33348.fb2
Анастасии Цветаевой
15 февраля — 4 мая 1914
Анне Ахматовой
13-17 января 1921
Liebster, Dich wundert die Rede? Аllе Scheidenden reden wie Тrunkеnе und nehmen gerne sich festlich…
1 января — 1 февраля 1924
Прага. Гора.
Декабрь 1939. Голицыно, Дом писателей
Прага, 1 февраля — Иловищи, 8 июня 1924
(Маленькая диверсия в сторону пуговицы:)
(Здесь кончается ода пуговице и возобновляется повествование.)
(Скороговорка):
(Тоном обвинительного акта):
(Тоном заговора):
(Силясь выговорить):
ФЛЕЙТА:
ФЛЕЙТА:
ФЛЕЙТА, настойчиво:
Перекорм.
ФЛЕЙТА:
ФЛEЙTA:
СТАРАЯ КРЫСА:
СТАРАЯ КРЫСА:
СТАРАЯ КРЫСА:
СТАРАЯ КРЫСА:
ФЛЕЙТА:
СТАРАЯ КРЫСА:
ФЛЕЙТА:
СТАРАЯ КРЫСА:
ФЛЕЙTA:
СТАРАЯ КРЫСА:
СТАРАЯ КРЫСА:
ФЛЕЙТА:
СТАРАЯ КРЫСА:
ФЛЕЙТА:
СТАРАЯ КРЫСА:
ФЛЕЙТА:
СTAPAЯ КРЫСА:
ФЛЕЙТА:
СТАРАЯ КРЫСА:
ФЛЕЙТА:
БУРГОМИСТР:
РАТСГEРР ОТ РОМАНТИЗМА:
БУРГОМИСТР:
РАTCГEPP ОТ РОМАНТИЗМА:
БУРГОМИСТР:
Вшеноры, март 1925 — Париж, ноябрь 1925
Вандея, St. Gilles-sur-Vie.
Mай 1926
St. Gilles-sur-Vie,
6 июня 1926
Вандея, июль 1926
Bellevue, 7 февраля 1927
Медон, в дни Линдберга.
Медон, апрель 1928
Моему дорогому и вечному добровольцу
…А добрая воля
Везде — одна!
Dunkle Zypressen!
Die Welt ist gar zu lustig.
Es wird doch alles vergessen.[45]
— Через десять лет забудут!
— Через двести — вспомнят!
Начат 1-го августа 1928 г., в Понтайяке (Жиронда)
Кончен 15-гo мая 1929 г., в Медоне (девять лет с майского Перекопа)
Переписан в эту книжку 5-го — 8-го сентября 1938 г. в Dives-sur-Mer (Морском Диве) — Calvados.
Последнего Перекопа не написала — потому что дневника уже не было, а сам перекопец (который коню скормил сирень — «а может быть это была яблоня — не знаю» — так что за сирень не отвечаю, за скорм — да) к Перекопу уже остыл — а остальные, бывшие и не остывшие — рассказывать не умели — или я не понимала (военное).
Так и остался последний Перекоп без меня, а я — без последнего Перекопа. — Жаль. —
МЦ.
NB! А может быть — хорошо, что мой Перекоп кончается победой: так эта победа — не кончается.
Если когда-нибудь — хоть через сто лет — будет печататься, прошу печатать по старой орфографии.
МЦ.
Париж, 7 января 1939
Медон, 1930
Вторник
Среда
Четверг
Пятница
Суббота
Воскресенье
(Отъезд)
1921
1928
Апрель — май 1926
1935
Апрель 1934 — июнь 1936
1929–1936
Звенящие, лопающиеся гроздья (фр.)
Да здравствует! (лат.)
На голубом Дунае (нем.)
О любимый! Тебя удивляет эта речь? Все расстающиеся говорят как пьяные и любят торжественность…Гёльдерлин (пер. М. Цветаевой)
Memento mori (лат.) — помни о смерти.
Т. е. вместо этого камня (горы на мне) будет плоский (плита) (прим. автора)
Здесь: память (лат.)
Juri — судья, Rührei — яичница-болтунья, национальное блюдо; Rühr uns nicht an — не дотрагивайтесь до нас (нем.)
«Человек, где ты?» (нем.)
«Я наг» (нем.)
NB! Лучше (прим. автора)
Мой сын Георгий (Мур), родившийся в полный разгар мечты о Крысолове и первой главы его — 1-го февраля 1925 г., в воскресенье, ровно в полдень, в безумную (последнюю!) вьюгу, в избе, в деревне Вшеноры, близ Праги. МЦ.
Ударение, как: Миргород, Белгород и пр. (прим. автора)
«Завтра — тоже день» (нем.)
Burg — по-немецки крепость. МЦ.
Подразумевается: запах. МЦ.
Излишество вредно (нем.)
В меру! (нем.)
В последующих строках ударяются слоги: первый, второй и последний (прим. автора)
Убийца Коцебу (прим. автора)
Позор! (нем.)
Бог! (нем.)
Сердечный, дорогой (нем.)
Хлеб (нем.)
В лето Господне (лат.)
Липами (нем.)
Жареная баранина (нем.)
Обман и стыд! (нем.)
Квартет (лат.)
Будет дело! (фр.)
Умри и убей! (нем.)
В прошлом! (ит.)
Деньги — песок (нем.)
Неизвестен (нем.)
Дадим — слопает, жить — значит экономить… (нем.)
Утреннюю похлебку! (нем.)
