Уравнение для влюбленных - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

— Привет, Нана, — произнесла Джесс, подходя к ее кровати и наклоняясь, чтобы поцеловать ее в нежную щеку. — Как ты себя чувствуешь, суперзвезда?

— Гораздо лучше, когда в моей комнате двое красивых мужчин и моя любимая внучка.

Ривер рассмеялся и протянул Джесс чашку кофе из Twiggs:

— Не думаю, что ты сегодня утром получила свой Флэт Уайт, — сказал он. — Физзи сказала, что тебя не было дома.

Их глаза на мгновение встретились, и Джесс первой отвела взгляд. Она вспыхнула при воспоминании о его губах на своих.

— Пришла сюда сразу после того, как отвезла дочь в школу. — она поставила дрянной больничный кофе на подоконник (на всякий случай), а еду для Попса — на маленький столик возле кровати Наны. — Спасибо, — ответила Джесс, забирая стаканчик у Ривера. Их пальцы соприкоснулись, и это было похоже на прелюдию перед тем, как люди начинают срывать с друг друга одежду.

Ривер сжал руку в кулак, засовывая ее в передний карман брюк.

— Просто хотел заскочить по дороге на работу.

— Это очень мило с твоей стороны.

Нана Джо смотрела на Джесс с таким видом, будто хотела спросить «И это все, что ты можешь ему сказать?», и когда Ривер отвел взгляд в сторону при сигнале монитора, Джесс беспомощно и безмолвно ответила: «Что еще ты хочешь, чтобы я сказала?», пожимая плечами.

Нана Джо закатила глаза, а Джесс снова посмотрела на Ривера, который, к сожалению, уловил конец этого невербального разговора. Он откашлялся и закатал рукав, чтобы посмотреть на часы.

— Мне, наверное, пора идти.

— Спасибо, что заглянул, — выдавила Джесс.

— Да, — запинаясь, ответил Ривер. — Конечно.

Джесс попыталась еще раз:

— Могу я проводить тебя?

Он кивнул, и она последовала за ним в коридор.

— Извини, что вторгся, — сразу же сказал он.

— Нет. Она подняла перед ним свой стаканчик с кофе. — Сегодня это меня спасет.

Нахмурившись, он пробормотал:

— Что ж, я рад.

Что было бы действительно эффективно, так это шагнуть в его объятия и в течение нескольких часов позволить ему самому решать все вопросы. Ривер, казалось, хотел быть таким человеком.

Прошлая ночь была похожа на падение в глубокий колодец, наполненный звездами. Джесс могла бы оставаться в его объятиях часами, не поднимаясь на воздух. Но прямо сейчас было не время отвлекаться на постоянные мысли о том, чтобы залезть Риверу в штаны.

Он выпрямился.

— Я принес кое-что для Джуно. — порывшись в своей сумке, он вытащил несколько листов бумаги. — Кое-какие материалы про американские горки, которые я распечатал прошлой ночью.

Джесс не глядя взяла бумаги, не в силах отвести взгляд от его лица. Сердцебиение в ее груди нарастало, а разум неожиданно отключился.

Эти маленькие и простые способы заботы: бутерброды, кофе, поездки в школу, исследование американских горок.

Сердце Джуно было создано для того, чтобы расширяться. Он забрал меня из школы, как делает папа. Она собиралась привязаться к нему, но, если его отношения с Джесс после эксперимента не сложатся, он уйдет. Джуно познает чувство брошенности — после всех тех крошечных и огромных усилий, которые Джесс приложила, чтобы построить для нее прочный, безопасный мир.

И Джесс не могла отрицать: она бы тоже почувствовала эту потерю. Она не хотела, чтобы он стал для нее незаменимым и дорогим сердцу. Она никогда ни в ком не нуждалась, кроме своего крошечного круга. Она не знала, способна ли вообще доверять — падать с закрытыми глазами в чьи-то еще объятия.

Думать так было нечестно после всего, что он сделал для нее за последние двадцать четыре часа, но страх все равно проникал в ее мозг, словно ползучая, удушающая лоза.

— Спасибо тебе за это, — машинально произнесла она, поднимая бумаги.

Ривер нахмурился, сбитый с толку ее безэмоциональным тоном.

— Окей, это всё. — он поправил ремень на плече, в замешательстве нахмурив брови. Сегодняшняя Джесс была не той женщиной, которую он целовал прошлой ночью возле машины. — Увидимся позже.

Он неловко повернулся и направился к лифту.

Тук-тук-тук.

Что-то оттаяло в ней:

— Ривер. — она услышала, как ее странный и отчаянный голос разнесся по коридору. — Подожди.

Он медленно повернулся, выражение его лица было настороженным.

— Прости, я так… — она подошла, остановившись в нескольких футах от него, пытаясь подобрать правильные слова. — Прости, я сегодня странно немногословна. Я действительно благодарна тебе за помощь с Джуно прошлым вечером, и мне нравится, что ты принес мне кофе.

Он смотрел на нее, ожидая продолжения.

— Просто… ничего из этого не является частью нашего контракта. Я надеюсь, ты знаешь, что я это знаю. Я бы никогда не воспользовалась подобной ситуацией в корыстных целях.

Если раньше она думала, что выражение его лица было бесстрастным, то ошибалась. Потому что в этот момент его рот выпрямился, брови стали совершенно гладкими.

— Ты права, — ответил он. В течение нескольких секунд он молча стоял и смотрел на свои ботинки, а затем натянуто улыбнулся ей. — Прости, если я заставил тебя чувствовать себя неловко прошлой ночью или сегодня. Дай мне знать, если тебе понадобится что-нибудь еще.

Он снова начал поворачиваться, и при виде того, как он уходит, в ней поднялось отчаяние. Она хотела видеть его здесь, она хотела его прямо здесь, черт возьми, но именно это чувство также заставляло ее хотеть протянуть руку и оттолкнуть его.

— Просто я не знаю, что делать с тем, что я чувствую, — в порыве призналась Джесс.

Ривер медленно повернулся к ней и издал тихий озадаченный смешок.

— Никто из нас не знает.

— Ты можешь заработать так много денег, — сказала она. — Конечно это постоянно сидит у меня в голове. И что бы я делала, если бы вчера ты не помог с Джуно? Но одна мысль всегда здесь, — сказала она, постукивая указательным пальцем по виску, — вопрос «а по-настоящему ли это или нет?». Одно дело, если ты дурачишь меня, и совсем другое, когда это мой ребенок.

Его брови расслабились.

— Я здесь не из-за цены акций, Джесс. Я уже говорил это ранее. Дело не в деньгах.