— Подожди, пока не познакомишься с моим отцом. Он заполняет комнату так, как никто другой из моих знакомых.
Мне пришло в голову, что я ничего не знаю о его семье.
— Расскажите мне о нем и о своей маме. У тебя есть братья и сестры?
Он кивнул.
— Трое, все младшие. Мой брат, Куинн, потом девочки, Нора и Мэв. Она младшая, ей только исполнилось двадцать четыре года.
Младшая? Она была на два года старше меня.
Я подняла на него глаза.
— Так… сколько тебе лет?
Его взгляд встретился с моим.
— Тридцать два.
Ого, на десять лет старше. Это очень круто, Ро. Подумай обо всем, чему он может тебя научить.
Кровь прилила к моим щекам.
— Это проблема? — Спросил он, хотя в его голосе не было никакого беспокойства.
— Нет.
— Хорошо. Бери тарелки и пойдем на улицу.
Он собрал оставшуюся посуду и подошел к огромной раздвижной стеклянной двери.
Мы поставили тарелки на двухместный шезлонг с видом на берег. Между нами и волнами лежал небольшой ряд поросших травой дюн, но дом стоял достаточно высоко, чтобы видеть их. Небо было пасмурным, а журчащая вода — грязно-коричневой, но все равно было красиво. Непрерывный шум волн напоминал о том, что жизнь — это нечто большее, чем совокупность моих текущих проблем.
Мы сидели вместе на шезлонге, мои скрещенные ноги время от времени соприкасались с его бедром, посылая всплеск мурашек к более интимным местам. Мы ели и наблюдали за чайками. Некоторые подлетали поближе в надежде полакомиться нашими остатками. Я с трудом могла осознать, что сижу на пляже и обедаю со своим новым мужем.
Кейром Байрном. Значит ли это, что я Роуэн Байрн? Наверное, да, но все это казалось таким странным. Как долго это продлится? Конечно, он не хотел, чтобы это было навсегда.
— Кейр? — Рискнула я, нарушив наше комфортное молчание.
— Хм?
— Почему ты это сделал?
Я не стала объяснять, что я имела в виду. Мне и не нужно было. Он знал. Однако, как только слова были произнесены, часть меня пожелала проглотить их обратно. Я не была уверена, хочу ли я услышать его ответ. Я чувствовала себя как школьница, которая спрашивает у своего приятеля на детской площадке, нравлюсь ли я ему. Это казалось абсурдным, но такова была и вся моя ситуация.
— Человек, которого ты видела — человек со шрамом — невероятно опасен. Единственный способ заставить его дважды подумать о том, чтобы прикоснуться к тебе — это заявить на тебя права. Таким образом, у него будет правительство и ирландцы, с которыми ему придется бороться, если с тобой что-то случится.
Его ответ был вполне логичен, так почему же он меня задел? Чего именно я ждала от него, признания в безответной любви ко мне?
Он хотел обезопасить тебя. Это о чем-то говорит, верно?
— Полагаю, я должна поблагодарить тебя. Не могу представить, что ты хотел оказаться женатым ни с того ни с сего.
— Это определенно не то, как я представлял себе развитие событий, — пробормотал он, устремив взгляд на горизонт.
Еще одна вспышка боли подтвердила мои подозрения. Я хотела, чтобы Кейр хотел меня. Не просто защищал меня или чувствовал долг по отношению ко мне, я хотела, чтобы он видел во мне нечто большее.
Я и так была не промах.
— Так зачем было везти меня сюда?
Наша уловка не требовала импровизированного медового месяца.
— Дать тебе время на обработку и на то, чтобы слухи распространились.
Он отправил в рот кусок сыра, совершенно забыв о том, какой эффект произведут его слова.
Пища в моем желудке стала прогорклой.
Новость о нашей свадьбе должна была появиться во всех газетах и разлететься по социальным сетям. Дочь губернатора сочетается браком на церемонии с бандитом.
Стетсон будет раздавлен.
Я стояла на шатких ногах.
— Эм, где мой телефон? Мне нужен мой телефон.
— В твоей сумочке рядом с чемоданом.
Я оцепенело кивнула.
— Я вернусь… Мне просто нужно…
Я побрела обратно в дом, не закончив свою мысль. Мой телефон, к счастью, не разрядился и показывал несколько пропущенных сообщений от Стетсона со вчерашнего дня с вопросами о планах на выходные. После этого ничего. Он знал. Я нутром чуяла, что он знает.
Боже, что за дерьмовый поступок. Я чувствовала себя абсолютно несчастной.
Душевная боль привела меня обратно в ванную, где я подошла к трюмо, на этот раз готовая встретиться с девушкой в зеркале. Впервые с тех пор, как я была маленькой девочкой, я посмотрела на это лицо. Действительно смотрела.
— Мне жаль, Ви, — прошептала я ей. — Надеюсь, ты понимаешь все, что я сделала — я не могла оставить ее там одну. Надеюсь, ты понимаешь.
Я могу поклясться, что отражение подняло руку в мою сторону.
Я бы сделала то же самое, Ро. Ты молодец.
— Люблю тебя, сестренка, — сказала я со слезами на глазах.