Они сели, заказали коктейли для Джесс и Ривера и несколько закусок на компанию. Джесс узнала, что их мама была фармацевтом, а отец продавал страховые полисы. Наталья была замужем и работала аналитиком-исследователем в Пало-Альто; Пилар недавно вернулась в колледж, чтобы стать медсестрой, и жила со своей девушкой в Окленде. Было ясно, что они обожали своего брата. Но, как и обещал Ривер, им нравилось его бесить.
— Итак. — Наталья подперла подбородок рукой. — Я слышала, вы двое не совсем ладили до всего этого.
Джесс взглянула на Ривера, давая ему возможность прокомментировать это. Но затем на поверхность всплыли и ее собственные вопросы. Знали ли они о деньгах? Насколько честной она должна быть с ними?
Ривер посмотрел через стол на Наталью.
— Моя не слишком утонченная сестра пытается спросить, не вел ли я себя как мудак.
Они оба ухмыльнулись, и Джесс оживилась.
— О, он определенно вел.
— Эй, — начал он. — Все было не настолько плохо.
Джесс повернулась на своем сиденье к нему лицом.
— Ты назвал меня «совершенно обычной».
Пилар тихо присвистнула.
— Дитя, ты слепой?
— Я не говорил ей это прямо в лицо! — поправил он и повернулся обратно к Джесс. — И в мою защиту хочу сказать, что в первый раз, когда ты заговорила со мной, ты…
— Не делай этого, — смеясь, прошептала Пилар. — Просто поверь.
— …была одета в старую мешковатую толстовку. — все они молча уставились на него. Ривер наконец выдохнул.
— Да, я был мудаком.
Пилар вздернула подбородок.
— Джесс, могу я рассказать тебе важную семейную тайну?
— Если бы я ушла отсюда хотя бы без одного секрета, тогда сегодняшний вечер был бы пустой тратой времени.
Она рассмеялась.
— Я понимаю, что мой брат сейчас ведет себя вот так, но так было не всегда. Придираться к выбору одежды других людей было наименьшей из его забот.
— Да, он рассказывал, — сказала Джесс, — Но мне трудно в это поверить.
Пилар наклонилась, пролистывая свой телефон, быстро найдя то, что хотела… словно она положила нужные файлы куда-то в одно место, чтобы иметь к ним быстрый доступ. Джесс вытаращила глаза, когда Пилар повернула экран к ней лицом.
— Ну, нет. — она посмотрела на Ривера, а затем снова на фотографию. — Это не ты.
С экрана телефона Пилар на нее глядел тощий паренек в головном уборе и с прической «горшок». Ища хоть какое-то сходство со своим парнем, она смотрела на него так долго, что Ривер со смехом отодвинул телефон.
— До двадцати одного года у него не было ни малейшего шанса на внимание со стоны женского пола, — сказала Пилар.
Ривер рассмеялся.
— Это правда. Но я справился.
— Да, ты это сделал, — сказала Наталья. — Помню, в старшей школе был один футболист, который постоянно приставал к нему. Энтони какой-то там. Ривер обучил половину класса подаче мяча с навесом. У Энтони не получалось, поэтому его исключили из команды.
— Это называется решением проблем, — пробормотал Ривер в свой стакан.
— То же самое он сделал, когда я баллотировалась в студенческий совет против Никки Рутерс, — сказала Пилар. — Он предложил групповые занятия для всех, кто проголосует за меня. Я одержала уверенную победу.
Ривер задумчиво взял с тарелки кусочек жареного эндивия, завернутого в прошутто.
— Самое длинное лето в моей жизни.
— Ну, на самом деле это очень мило, — сказала Джесс, беря его руку под столом и слегка сжимая ее.
— Я знаю, что это всё трудно представить с учетом его ворчливости, но он был самым заботливым мальчиком. — Наталья положила руку на плечо Пилар. — Ты помнишь, как он повсюду ходил за Абуэлой?
Лицо Пилар исказилось в драматическом нежном рыдании.
— И смотрел вместе с ней ее сериалы!
— Боже, я не ожидал, что это всплывет, — произнес Ривер.
— Я на два года старше Ривера, — сказала Наталья Джесс, — а Пилар на год старше меня, так что он был тем, о ком мы постоянно заботились. Оба наших родителя работали полный рабочий день, и так как они никак не могли позволить себе летний лагерь для троих детей, мы проводили лето с Абуэлой. Ривер был ее маленьким помощником, и каждый день после обеда они сидели вместе и смотрели мыльные оперы.
Ривер изучал закуски, как будто они были наборами данных.
— Тайный поклонник мыльных опер? — спросила Джесс. — Что ж, у нас у всех есть секреты, но такие? Было бы легче поверить, что ты убийца.
— Они просто драматизируют, — сказал он, а затем рассмеялся над ней, пробормотав — Убийца? Серьезно?
— Не слушай его, Джесс, — сказала Наталья. — Он смотрел их в таком количестве, что проникся по самые уши. Я думала, он вырастет и станет звездой теленовелл или что-то в этом роде, но если подумать, то вся эта история с любовью через ДНК также обретает смысл.
Джесс повернулась, чтобы посмотреть на него, и обнаружила, что Ривер наблюдает за ней с таким нежным весельем, как будто он только что обнял ее прямо за столом.
— Если подумать, идея с любовью через ДНК действительно имеет смысл, — тихо согласилась она.
***
По дороге к нему домой их руки переплелись и покоились на его бедре, а встроенные в сиденья Audi обогреватели создавали у Джесс ощущение, будто она тает, превращаясь в кучу довольного желе.
— Было весело, — пробормотала она, насытившись фантастической едой и слегка навеселе от выпитого вина.
— Наталья уже написала мне, что они обе от тебя в восторге, и, если я все испорчу, они меня кастрируют.