— У них двойная фамилия? — она наклонилась ближе. — Пожалуйста, скажи, что у них двойная фамилия.
Ривер рассмеялся.
— Нет, не двойная.
По тротуару затопали маленькие ножки, вес и ритм каждого шага уже давно распознавались мозгом Джесс. И через долю секунды пара маленьких ручек обвила ее шею.
— Ты оставила мне кусочек утки?
Джесс выглянула из-за головы дочери, чтобы бросить извиняющийся взгляд на Ривера. Держа своего ребенка на расстоянии вытянутой руки, Джесс изобразила самое убедительное мамино лицо, на какое только была способна.
— Почему ты все еще не спишь, милая? Ты не должна здесь находиться в такое время.
— Я услышала твой смех, когда была во дворе.
— И что ты во дворе делала?
— Обыгрывала Попса в шашки.
— Попс? — позвала Джесс.
— Она слишком быстро бегает, — ответил Попс из-за забора.
Джуно хихикнула.
— Она со мной, — ответила Джесс. Она смягчилась и поцеловала Джуно в лоб, прежде чем развернуть ее лицом к Риверу. Очевидно, это всё же происходит. — Извини за вторжение.
Он покачал головой и тепло улыбнулся Джуно.
— Всё в порядке.
— Джуно, это доктор Пенья.
Джуно протянула руку, он взял ее маленькую ручку своей большой.
— Ривер, — произнес он, слегка пожимая. — Можешь называть меня Ривер.
Устроившись на коленях у мамы, Джуно наклонила голову, рассматривая его.
— У тебя тоже необычное имя.
Ривер кивнул.
— Да.
— Оно тебе нравится? — спросила она.
— Очень.
— Мое второе имя М-Е-Р-Р-И-А-М. Меня назвали в честь гор. А у тебя?
— Николас, в честь моего дедушки.
Она поджала губы, на этот раз менее впечатленная.
— Хм. Это звучит вроде как нормально, я думаю. Кто-нибудь когда-нибудь дразнил тебя за то, что тебя назвали Ривер Николас?
— Пару раз, — признался он. — Но я бы предпочел, чтобы меня дразнили за то имя, которое редкое и ни у кого другого его нет, чем за имя, которое есть у тонны людей. Готов поспорить, что никого другого не зовут Джуно Мерриам Дэвис. Только тебя.
Джесс откинулась назад, наблюдая за происходящим, сбитая с толку теплым волнующим чувством в животе.
Джуно поерзала у нее на коленях, и Джесс услышала слабое мяуканье кошки по другую сторону забора, отделяющего внутренний дворик ресторана от двора дома. — Моя мама — Джессика Мэри Дэвис, — сказала Джуно с преувеличенным сочувствием. — Однажды мы проверили и обнаружили, что есть еще четыреста человек с таким же именем. Она сделала паузу и с удивительно хорошей комедийной паузой добавила — В Калифорнии.
— Ага. — он поймал взгляд Джесс, а затем улыбнулся в ответ Джуно. — Но я уверен, что на самом деле во всем мире есть только один человек как твоя мама.
Ч Т О.
— Это правда, — согласилась Джуно с неприкрытой искренностью.
Он тут же отвел взгляд, прочищая горло, и сердце Джесс вскарабкалось вверх будто по виноградной лозе, бешено колотясь за ребрами.
Ривер вытащил бумажник, плавно положив четыре двадцатки в папку со счетом.
— Мне, наверное, пора уходить.
Джесс улыбнулась.
— Спасибо за ужин.
— В любое время. — он снова улыбнулся Джуно, а затем быстро взглянул на Джесс. — Я серьезно.
Они встали, и Джесс позволила своему одетому в пижаму ребенку забраться ей на спину, чтобы отнести её в постель.
В переулке Ривер остановился и посмотрела через плечо Джесс на жилой комплекс позади них. Можно было видеть нежные кончики виноградных лоз, покачивающиеся вдоль верхней части забора.
— Спасибо, что позволила мне припарковаться здесь.
— У нас есть место для гостей. Уличная парковка — сплошное сумасшествие.
— Люди сидят на машинах перед входом, — добавила Джуно. — А Мистер Брукс так злится.
Ривер нахмурился, удивительно серьезно восприняв эту информацию.
— А он…?
— Наш сосед, — объяснила Джесс. — Здесь живет целый набор персонажей.