Падшие наследники - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

6. Жас

Каникулы в честь Дня Благодарения пролетели слишком быстро, если вы хотите знать мое мнение. Большую часть каникул я провела у Кингстона, за исключением похода по магазинам с Эйнсли или еженедельного свидания с Белль. Я все еще не могу прийти в себя от того, что Кингстон запланировал на день рождения Белль. Было так трудно не проболтаться, когда я увидела ее вчера. Мы с Кингстоном договорились держать это в секрете, пока не приедем туда. Я никогда не была в Анахайме, но он сказал, что как только въезжаешь в город, повсюду вывески Disney. Кингстон считает, что есть большая вероятность, что она не поймет, пока мы не проедем на машине через ворота.

Белль будет в полном восторге, и я не могу дождаться, чтобы увидеть ее реакцию. И если честно, я и сама безумно взволнована. У меня уже есть список принцесс, которых мы должны увидеть, и я уверена, что моя сестра тоже захочет познакомиться с несколькими феями. В каком-то смысле это и горько, и сладко, потому что я всегда думала, что если у меня и будет шанс поехать, то только с мамой и Белль, но я знаю, что наша мама хотела бы этого для нас. Она любила фильмы Дисней — отсюда и наши имена — так сильно, что она позаботилась о том, чтобы мы с Белль посмотрели как можно больше фильмов.

Каждый раз, когда она видела DVD на дворовой распродаже, или если один из них был на распродаже в Walmart, она добавляла его в нашу коллекцию. Каждый раз, когда мы устраивали семейный вечер кино, мы с большой вероятностью выбирали один из них. Я рада, что Белль смогла забрать эту коллекцию с собой в дом своего отца. Может быть, однажды она сможет передать эту традицию дальше.

— Ты готова к этому?

Я быстро моргаю, осматриваясь вокруг. Я была настолько погружена в свои мысли, что даже не заметила, как мы с Кингстоном въехали в ворота Академии Виндзор.

Я перевожу взгляд на своего парня.

— Если мне придется.

— По крайней мере, до зимних каникул осталось всего несколько недель, — глаза Кингстона искрятся весельем. Сегодня они особенно зеленые, с крошечными золотыми вкраплениями. Меня всегда поражает, как резко они меняют цвет.

— Затем, десять недель до весенних каникул, а после этого, чуть больше двух месяцев, прежде чем мы навсегда уедем из этой дыры.

Я улыбаюсь.

— Не то чтобы ты следил за этим или что-то в этом роде.

— Нет. Вовсе нет, — он ухмыляется, прежде чем его выражение лица становится мрачным. — Знаешь, я, честно говоря, не особо возражал против школы, пока ты не появилась.

Я усмехаюсь, скрещивая руки на груди.

— Ну и ладно. Большое спасибо.

Он протягивает руку и опускает мои конечности.

— Я не это имел в виду. Просто для меня все было легко. Я мог идти по жизни с минимальными усилиями, не считая классной работы. Никто не вставал на моем пути; один день перетекал в другой. Это было приятным отдыхом от всего того дерьма, с которым мне приходилось сталкиваться с нашими отцами после школы.

— Что изменилось?

— С тех пор, как ты приехала… я все время начеку, черт возьми. Сначала это было потому, что ты меня заинтриговала, и я пытался понять, чем ты так отличаешься от других. А теперь я постоянно слежу за теми, кто попытается поиздеваться над тобой. И прежде, чем ты это скажешь, я знаю, что тебе это не нужно, но я ничего не могу с собой поделать. Мой внутренний пещерный человек, которого ты так любишь, требует этого. К тому же, совершенно очевидно, что ты ненавидишь это место, а это не вызывает у меня теплых и приятных чувств.

Я вскидываю бровь.

— Что-нибудь вызывает у тебя теплые чувства?

— Я могу придумать кое-что, что согревает меня.

— Я имела в виду, кроме моей вагины, — сухо сказала я.

Его дурацкие губы, предназначенные для поцелуев, подергиваются.

— Пара других мест приходит на ум, но я не могу судить о них по опыту. Пока что.

Я непроизвольно вздрагиваю, когда тепло разливается между моими бедрами.

— Ты действительно заговорил об анале прямо сейчас?

