Уравнение для влюбленных - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 61

Она не могла еще крепче обнять его; даже когда его тело было прижато к ее, Джесс хотелось быть еще ближе к Риверу:

— Я хочу, — сказала она. — Пожалуйста.

Ривер прижался лбом к ее виску, позволяя ей самой принять его. Затаив дыхание, они оба замерли, и в это время Джесс балансировала на острой, как бритва, грани блаженства и дискомфорта. Осторожно, не двигаясь, он поцеловал ее — так осторожно и пронизывающе, — и она наконец смогла выдохнуть.

— Ты в порядке? — Ривер снова поцеловал ее в губы, и Джесс почувствовала, как он отстранился и посмотрел на нее. — Мы можем остановиться.

Он это серьезно? Они точно не могут. Ее тело было уверено, что они умрут, если попытаются это сделать.

— Нет. Не уходи.

— Хорошо. — его губы скользнули по ее подбородку, и она почувствовала его улыбку. — Не буду.

Он снова поцеловал ее, отстраняясь и слегка покусывая ее кожу. Когда он прошептал сквозь смех:

— Прости. Я не знаю, почему я дрожу — она действительно чувствовала это своими руками, отчего Джесс расслабилась еще немного, потому что это заставило ее подумать, что, возможно, она не одинока в этом чувстве — так отчаянно нуждаться в нем, что готова была заплакать.

Ривер двигался сверху — медленно, затем наращивая темп, входя в нее снова и снова, издавая тихое урчание с каждым толком вперед и…

…и вдруг она почувствовала, как напряжение охватывает ее позвоночник словно сжатая стальная пружина, готовая вот-вот распрямиться.

Джесс смогла произнести только — «Я», — прежде чем ее мозг и тело взорвались, теплом и облегчением растекаясь по каждой клеточке её организма. Она все еще была в эйфории, чтобы до конца ощутить оргазм Ривера, но в глубине ее сознания запечатлелось, как он простонал ее имя ей в шею, все еще крепко прижимаясь к ней.

После паузы, заполненной только звуками их коротких, прерывистых вдохов, Ривер приподнялся на руках и уставился на нее сверху вниз. Его волосы были растрепаны, темные локоны падали на глаза, но у Джесс все равно было странное ощущение, что она смотрит в зеркало; его взгляд был полон того же шока и изумления, которые вибрировали в ее голове. Эта правда пронзила ее: будто всю свою жизнь она жила так, словно в ней недостает одного крошечного невидимого, но важного кусочка. И вот сейчас эта частичка встала на место, тут же изменив всё вокруг.

— Можешь остаться? — спросил он, переводя дыхание. — Остаться у меня на ночь?

Ее сердце болезненно сжалось, и Джесс провела рукой по его потной груди, по животу.

— Я не уверена.

Кивнув, он, поморщившись, отстранился, и в ту же секунду желание в ней проснулось с новой силой. Ривер сел на колени и провел теплой ладонью по ее ноге, от бедра до колена.

Она восхищалась этим человеком, которого месяц назад знала только как угрюмого, тихого и эгоистичного «Американо». Этот застенчивый, великолепный мужчина, стоящий перед ней на коленях, который появился без приглашения, который оставил ей возможность решить самой, который спросил ее, уверена ли она, и сказал ей, что они могут остановиться. Она почувствовала, что контроль ускользает из ее рук, и два слога его имени навсегда отозвались эхом внутри нее.

Плечи Ривера поднимались и опускались в такт его все еще затрудненному дыханию, и он закрыл глаза, снова скользя руками вверх по ее бедрам, к животу.

— Я…Возможно не стоит этого говорить, да?

— Возможно, — сказала Джесс, пристально глядя на него. — Но я все равно хочу, чтобы ты сказал.

Каким-то образом она точно знала, как он будет выглядеть без одежды, но все равно неторопливо осмотрела его.

— Это было невероятно, правда? — наконец произнес он. — Я не чувствую себя тем же человеком, которым был час назад.

— Я подумала о том же.

Он тихо рассмеялся.

— Не могу поверить, что мы сделали это на полу. Каждый раз, когда я представлял себе это, пола в моих фантазиях не было.

— В своих фантазиях я и сама не позволила бы тебе пройти дальше прихожей.

— Мне нравится твоя целеустремленность.

Голодными, любопытными глазами Джесс наблюдала, как он встал и, не стесняясь себя, голым прошагал через холл в свою идеально чистую, строгую кухню. Она даже не успела ранее осмотреть его квартиру, но это было именно то, чего она ожидала: открытая планировка, ровные линии, простая мебель, неброский декор стен. Например, не было никаких цветных рисунков бегемотов, приклеенных скотчем к его холодильнику, или непарных носков, разбросанных по полу.

Он вернулся мгновение спустя, надвигаясь на нее словно затаившийся хищник.

— Теперь я буду думать о сексе постоянно.

Джесс рассмеялась, признавшись:

— Я уже это делала.

— С какого момента? — прошептал он.

Она отвела глаза, размышляя.

— Эм. Остров Шелтер…

— Аналогично. — их взгляды снова встретились. — И во время поцелуя на вечеринке…

— Еще бы. На парковке у больницы.

— Я почти попросил разрешения проводить тебя до дома.

Она протянула руку и провела большим пальцем по его нижней губе.

— Я рада, что ты этого не сделал. Я бы сказала «да», но тогда я была не готова.

Он открыл рот, нежно прикусывая кончик ее пальца.

— Знаю. Надеюсь, что сегодня ты была готова.

Она кивнула, загипнотизированная видом его зубов вокруг ее пальца.

— Была. Мои ожидания оправдались. И даже превысили то, что я себе представляла.

— Я хотел тебя до острова Шелтер, — тихо сказал он.

Удивленная, Джесс немного отстранилась.

— С какого момента?

— С той ночи, когда мы узнали о совпадении и стояли снаружи. Мне стало интересно, каково это — целовать тебя. — он наклонился, легонько чмокнув ее. — И за ужином, с Дейвом и Брэндоном. — он снова поцеловал ее. — В лаборатории, когда я брал твою кровь. Наше первое свидание. И почти каждый раз, когда я думал о тебе.

— Как думаешь, это потому, что наше совпадение и высокие баллы словно заставили тебя хотеть меня?