33613.fb2
Да будет так! Я выполнил мой долг,
Не пренебрег советами княжны,
Которая желает нашей дружбы.
Я ничего не буду брать назад,
Но не хочу настаивать. Быть может,
Со временем ты будешь горячо
Искать даров, которые теперь
Так холодно и гордо отклоняешь.
А н т о н и о
Умеренность холодностью зовут
Нередко те, кто за тепло считают
Случайный, скоропреходящий пыл.
Т а с с о
Ты порицаешь то, что мне противно.
Я понимаю, как ни молод я,
Что длительность пеннее, чем порыв.
А н т о н и о
Весьма умно! Держись же этих мыслей!
Т а с с о
И вправе ты советы мне давать,
Предостеречь, ведь опытность - твоя
Испытанная, верная подруга.
Но только знай, что сердце каждый час
Безмолвно внемлет предостереженьям
И тайно упражняет добродетель,
Которой строго учишь ты меня.
А н т о н и о
Самим собою заниматься нам
Весьма приятно, но не столь полезно.
Ведь внутренне не может человек
Себя познать и часто мнит себя
То слишком малым, то - увы! - великим.
Лишь в людях можно познавать себя,
Лишь жизнь нас учит, что мы в самом деле.
Т а с с о
С почтением я слушаю тебя.
А н т о н и о
И думаешь, внимая эти речи,
Совсем не то, что я хочу сказать.
Т а с с о
Таким путем мы не сойдемся ближе.
И не добросердечно, не умно
Заранее отвергнуть человека.
Он будет тем, что есть. Из слов княжны
Тебя легко узнал я в тот же миг:
Я знаю, что желаешь ты добра,
Творишь его. Забывши о себе,
Ты думаешь и помнишь о других,
И на волнах колеблющейся жизни