Кингстон без стеснения пожимает плечами.

— Это было у меня на уме.

Я смеюсь.

— О, правда? С чего ты взял, что мне это будет интересно?

— О, тебе будет интересно, — его глаза прожигают дорожку вниз по моему телу и снова поднимаются вверх. — Я не могу не поинтересоваться…

— Не поинтересоваться чем?

— Лишил ли Тако Трак Шон вас обеих девственности, — Кингстон кладет свою руку на мое голое бедро, слегка сжимая его.

Накрываю его руку своей, когда он пытается залезть под мою клетчатую юбку.

— Во-первых, это все еще просто Шон.

Теперь его брови приподнимаются.

— А во-вторых?

— А во-вторых… — мои глаза сужаются, когда он вырывается из моей хватки, и его рука начинает подниматься. Мое дыхание сбивается, когда он добирается до кружевной отделки моих хлопковых трусиков.

— Во-вторых… — мои ноги непроизвольно раздвигаются, открываю Кингстону лучший доступ. Я хватаюсь за край кожаного сиденья, когда он проводит указательным пальцем по промежности моих трусиков.

— В чем дело, Жас? — насмехается этот засранец. — Ты потеряла ход мыслей?

— Отъебись.

Я задыхаюсь и откидываю голову назад, когда он ныряет под материал, скользя пальцем по моей влажной коже. Я рада, что сегодня утром он взял Range Rover, так что мы находимся достаточно высоко от земли, чтобы прохожие не могли увидеть, чем мы занимаемся, если только они не подойдут прямо к окну, потому что я действительно не хочу, чтобы он останавливался. Язык Кингстона проводит линию вниз по моему затылку, в то время как он вводит в меня два длинных пальца одним движением. Я так неловко мокрая, что не чувствую никакого сопротивления.

— Ммм… Я бы предпочел трахнуть тебя. Но сейчас мне придется довольствоваться этим.

Он отстраняется, изучая мое лицо, пока вводит и выводит пальцы, тщательно изучая каждую мою черту. Я уверена, что мои глаза такие же дикие, как и его, и я чувствую румянец на своих щеках. Взгляд Кингстона опускается к моему рту, и я закусываю нижнюю губу, стараясь не издавать никаких звуков. Это требует значительных усилий, потому что этот парень так же талантлив в обращении с руками, как и с другими частями тела.

Подушечка его большого пальца рисует ленивые круги по моему клитору, приближая меня все ближе и ближе к краю. Я извиваюсь, когда он загибает пальцы внутри меня, вызывая мать всех оргазмов. Он наступает так внезапно, что я резко вдыхаю от неожиданности и подхватываю волну. Кингстон убирает руку из-под моей юбки, как только все заканчивается, и начинает облизывать свои пальцы. Это совершенно непристойно и очевидно почему он это делает, но я слишком блаженствую в своем послеоргазменном тумане, чтобы обратить на это внимание.

Он оскаливается в злобной ухмылке.

— Ты так и не ответила на мой вопрос.

— Да… ну… — я жестом показываю на свои колени, где мои трусики все еще не на месте. — Ты отвлек меня.

— Не собираюсь извиняться. — Господи, может ли он быть еще более самодовольным?

Я смотрю в окно и вижу, что на парковке совсем нет людей. Когда мой взгляд переходит на часы на его приборной панели, я ругаюсь.

— Черт. Мы опаздываем на первый урок.

— Оно того стоило.

— Агаа. — Я добавляю букву А в конце.

— Ну что? Ты собираешься ответить на этот чертов вопрос?

Я одариваю Кингстона ленивой улыбкой.

— Я не хочу говорить тебе, потому что тогда ты начнешь свое «Должен быть первым — и единственным, если мне есть что сказать по этому поводу — покорителем».

— Это все, что мне нужно, детка, — он хватает меня за шею и крепко целует в губы. Я чувствую слабый привкус своего возбуждения на его губах. — И ты можешь поставить на кон свою сладкую, нетронутую задницу, что так будет недолго.

— Такой самоуверенный, — я закатываю глаза, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.

Полные губы Кингстона изгибаются.

— На это есть причина.

Да. Да, есть.

Но я не даю ему удовольствия произнести это вслух. Кингстон Дэвенпорт меньше всего нуждается в том, чтобы кто-то подпитывал его огромное эго. Вместо этого я высовываю язык и добавляю средний палец для пущей убедительности, но это только смешит придурка.

Мои глаза сужаются.

— Тебе повезло, что ты мне нравишься.

— О, нравлюсь, да?

Я держу большой и указательный пальцы на расстоянии полудюйма друг от друга.

— Совсем чуть-чуть.

Его большое тело перелезает через центральную консоль и приземляется на заднее сиденье.

Я поворачиваюсь в своем сиденье.

— Что ты делаешь?

Кингстон протягивает руку и расстегивает мой ремень безопасности.

— Не делай вид, что удивлена, Жас. Это ты бросила перчатку.

— И что ты собираешься с этим делать? — уверена, что мой тон не мог быть более нахальным.

— Я собираюсь напомнить тебе, что я нравлюсь тебе гораздо больше, чем — немного”. Он протягивает руку. — А теперь тащи свою задницу обратно.

Если бы кто-нибудь спросил, я бы отрицала это до посинения, но я уверена, что никто и никогда не запрыгивал на заднее сиденье быстрее.

***

— Эйнсли говорила что-нибудь обо мне в последнее время?

Я улыбаюсь Риду.

— Она много чего говорит о тебе.

Пока мы идем по оживленному коридору, я краем глаза вижу, как он испепеляет меня взглядом.

— Например, что конкретно? Говорила ли она что-нибудь о… потому что кажется, что, возможно, ты знаешь…

Я опираюсь ногой о шкафчик, который находится рядом с моим последним уроком в этот день. Я учусь в одном классе с Эйнсли, так что с его стороны довольно нагло спрашивать меня об этом прямо сейчас. Она должна быть здесь с минуты на минуту. — Знаешь о чем?

— Обо мне. О том, как быть со мной.

Я вздыхаю.

— Слушай, Рид. Я не собираюсь нарушать девчачий кодекс, но давай просто скажем, что Эйнсли — счастливая девушка. Ты делаешь ее очень счастливой во всех отношениях. Если ты хочешь узнать что-то еще, спроси у нее.

Рид выглядит неуверенно.

— Ты искренне это говоришь? Она не сбита с толку?

— С чего бы ей быть сбитой с толку? Потому что тебе показалось, что у нее отличная задница? Любой, у кого есть глаза, может это увидеть.

Его зеленые глаза расширяются. Боже, как мне нравится с ним возиться.

— Ты действительно знаешь.

— Не имею ни малейшего понятия, о чем ты говоришь, приятель, — я снисходительно похлопываю его по щеке.

Он проводит рукой по лицу.

— Господи, теперь я понимаю, почему Кингстон так расстроен все это чертово время.

— Да, — я пожимаю плечами. — Он может вести себя так, будто ненавидит это, но мы с тобой оба знаем, что это не так.

Его губы подергиваются.

— Трогательно.

— Привет, ребята.

Кстати, о женщине этого часа…

Лицо Рида светлеет, когда его взгляд находит мою лучшую подругу.

— Привет, — он обхватывает ее челюсть обеими руками и целует прямо в губы.

Мои брови приподнимаются.

— Итак, ты делаешь это прямо сейчас, да?

— Думаю, да, — Эйнсли все еще смотрит на Рида сияющими глазами, когда отвечает мне. — Зачем это было?

— Скучал по тебе, — шепчет он ей в губы.

Она ненадолго закрывает глаза и мягко улыбается.

— Я тоже по тебе скучала.

Эйнсли и Рид довольно спокойно относятся к тому, что они вместе во время учебы. Они сказали, что не хотят иметь дело с язвительностью злобных девчонок, пока их отношения так новы, но я думаю, что это больше не проблема.

— Ой, вы двое такие милые, что мне хочется блевать.

Эйнсли отталкивает меня, когда она украдкой целует меня еще раз.

— Тебе нужно тащить задницу, если ты хочешь успеть на математику. Встретимся у машины после уроков.

— Развлекайся, — Рид незаметно похлопывает ее по попе, прежде чем уйти.

— Почему ты краснеешь, Эйнс?

