33613.fb2
Он - на пути из Рима и заедет
За мной. Мы с ним должны договориться
О многом, написать немало писем.
Все это в город требует меня.
П р и н ц е с с а
Ты нам сопровождать тебя позволишь?
А л ь ф о н с
Останьтесь в Бельригуардо, прогуляйтесь
В Консандоли вдвоем! И на свободе
Прекрасным этим наслаждайтесь днем.
П р и н ц е с с а
Не можешь ты остаться с нами? Разве
Нельзя и здесь, как в городе, работать?
Л е о н о р а
Увозишь ты Антонио от нас,
Который должен рассказать о Риме?
А л ь ф о н с
Так пе выходит, дети, но обратно,
Возможно, скоро мы вернемся с ним.
Тогда он вам расскажет, вы же мне
Должны помочь его вознаградить:
Он трудится так много для меня.
Когда же мы вполне наговоримся,
Пускай сюда приходит рой прелестный,
Чтобы в садах веселье разлилось,
Чтобы и мне во мгле прохладной сени
Желанную красотку повстречать.
Л е о н о р а
О, мы на это поглядим сквозь пальцы.
А л ь ф о н с
И я умею тем же отвечать.
П р и н ц е с с а
(поворачиваясь лицом к сцене)
Давно я вижу Тассо. Он ступает
Так медленно, порою неподвижно
Вдруг остановится, замедлив шаг,
Идет опять поспешно и опять
Стоит на месте.
А л ь ф о н с
Мыслит он и грезит,
Оставьте же его бродить в мечтаньях.
Л е о н о р а
Нет, он увидел нас, идет сюда.
Те же. Т а с с о.
Т а с с о
(с книгой, переплетенной в пергамент)
Мой труд преподнести тебе я медлил
И с трепетом его тебе вручаю.
Что он не завершен, я слишком знаю,