Нежнейший тон (ит.)
Речь идет о детской песенке (фр.)
Между первым и вторым слогом перерыв (прим. автора)
В последних четырех строках между первым и вторым слогом — перерыв.Печь прочного образца!Про — топится крепостца!Все — тучки поразнесло!Про — сушится бельецо!(прим. автора)
Гнездо (нем.)
Любимый (нем.)
Верую (лат.)
Священная семерка (нем.)
Темные кипарисы!Мир чересчур весел.И всё будет забыто(нем.).
Прах — слявянское порох. (прим. автора)
От нудить, существительное. (прим. автора)
То есть: земля была как должна быть перед грозой земля. (прим. автора)
Там — на Перекопе. Красными перекапывалась новь, белыми окапывалась бывь. (прим. автора)
Телец ласковый — Керенский. От долгого сидения — оглядывались, вспоминали. (прим. автора)
Шло — всё, шла — Россия, шли — все мы. (прим. автора)
Четверостишие о Галлиполи — заскок в будущее. (прим. автора)
То есть возьмет. Заскок в будущее. (прим. автора)
То есть: тыщу бы верст покрыл, кабы шагал по шпалам, а не взад-вперед по валу. (прим. автора)
То есть — фактически — раз он всё время поворачивается — то вправо, то влево от него. Но есть еще и другой смысл: земля ханска и страна дивья еще не решили. (прим. автора)
Эту землю первый сказал Геродот, и вот она — имеющему уши — говорит его имя. (прим. автора)
Всех не с винтовкой не в строю,Всех: «моя хата с краю ведь:Коли снаряд — так уж в мою!»Вопль: отстояв — отстраивать.(прим. автора)
Многоточие, тире и перерыв строки — моя последняя проверка и окончательное утверждение.И вот, двадцать лет спустя, повторяю: Христос на Руси в тот час укрывался за пазухой добровольца. Весь Христос — за тощей пазухой добровольца. Так было — и так будет — благодаря этим двум моим строкам. МЦ. Париж, 17 сентября 1938 г.
То есть: всем дают (NB! последнее) (прим. автора)
NB! Вожáта вместо Вожатого. (М. б. неоправданный) славянизм. Но мне нужно было именно это слово — и звук. (прим. автора)
Это говорит не доброволец, а сказал бы доброволец если бы им быть перестал (перешел). (прим. автора)
Глагол скрадывать: утаивать. (прим. автора)
Жива ли уж — мать, жена, да жив-то ли — (деревенские) — он. (прим. автора)
Подразумевается — наша власть. (прим. автора)
Этим дано и оправдано его Высокопревосходительство. (прим. автора)
Подразумевается: мечта наша (прим. автора).
Весь отрывок от «К каждому хвостку» до «бак бензиновый» имеет дать надежду, которой обвешены самолеты: пуды надежд, которыми обвешен каждый самолет. (прим. автора)
Здесь прожектор дан в виде добровольца (марковская фуражка). Вся главка Прожектор — только игра этого самого прожектора: света и тьмы. (прим. автора)
Подразумевается — говорю. (прим. автора)
Бобрик (стрижка). (прим. автора)
Руки любимой. (прим. автора)
Явление солдата. Последующая фраза о необходимости еще раз вычистить пулеметы доказывает, что солдаты давным-давно уже всё знают. (прим. автора)
NB! Моя любимая глава. (прим. автора)
В тай — тайком (народное). (прим. автора)
Опережение событий: где кто — после той травы — ляжет. Турецкий серп и сербский крест как символы смерти. (прим. автора)
Надеюсь, что понятно, что:— колоколами— голубями(прим. автора)
Прошу без всяких знаков, ибо (прошу проверить) ни один не подходит. Это — скороговорка, имеющая дать вихрь. (прим. автора)
На шее крест? прошу произносить (т. е понимать) не: на шее — крест? а: на шее крест? То есть как будто бы следовало: имеется ли? (прим. автора)
По свидетельству добровольца, с которого мой Перекоп писался, единственное чтение их все те сто дней было ворох казначейских дел. У моего добровольца — но это к делу не относится, а только так, к слову — была еще моя детская книжка стихов «Волшебный фонарь», с которой в кармане проделал все добровольчество — от первых дней Новочеркасска до последних Крыма. (прим. автора)
Простонародное. (прим. автора)
Ударение на и, вместо края. (прим. автора)
То есть так же тихо, бесшумно. (прим. автора)
Надеюсь, понятно, что — своими! (прим. автора)
То есть буквой П. (прим. автора)
Подразумевается: — творите. (прим. автора)
Мною дословно, без малейшего изменения, взяты из записок моего добровольца, просто — списаны. Могу сказать почти то же о всем моем Перекопе, который писался так: слева — его тетрадь (крохотная, даже не тетрадь, а стопочка бумаги), справа моя — черновая, синяя, вчетверо большая. Если в моем Перекопе есть физические (фактические) ошибки — то виноваты стихи, из-за которых приходилось вводить посторонние делу понятия. И еще — моя безнадежная неизлечимая военная слепость. Писала вслепую, зная только чувства и ближайшие предметы. Писала как те — шли. (прим. автора)
Видение (убитого) генерала Маркова, ведущего на Русь — «марковцев своих». (прим. автора)
Шеломяном — курганом. В Слове о Полку Игореве — Русь уже за шеломяном. (прим. автора)
начата 23-го января, кончена начерно 1-го марта 1928 г. Медон