Уравнение для влюбленных - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

— Ты стоял вот так всю ночь?

Его смех прозвучал как кашель.

— Нет. То стоял, то сидел. Так много разных звуков, сигналов, так много проверок, свет то включается, то выключается. Рад, что большую часть времени она спала.

— У нее есть обезболивающие и кровать, — сказала Джесс. — А вот ты, должно быть, чувствуешь себя как в аду.

Он кивнул, протягивая руку, чтобы почесать щетинистую щеку кончиками своих огромных пальцев.

— Просто беспокоюсь о ней.

Джесс открыла рот, но тут же закрыла его. Можно ли заставить его перестать следить за состоянием Наны хотя бы на полчаса? Джессика Дэвис знала лучше. И она даже не подумала бы предложить ему пойти домой, принять душ и поспать несколько часов в своей постели.

Лучше уж дать ему немного витамина в виде кофеина:

— Я собираюсь выпить кофе внизу. Взять тебе?

— Да, — с благодарность прохрипел он. — И что-нибудь поесть, пожалуйста.

Джесс снова поцеловала его в плечо.

— Конечно. Скоро вернусь.

Оказавшись в коридоре, было невозможно игнорировать напряженную энергию больницы. Медсестры вкатывали мониторы в палаты; врачи, хмурясь, просматривали карты. Со всех сторон слышался постоянный белый шум несинхронизированного пищания.

И снова статистические формулы пронеслись в ее голове — ожидаемая продолжительность жизни после перелома бедра: годовой уровень смертности колебался от 14 до 58 процентов, в среднем 21,2 процента. Конечно, шансы на выживание ухудшались с увеличением возраста; к счастью, мужчины были более уязвимы, а показатели мобильности значительно влияли на исход. Нана же была и активной и женщиной…

Это означало, что в ее случае вероятность смерти в этом году была один к пяти.

Погруженная в размышления, Джесс заказала кофе в кафетерии, взяла фруктовый салат и круассан для Попса. Она наклонилась, вдыхая аромат из стаканчиков, пытаясь обмануть свой мозг и отвлечь его от накатывающей паники. Едва уловимый запах слабого напитка.

Сев на жесткий стул, она на секунду решила проверить свою электронную почту — Кеннет Маршалл прислал несколько наборов образцов данных, и у нее был новый запрос через ее веб-сайт от оптового продавца ювелирных изделий в Чула-Виста. Ей нужно было бы перенести встречу, которую пришлось отложить вчера, и углубиться в аналитическую эпидемиологию для получения некоторых данных, поступающих из UCSD. Не было ни одного шанса, что ей удастся сделать всё, что она запланировала на сегодня, и при этом нужно дать Попсу отдохнуть, поговорить с хирургом Наны и еще вовремя оказаться в школе, чтобы забрать дочь. По крайней мере, Джуно с энтузиазмом подбежала к Кристе и Наоми в это утро, так что Джесс не беспокоилась о ней.

Сделав глоток горького кофе, она отправила сообщение Физзи:

В моём почтовом ящике кошмар, и думаю, мне нужно будет остаться здесь сегодня, чтобы дать Попсу немного отдохнуть.

Физзи ответила мгновенно, предвидя, что именно Джесс собирается спросить, пока та еще печатала вопрос:

Хочешь ли ты сказать, что мне можно будет забрать Джуно сегодня? Дааааааа!

Джесс закрыла глаза, подняв лицо к потолку. Благодарность и чувство вины пронзили ее сначала жаром, затем холодом.

Спасибо. Буду вовремя.

Мне больше нечем заняться. Роб в командировке, а я скучала по твоему ребенку.

Спасибо тебе. Прости, клянусь, я вернусь домой так рано, как только смогу.

Прекрати. Я серьезно.

Неожиданные слезы выступили на ее глазах, и покалывание вернуло ее в реальность. Попс, вероятно, умирал с голоду; Нана, возможно, скоро проснется. Возьми себя в руки, Джесс.

Вернувшись в отделение ортопедической хирургии, еще в коридоре она услышала голоса, доносившиеся из комнаты Наны. Джесс услышала низкий рокот Попса, вялые, мягкие слова Наны… а затем глубокий, тихий голос, который заставил ее ворочаться всю прошлую ночь.

Она завернула за угол и увидела Ривера, стоящего спиной к двери, прямо рядом с Попсом у кровати Наны. Нана Джо была после сна, с затуманенными глазами, но с улыбкой на лице. Со спины поза Попса выглядела более бодрой, чем за последние двадцать четыре часа, и в левой руке он держал чашку с кофе.

— Приятно видеть, что вы проснулись, — произнес Ривер. — Вчера я познакомился с мистером Дэвисом, но не смог познакомиться с вами.

Нана все еще не видела Джесс в дверном проеме — Ривер загораживал ее своим телом, — но Джесс мельком увидела, как она улыбается ему. Джесс не могла винить свою бабушку; доктор Пенья, несомненно, была красивее, чем она его описывала.

— Что ж, очень мило, что ты пришел, дорогой. Джесс нам все о тебе рассказала.

Это заставило его рассмеяться.

— Неужели? О-ой.

— Ну, — уклончиво ответила Нана, слегка рассмеявшись, — Признаюсь, не так много, как хотелось бы. Из этой девушки все нужно вытягивать через силу.

— Очень на нее похоже, да. — на этот раз они вместе понимающе рассмеялись, и Джесс нахмурилась у них за спиной. — Я рад, что вы, кажется, сегодня чувствуете себя лучше.

Нана Джо попыталась сесть, поморщившись.

— Они, вероятно, скоро вытащат меня из постели и заставят пройтись самостоятельно.

Попс кивнул.

— Всё верно. Ты готова к этому, Джеллибин?

— Я сделаю все, что в моих силах, — тихо ответила Нана. Джесс охватила тревожность.

Застыв в дверном проеме, Джесс не знала, что делать или говорить. Ривер все еще не собирался говорить Нане и Попсу что «У нас тут есть компания».

— Похоже, у вас в Ла-Хойе, проводится довольно крутая работа, — сказал Попс.

Ривер кивнул, засовывая руку в карман:

— Надеемся. Если вы вдвоем когда-нибудь захотите пройти тестирование, то будете отличным дополнением к нашим данным о Бриллиантовых совпадениях.

Нана засмеялась, отмахиваясь от него.

— О, ты такой милый.

— Но он прав, — сказал Попс, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в лоб. — Что думаешь? Должны ли мы проверить, созданы ли друг для друга?

Нана, смеясь, шлепнула его по груди, и Джесс почувствовала, как на нее накатывает еще одно загадочное желание заплакать.

Но когда она сделала шаг назад, чтобы скрыться из виду, ее туфля заскрипела по линолеуму, и все головы повернулись в ее сторону. Ривер полностью развернулся, расплываясь в улыбке.