— Заткнись, — она закатывает глаза и прислоняется к стене.

У нас еще есть несколько минут до начала занятий, и мы воспользовались этим, чтобы продолжить разговор.

— О чем вы с Ридом говорили до того, как я пришла?

— О тебе.

— Что насчет меня?

— Он все еще сомневается, что ты не в порядке с его… — я понижаю голос, прежде чем добавить: — заскоками

Она отстраняется, ее тонкие брови удивленно поднимаются.

— Рид так сказал?

— Вроде того. Настолько, насколько он мог, не раскрывая, что это за штука у него. Он подозревает, что я знаю, но я ничего не подтвердила.

Эйнсли ухмыляется.

— Ну, если честно, ты не очень-то деликатна в этом вопросе.

Я пожимаю плечами.

— Я уважаю тот факт, что Рид хочет быть незаметным, но ты прекрасно знаешь, что ребята знают. И я ненавижу говорить об этом, но, скорее всего, большинство девушек, с которыми он был, тоже знают, так что это не похоже на тайну, которую нужно унести с собой в могилу. Ему нечего стыдиться, но я не думаю, что он сам в это верит.

— Мне кажется, я знаю причину этого, — она тяжело вздыхает. — Его родители очень консервативны. Осуждающие засранцы, на самом деле. Рид вырос, слушая их проповеди о христианских ценностях, на которые они любят опираться, чтобы оправдать свой фанатизм. На самом деле, их поведение очень антихристианское. Он не верит в их бредни — особенно после того, что они сделали с его сестрой, — но я думаю, что он все еще борется со многими глубоко укоренившимися вещами в своей голове.

— У Рида есть сестра?

— Да, — Эйнсли кивает. — Она на четыре года старше, но они близки. Рид обычно проводит у нее большую часть летних каникул. Он спросил меня, не хочу ли я слетать к ней на Рождество.

— Почему я не слышала о ней раньше?

Эйнсли приподнимает плечи.

— Она переехала в Орегон буквально на следующий день после окончания университета, не имея ничего, кроме одежды. Не смогла быстро сбежать от родителей.

— Почему? Что случилось?

Она хмурится.

— Риган — так ее зовут — бисексуальна. Она решила окончательно открыться родителям в конце выпускного класса, потому что влюбилась в девушку и не хотела больше скрывать свои чувства. Родителей это нисколько не устроило. Эти придурки угрожали вычеркнуть Риган из завещания, если она не выбросит из головы эту — лесбийскую чушь. В свою очередь, она сказала им, что если они не могут понять, что любовь есть любовь, независимо от того, как это выглядит, то они могут забрать свои деньги и идти с ними на хуй.

— Это печально.

— Очень. У девушки Ригана, Кэсс, были родственники в Портленде, поэтому они собрали вещи и уехали из города, как только смогли. Когда Рид рассказал своим родителям о помолвке Риган и Кэссиди, они вели себя так, будто у них даже нет дочери. Это стало для Рида последней каплей — он не хочет иметь с ними ничего общего. Он также не может дождаться, когда уберется из этого дома.

Я вздыхаю.

— Бедный парень. Неудивительно, что он все время такой серьезный. Я вроде как чувствую себя виноватой из-за того, что связалась с ним сейчас.

— Да, — Эйнсли сдувает прядь волос с лица. — И не расстраивайся, Жас. Ты не знала, а ему бы точно не помешало побольше юмора в жизни. Он бы понял, что ты не хотела ничего плохого.

— Ну, ты должна сказать ему, что рассказала мне, и что он не получит от меня никакого осуждения по этому поводу, — я игриво вздергиваю брови. — И тебе определенно стоит попытаться убедить его, что ты более чем не против. Что бы тебе ни пришлось сделать, чтобы у него не осталось сомнений, сделай это.

Румянец на ее щеках усиливается, когда мы входим в класс.

— Буэнас тардэс, сеньорита Дэвенпорт и сеньорита Каллахан.

— Буэнас тардэс, сеньор Рейес, — отвечаем мы с Эйнсли в унисон.

Прежде чем мы разошлись, чтобы занять свои места, Эйнсли подмигивает и говорит: — Я посмотрю, что смогу сделать.

Я хихикаю.

— Не сомневаюсь.