Уравнение для влюбленных - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

— Ты шутишь? — она указала на свою грудь. — Твиггс? Плюнуть в пробирку? Просто средняя? Что-нибудь из этого припоминаешь?

На его лице отчетливо отображался весь мыслительный процесс, происходящий в его голове. Удивление, узнавание, смущение.

— Я… — его взгляд скользнул по ней, а затем он посмотрел в сторону коридора, как будто в любой момент ожидая подкрепление. — Тебя было… совершенно не узнать. Я не понял, что это ты.

Хоть убей, Джесс не могла понять, было ли это обидное замечание или двусмысленный комплимент.

— Прости, не помню вашего имени, мисс…? — спокойно спросил он.

— Ты никогда его и не знал.

И на этой фразе взгляд его стал таким, будто он едва может вынести происходящий между ними диалог — и это буквально привело Джесс в восторг. Прервав зрительный контакт, он, наконец, взглянул на часы:

— Ты говорила что-то насчет опоздания?

Дерьмо!

Джесс протиснулась мимо него, пробежав десять футов по коридору к номеру 303, офису бакалейной лавки Дженнингс.

***

Тридцать один процент калифорнийских семей состоит лишь из одного родителя, но Джесс никогда бы не могла предположить подобное, судя по тем людям, которые пришли в зал на собрание по поводу ярмарки элементарной науки и искусства Элис Бирни.

Быть родителем-одиночкой на школьном мероприятии было все равно, что быть одиноким на вечеринке для пар. Еще и вино под запретом. Если Нана или Попс не были рядом, Джесс очень остро осознавала, что другие родители понятия не имели, как взаимодействовать с матерью-одиночкой. Самый длинный разговор, который у нее был, случился на праздничном концерте в первом классе, когда мама спросила, указывая на пустое место рядом с Джесс, придет ли её муж на праздник. А когда она ответила: «Мужа нет, стул свободен», женщина неловко улыбнулась, а затем, предварительно затаив дыхание, в течение пяти минут рассказывала о том, как ей жаль, что она не знает ни одного хорошего одинокого мужчины.

Но в этот раз впервые, войдя в холл, она поняла, что почувствовала облегчение оттого, что пришла одна; ей не придется вести светскую беседу. Она не была уверена, что готова делать это сегодня вечером; каждая встреча, которая была у нее в этот день, не закончилась ничем хорошим. Ну, кроме встречи в бакалейной лавке Дженнингс. Там была полная катастрофа.

Одним из самых больших грехов в статистике является избирательный подход — выбор, какой набор данных следует включить в анализ после завершения исследования. Существует множество законных оснований для отклонения параметра: данные собраны неправильно и т. д. Но если элемент данных влияет как на результаты, так и на прогнозы, он должен быть включен. И, как и подозревала Джесс, бакалея Дженнингс не просто хотела исключить несколько элементов данных из набора, который они ей прислали; они хотели полностью исключить огромное количество несостыковок в своем отчете акционерам, потому что цифры не соответствовали их прогнозируемым целям продаж.

Она отказалась — несмотря на то, что потратила четыре месяца на тщательную разработку анализа, написание кода, создание программы. Во время встречи руководители периодически обменивались продолжительными молчаливыми переглядываниями и в конце концов выгнали Джесс из комнаты, сказав, что будут на связи.

Глупо ли быть такой несгибаемой с ее самым крупным клиентом? Она не могла избавиться от чувства паники. Если она потеряет Дженнингс, то потеряет треть своего годового дохода. Джуно, возможно, понадобятся брекеты, и потом через восемь лет она будет водить машину. А что, если она захочет начать участвовать в танцевальных конкурсах? Что, если она заболеет? Нана и Попс тоже не становились моложе.

Боковым зрением она заметила какое-то движение. Обернувшись, Джесс увидела, как учительница второго класса Джуно, миссис Клейн, и директор, мистер Уокер, вышли в переднюю часть комнаты. Миссис Клейн была одета словно некий гибрид ученого и художника: лабораторный халат, защитные очки, берет, палитра для красок. Мистер Уокер играл роль, как предположила Джесс, ребенка: мешковатые шорты, носки до колен и бейсболка «Padres». Они сели в кресла, повернувшись лицом к собравшимся родителям.

Директор школы скрестил руки на груди, театрально надул губы, и в комнате воцарилась тишина:

— Я даже не понимаю, что такое научно-художественная ярмарка. Обязательно в ней участвовать?

— Тебе не НУЖНО участвовать в ярмарке научного искусства, — ответила миссис Кляйн, подыгрывая толпе, — но ты МОЖЕШЬ участвовать в ярмарке научного искусства!

Комната наполнилась вежливым смехом, а остальные члены команды разносили раздаточные материалы с информацией, пока небольшая сценка продолжалась. Джесс просмотрела на скрепленные страницы, бегло просматривая инструкции о том, как помочь детям найти художественный проект, основанный на какой-то области науки: растительная жизнь, животный мир, инженерия, химия. Растение из папье-маше с различными надписями. Картина с изображением собачьего скелета. Дом, сделанный из палочек от эскимо. Это была одна из вещей, которая так нравилась Джесс в этой маленькой школе — творческая учебная программа, акцент на интегрированном обучении — но из-за шепота голосов, доносящихся из толпы, ей пришлось вернутся из своего маленького пузыря мыслей. На сиденьях вокруг нее родители склонились в возбужденном разговоре. Каждая пара мужа и жены, словно команда, проводили между собой мозговой штурм, обсуждая веселые проекты для своих детей, и живот Джесс скрутило из-за страха одиночества. По бокам от нее было по пустому месту, такая своеобразная буферная зона, чтобы защитить других родителей от инфекции одиночества.

