Порочный союз - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Он поднял голову, чтобы встретиться с моими глазами, в которых сверкал страх.

— Я спрячу ее подальше.

Я склонила голову набок.

— Ты публичная фигура. Все о тебе можно найти — они найдут ее.

Он оттолкнулся от стойки и встал во весь рост, решимость смешалась с отчаянием.

— У меня есть охрана.

— Ты думаешь, это что-нибудь для них значит? — Подтолкнул я.

— Тогда мы возьмем ее в службу защиты свидетелей! — Отмахнулся он.

Я угрожающе шагнул вперед, чувствуя, что мой момент настал.

— Ты готов потерять свою дочь навсегда? — Прорычал я. — Потому что именно это произойдет, если она попадет в систему, и ты это знаешь. Ты больше никогда ее не увидишь.

— И что тогда? — Шипел он, в отчаянии выпучив глаза. — Что, черт возьми, я должен делать?

Я позволил вопросу затянуться и сделал медленный ровный вдох, прежде чем бросить утопающему спасательный плот.

— У меня есть решение, но оно тебе не понравится.

17

Я уединилась, чтобы наконец-то смыть макияж и нанести свежий крем на лицо. Я отчаянно нуждалась в очищении, и это позволило мне отвлечься от размышлений о том, о чем говорили внизу. Независимо от причин Кейра, я все равно считала, что имею право присутствовать при разговоре. Ведь на волоске была моя жизнь.

Как только раздался стук в дверь моей спальни, я была уже на ногах.

— Войдите!

Папа выглядел так, будто постарел на десять лет с тех пор, как я видела его часом ранее. Я бросилась к нему и обхватила его за плечи.

— Мне так жаль, папочка. Мне так жаль.

— Ш-ш-ш, не нужно извиняться. Если кто и должен извиняться, так это я. Я и представить себе не мог…

Боль убрала обычную уверенность из его голоса.

— Никто из нас этого не предполагал.

Я отстранилась и посмотрела на него.

— Никто не хочет думать, что кто-то из близких может быть способен на что-то настолько… ужасное.

— Я просто рад, что ты здесь.

Его взгляд пробежался по моему лицу, словно убеждая себя, что я цела и невредима.

— Я всегда хотел для тебя только лучшего. Иногда так трудно понять, что это такое.

Его брови нахмурились, а губы разошлись, как будто он хотел сказать что-то еще, но потом его рот закрылся.

— Я знаю, папочка, — прошептала я.

Я могла только представить, какое чувство вины он испытывал. Он познакомил меня с семьей Веллингтонов и поощрял мои свидания со Стетсоном. Папа не боялся брать на себя ответственность за свои поступки — именно это сделало его таким популярным среди людей, но я надеялась, что он не пытается взвалить на себя слишком много вины.

Он заставил себя криво улыбнуться.

— Похоже, у Кейра есть план, хотя он и не поделился со мной всеми деталями.

— И что же он тебе сказал?

Он нахмурил брови, опустив взгляд.

— Он сказал, что хочет рассказать тебе сам. Что от него будет лучше.

— Мне стоит беспокоиться?

Моя попытка отшутиться провалилась.

Папа заправил мои волосы за ухо.

— Ты скажи мне, малыш. Как ты относишься к Кейру Байрну?

Вопрос показался странным.

Что ты имеешь в виду?

Почему он спрашивает о Кейре?

— Как ты думаешь, он достаточно порядочный человек? Я предполагаю, что ты обратилась к нему за помощью, потому что доверяла ему на каком-то уровне.

— Ну, да. Это трудно объяснить, но у нас была какая-то странная связь с момента нашей встречи. Я не сказала тебе тогда, но Кейр уже был в доме в тот день, когда ты вернулась домой. Он проник в дом.

Папа уставился на меня.

— И ты ничего не сказала?

— Я знаю, и это как раз моя точка зрения. Я не могу это объяснить, но я не хотела, чтобы у него были неприятности, и я знаю, что он сделает все возможное, чтобы защитить меня.

Я умоляюще посмотрела на него.

— Но это же не навсегда. Через несколько месяцев все это станет далеким воспоминанием.

Я не была уверена, что верю себе, но я надеялась, что мои заверения облегчат папину совесть.