Уравнение для влюбленных - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

— Привет, — произнесла Джесс, потому что мозг не помнил других слов.

Ривер улыбнулся незнакомой ей ранее интимной улыбкой и мило повторил в ответ:

— Привет.

Редакция подзаголовка: И с ее стороны это выглядит ужасно.

Мишель напомнила им, что она тоже стоит рядом:

— Вы двое такие милые.

Джесс пришлось буквально прикусить язык, чтобы не ответить: Совсем мы не милые.

Ривер, казалось, тоже ожидал, что она не сдержится и всё же скажет что-то в ответ, поэтому гордо поднял бровь, прежде чем снова повернуться к Мишель.

— Мишель, это Джесс. Джесс, это Мишель.

Две женщины пожали друг другу руки, и Мишель указала на выступ скал у воды.

— Приступим? — пока они шли, она указала на мужчину с камерами. — Джесс, это Блейк. Он сделает несколько фотографий. А пока мы просто поболтаем, а он будет готовиться. — она наклонила голову в сторону Блейка, но не сводила глаз с Джесс. — Если вы видите, как он делает снимки, знайте, он просто хочет сделать непостановочные кадры. Обещаю, мы сделаем так, чтобы вы выглядели великолепно. Просто постарайтесь расслабиться, будьте естественны.

Джесс сделала глубокий вдох и такой же глубокий выдох, отметив, что в процессе ее плечи опустились до нормального положения.

Удобно, как будто он проводил большую часть своего дня перед съемочной группой, а не на встречах с инвесторами, Ривер сел на камень и раскрыл руку, жестом приглашая Джесс сесть рядом с ним.

Джесс сделала три шага в его сторону и, спотыкаясь, села, неловко поджав ноги, в попытке не прислониться к его длинному, крепкому телу. Легким движением он подвинул ее поближе к более плоской поверхности, и теперь она была в более удобном положении. Они сидели, прижавшись друг к другу, словно два человека, которые очень близки.

Что на самом деле было не так.

— Джесс, — произнесла Мишель, а затем добавила — Я надеюсь, что могу называть тебя Джесс. Ривер же зовет тебя…

— Джесс будет отлично.

— Отлично, — повторила она. — Я уже брала интервью у Ривера для статьи о компании, так что у меня есть кое-какая информация, но я впервые разговариваю с ним как с клиентом. Прежде чем мы доберемся до него, мне интересно, как ты решилась участвовать в программе. Что подтолкнуло тебя сделать тест?

— Честно говоря, — сказала Джесс, — в это меня втянула подруга. Мы с ней и с Ривером тоже — постоянные посетители одного кафе, и один из бариста упомянул, что Ривер запускает какой-то сайт знакомств. И это он-то, — она указала на него, — который, честно говоря, больше похож на горячего профессора средневековой истории, правда же?

Согласно кивая, Мишель рассмеялась.

— Это точно про него. — она что-то записала.

— И он пригласил нас прийти в офис, — продолжила Джесс, взглянув на Ривера, чтобы увидеть, что он нежно улыбается ей. Это сбивало ее с легкого, непринужденного ритма беседы. — Так что, мы и пришли.

— И каково тебе было встретиться с Джесс? — спросила Ривера Мишель.

— Официально мы не были знакомы до того дня, — ответил он и потянулся, чтобы провести рукой по волосам, как делают в фильмах красавчики — герои. — Я обращал на нее внимание, — сказал он, снова глядя на нее и позволяя своему пристальному взгляду тщательно изучить ее черты. — Я видел ее там регулярно в течение пары лет, но понятия не имел, как ее зовут.

— А тебе хотелось знать?

С легкой ухмылкой он посмотрел на Мишель:

— Конечно, хотелось. Посмотри на нее. — он указал на Джесс.

— Выше среднего? — не в силах сдержаться, Джесс решила подколоть его.

Он одарил ее игривой, но осторожной улыбкой:

— Намного выше среднего. Только идиот мог бы предположить обратное.

Мишель с интересом наблюдала за этим обменом репликами:

— Чувствую, здесь есть какая-то предыстория, но не буду вмешиваться. Джесс, не могла бы ты рассказать немного о себе?

Пока Джесс вкратце описывала свою жизнь — студенческую работу в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, свою первую работу в Google и более позднюю работу фрилансером, — внимание Ривера к ее лицу было похоже на касание раскаленного утюга. Она чувствовала, как он улыбается, кивая на эти различные кусочки информации. Она даже могла слышать тихие одобрительные возгласы, которые он время от времени произносил. Словно гордый парень. Он был хорош в этом.

— И что вы подумали, когда получили оценку ДНКDuo в девяносто восемь баллов? — спросила Мишель.

По крайней мере, здесь она могла ответить прямо:

— Я не поверила.

Ривер рассмеялся:

— И я тоже.

— Могу представить, — сказала Мишель.

— Подумайте вот о чем, — сказал он. Джесс вдохнула кубометр воздуха, когда неожиданно Ривер переплел пальцы своей левой руки с её правой. Он был очень хорош в этом. — За последнее десятилетие я видел сотни тысяч таких записей. Но ни разу не видел девяносто восемь баллов. Каковы шансы, что это мог оказаться я?

— Я бы сказала, что они были очень малы.

— Ничтожно малы. На самом деле, — сказал ей Ривер, — Джесс, вероятно, могла бы рассчитать эту вероятность.

— О, я бы точно могла, — сказала она, ухмыляясь. — Этот результат мы, математики, любим называть «чертовски неожиданный».

Они оба рассмеялись, и Ривер сжал ее руку в крошечном жесте «Отлично получается». По крайней мере, она предположила, что именно это он имел в виду. Это вполне могло быть больше похоже на «Не произноси слова на букву «Ч» в присутствии репортера».

— Итак, вы получаете счет, оба берете паузу, чтобы переварить его. Что потом?

— Затем, — с удивительным спокойствием ответил Ривер, — мы пошли поужинать.

— Как все прошло?

Он посмотрел на Джесс сверху вниз, его глаза улыбались:

— Я бы сказал, что все прошло хорошо.

— Итак, — осторожно уточнила Мишель, — Можешь ли ты сказать, что вы официально вместе?