Настроение все еще было подавленным, несмотря на — она должна была признать — несколько довольно смешных шуток от мистера Уокера и миссис Кляйн. Чуть позже Джесс практически ползком добралась до парковки. Ее машина была припаркована рядом с жемчужно-белым «Порше», по сравнению с которым ее красная «Королла» 2008 года выглядела как старый роликовый скейт, потерявший хозяина. Однако Джесс не стыдилась своей развалюхи; эта машина когда-то привезла ее домой из родильного отделения, а затем всего месяц спустя на выпускной в колледже. Также это именно она привозила их на различные экскурсии, чтобы попробовать что-то новое по воскресеньям, а еще поездки в Диснейленд и…

— Джессика.

Она резко обернулась на звук пронзительного голоса и увидела высокую худую блондинку, которая махала ей рукой. Дон Портер: Президент Родительского комитета, Мать года, Вероятно Нулевой рвотный рефлекс. Джесс собралась с духом, готовая почувствовать себя дерьмовой мамой минимум на пять минут.

— Дон! Привет. — Джесс поморщилась в упреждающем извинении. — У меня был долгий день и…

— О, Боже, согласна. Я знаю, что ты… типа, все время измотана. Бедняжка. Могу я отнять у тебя всего одну секунду? Я хотела проверить сайт аукциона, который ты собиралась сделать? Сбор средств на новое оборудование для детской площадки?

Дерьмо.

Тот сайт, над которым Джесс должна была работать, но в один день Джуно вырвало в школе и ее нужно было забрать, затем, когда у клиента в последнюю минуту было собрание акционеров и ей нужно было провести двенадцать часов в Лос-Анджелесе, и в следующий раз, когда ее прервал телефонный звонок от мамы с просьбой помочь с арендой.

Сайт, о котором Джесс совершенно забыла до этой самой секунды.

Отличная работа, Джесс.

— Сейчас я как раз полностью погружена в его разработку, Дон, — сказала она. — Просто в последнее время была немного загружена.

— Ох, знаю, мы все так заняты. — Дон нажала кнопку на брелке, который держала в руке. Огни на сверкающем «Порше» мигнули, и задняя дверь открылась с мягким звуком. С заднего сиденья Дон свисали аккуратные маленькие сумки с монограммой имен ее детей — Хантер, Паркер, Тейлор — и подписями Закуски, Книги и Развлечения в машине!

В багажнике машины Джесс же лежала пара спутанных кошачьих поводков, дюжина пакетов для продуктов, цепочка из тампонов, которую Джуно соорудила, пока они ждали помощь, чтобы заменить спущенное колесо, и по меньшей мере тридцать два других предмета, которые она планировала занести в дом… когда-нибудь.

Дон положила пачку школьных тетрадей в одну сумку, отодвинув вешалки с одеждой из химчистки, затем снова нажала на брелок, чтобы также беззвучно закрыть дверь.

Она снова повернулась к Джесс.

— Я спрашиваю только потому, что Кайл… Ты же знакома с моим мужем Кайлом? — она указала на мужчину, болтающего с двумя другими папами на другой стороне парковки. — В любом случае, он сказал, что может попросить одного из помощников юриста в Портере, Аарона или Ким, что-нибудь придумать. Для них не составит трудности это сделать — они любят помогать, а каждый раз, когда я смотрю на тебя, я думаю: «Бедная Джессика просто измотана!».

Её защитный рефлекс взял верх:

— У меня всё под контролем.

Дон наклонила голову, удивленная силой такой реакции, и Джесс захотелось забрать слова обратно. Этим утром Джесс потребовалось дополнительное время и интенсивное использование тональника, чтобы убрать темные круги под глазами, к тому же лампы дневного света, освещающие парковку, определенно не делали её симпатичнее. Сегодня был просто адский день, и последнее, чего хотелось Джесс, это стать предметом мамских сплетен. Она подумала о тех десятках вещей, которые могла бы сделать за это время, потому что, ну, серьезно, какая ей разница, кто создаст этот дурацкий сайт?

Потому что я хочу быть хорошей мамой, — подумала она. — Я хочу участвовать в жизни Джуно, даже если иногда мне кажется, что я не состоялась как мать.

— Серьезно, — заверила ее Джесс. — Я почти закончила. — слава Богу. — Совсем скоро я покажу тебе результат.

— Что ж. Тогда всё отлично! Я сообщу совету директоров, чтобы они перестали меня дёргать!

— Отлично, — повторила Джесс, пока Дон садилась на пассажирское сиденье своей машины. — Отлично.

***

— Я прячусь в ванной, и плачу, сидя на унитазе, — выпалила Джесс, когда час спустя Физзи взяла трубку.

Подруга Джесс разразилась смехом и воскликнула:

— О, мне так нравится, когда ты игнорируешь границы. Обычно это мой профиль.

— У меня был ужасный день. — Джесс вытерла нос рукой, — Мне одиноко. И я чувствую себя такой идиоткой, когда жалуюсь, но ты всегда будешь большей дурочкой, чем я, так что пожаловаться тебе я могу.

— Клянусь, Джессика, ты определённо знаешь, что сказать, чтобы мое сердечко растаяло. — забавно, что Физзи говорила серьезно. — Расскажи мне всё.