33403.fb2
— Случай, меня посадивший, — усы, бездыханными став, опустились, — в лечебницу…
И продирал свою бороду пальцами.
— Вас посадивший…
И он оглянулся:
— Сюда…
И на дверь:
— А про это я слышал!
Про что?
— Сблизил нас.
Продирал свою бороду:
— Я — знаю вас.
Оба замерли; оба, взглянув друг на друга, друг друга не видели; и, помолчавши, профессор усами вздохнул, точно деревом ветер.
— И вы меня знаете.
Клин бороды перед ним засигал вопросительным знаком в усилиях не подавиться нервическим иком; мелькнуло в Мандро:
— О, о, —
— страшное что-то в косме, перед ним вы растающей: невероятных размеров казалась она!
Закрываясь, повесился в кресле
Профессор, увидевши это, пытался своей бородой и рукою умалчивать, с неуловимой почти укоризной вздохнув
— Вам бы надо учиться.
Мандро посмотрел на него необычно живыми, внимающими молодыми глазами.
— Наука есть истинный свет.
Тут профессор взглянул очень строго, почувствовав что — перепутался; перевоспитывать спрута не легкая, в корне взять, штука!
А рожа портьеры осклабилась складкой: сказала от четливо:
— Это — Коробкин!
Сказали за дверью хихиком старушечьим дамские, шелг ковые, кружевные «дессу»; закачался со столика страшный парик, повисающий на канделябрине, точно с изогнутого, металлически строгого рога из фона портьеры, где черная лапа царапалась: складки слагалися в наглое рыло.
— Эй, — вы!
И под рылом шарахалась дверь.
То за нею, расставивши фалды, Велес-Непещевич, Вадим Велемирович, в скважину вставился, хлопая глазиком, ползая им, как клопом, по профессору, задом из фалд на диваны небесного цвета, на Мирру Миррицкую пялясь, бросая — и брыком, и мыком
— Молчите.
— Мешаете.
— Вот…
— Посопели.
— Уселись.
Миррицкая с недоуменьем, «Жюли» же с развратной гримасой бросались носами и пальцами в дверь; и потом — друг на друга: носами и пальцами:
— Де з'энбисиль![129]
— «Дьё!»[130]
— «Де фу!»[131]
А Мертетев, схватив эксельбант, заметался меж ними двумя и Велесом, стараясь за фалду его оттащить и, пропятивши зад, самому приложиться: Велес его локтем пихнул бахнув пробкою:
— Это — Коробкин!
И все тут защелкали.
И нарушая молчание, — трудное дело воспитывать спру. та, — профессор Коробкин попробовал:
— Весь вопрос в том, — вами нерационально продумано, — с пыхом усами подергал, — когда…
Как сказать? Недостойно бить битого:
— Весь вопрос в том, что не «вы» или «я», без открытия — вы; я, допустим, — с открытием: гм!
И отдался в дрожавшие и волосатые руки; лицо от лица, как сквозь облако облако, белым, сквозным одуванчиком в солнечный дым перевеялось:
— Весь вопрос в том, что стоит, — и он всем существом просиял, — нас связавшее: как-с, чем-с — не важно-с!
Одною рукой — на парик, а другою (ладонью) от сердца — на сердце; себя уверял: у Мандро — тоже сердце; теплом охватило Мандро.
— Этим сказано все-с: мы, — ладонь на себя, на Мандро, — тут, — ладонь на парик, на козетку, — сидим!
И Мандро показалось: профессор сидит такой маленький и не лицом, а рукой приглашает Мандро быть свидетелем, что потолки — поднимались, а свет — нарастал: