Клятва ненависти - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Глава 21

Пенни

Переставляя последние несколько коробок с макаронами с небольшого поддона на полку, я в последний раз осматриваю полку, чтобы убедиться, что все расположено аккуратно.

— Ты знаешь, что твоя смена закончилась десять минут назад? — окликает Мэри из передней части магазина.

— Просто заканчиваю, — говорю я ей.

Я работаю здесь, в ее крошечном продуктовом магазине, уже несколько недель. Я не могла смириться с тем, что мои родители платят за все. Самое меньшее, что я могу сделать, это помочь. Это немного, но, по крайней мере, я не чувствую себя бесполезной, и мне здесь нравится. Мэри — милая, и до моего появления она управляла этим местом в одиночку.

— Ты будешь душкой и вынесешь мусор по дороге?

— Конечно, — я беру большой мусорный пакет из-за прилавка и направляюсь к заднему выходу. — Пока, Мэри. Увидимся завтра.

— Пока, малыш! — зовет она меня. — Спасибо еще раз.

Тяжелая дверь захлопывается за мной, и я выхожу в маленький переулок за магазином. Я морщу нос от вони мусора и мочи, которая всегда встречает меня здесь. Таща за собой мусорный пакет, я свободной рукой открываю подъемную крышку мусорного бака.

— Нужна помощь? — пугает меня мужской голос.

Я бросаю мусорный пакет и поворачиваюсь лицом к незнакомому мужчине. Он одет в грязную одежду, а его волосы выглядят нечесаными, что заставляет меня думать, что он, возможно, бездомный.

— Прости, сладкая. Не хотел тебя напугать, — он улыбается мне так, что маленькие волоски на затылке встают дыбом. Внутри меня поднимается паника; как лиана, она обвивается вокруг меня, не желая отпускать. — Просто подумал, что тебе не помешает помощь.

— Нет, спасибо, я в порядке, — говорю я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно. Оглядывая небольшой переулок, я ищу самый быстрый путь отступления. Единственный путь, по которому я могу пойти, находится позади меня, а это значит, что сначала мне нужно обойти мусорный контейнер.

— Не будь такой, сладкая. Я просто пытаюсь помочь, — он делает несколько шагов ко мне, его глаза блуждают по моему телу, и я понимаю, что мне нужно бежать.

Как раз в тот момент, когда я собираюсь пуститься наутек, мужчина внезапно отступает. Его лицо бледнеет, а озорство в глазах сменяется страхом. Он делает еще несколько шагов назад, подняв руки ладонями вверх.

Только тогда я понимаю, что он больше не смотрит на меня. Он смотрит на что-то позади меня.

Повернув голову, я смотрю через плечо.

Райдер.

Я смутно осознаю, что мужчина пытается убежать, слышу, как его ноги ударяют по бетону, чтобы скрыться.

Затем в переулке воцаряется тишина, оставляя нас с Райдером наедине. Я не знаю, как он здесь оказался и зачем пришел, да меня это и не волнует в данный момент.

При виде его я испытываю столько разных чувств, что не могу понять, хорошо это или плохо. Все, что я знаю, — мои ноги прикованы к земле, и я не могу пошевелить ни единым мускулом.

Он опускает взгляд, которым смотрел на неизвестного парня, и его глаза находят мои. Его взгляд смягчается, но я все еще вижу гнев и беспокойство в ледяных синих глубинах.

— Ты не должна здесь работать, — первое, что вырывается из его уст. Его слова застают меня врасплох, я ожидала, что он будет кричать на меня. Спросит, почему я ушла, может быть, потребует вернуть деньги. Определенно не то, что я не должна здесь работать.

Когда я ничего не говорю в ответ, он хватает меня за руку и вытаскивает из переулка на улицу. Держа мою руку в своей, он ведет меня по тротуару. Для всех остальных, вероятно, это выглядит так, будто мы пара на прогулке.

На следующем углу он заводит меня в другой переулок, где я вижу его грузовик.

Он открывает пассажирскую дверь и сажает меня внутрь, а сам забирается следом. Он закрывает дверь, и я сдвигаюсь к середине кабины, освобождая ему место, но он хватает меня за бедра и притягивает к себе.

Прежде чем я успеваю осознать происходящее, я оказываюсь прижатой к его груди, его мускулистые руки обхватывают мое тело, крепко прижимая меня к нему.

Я зарываюсь лицом в его футболку, втягивая воздух, смешанный с его уникальным ароматом, которого мне так не хватало. Да, я скучала. Скучала по нему. Я скучала по его запаху, по его вкусу и по тому, что он заставляет меня чувствовать. Мне не хватало всего этого.

Я думала, что эти чувства уйдут, но они только усилились. Каждую ночь мне хочется, чтобы он обнял меня, хочется его прикосновений. Я просто слишком боялась признаться в этом даже самой себе.

В течение долгого времени мы остаемся вот так, прижавшись друг к другу, не говоря ни слова. В словах нет необходимости. Мы оба знаем, что произошло. Где-то на разбитой дороге, по которой мы шли, мы обратились друг к другу за утешением. Мы начали полагаться друг на друга. Мы простили друг друга. Мы превратили тьму между нами в свет.

Теперь вопрос в том. Будет ли этого достаточно?

Мой телефон жужжит в заднем кармане, напоминая мне, что я должна быть дома прямо сейчас.

Райдер ослабляет свою хватку, но только настолько, чтобы я смогла выпрямиться и достать телефон. Он продолжает обнимать меня, его большие руки лежат на моей спине и бедре.

Разблокировав телефон, я обнаруживаю сообщение от мамы.

— Мои родители спрашивают, все ли со мной в порядке и вернусь ли я домой к ужину.

— Я отвезу тебя домой.

Прежде чем я успеваю возразить, он меняет нас местами. Заставив меня сесть на сиденье, он перебирается на водительское место и садится за руль.

Двигатель взревел, и он вырулил из переулка на дорогу.

— Мне жаль, что я ушла, — я чувствую необходимость сказать это, хотя знаю, что поступила правильно. — Мне было страшно, и я подслушала, как Мэддокс сказал, что собирается отвезти меня обратно в клуб и оставить в комнате с Такером.

Райдер ругается себе под нос.

— Я бы этого не допустил.

— Я этого не знала, — честно говорю я.

— Я знаю.

— Ты следил за мной? — у меня было чувство, что да, что-то в глубине моего сознания подсказывало мне, что он близок, но я списала это на свои мечты.

— Да, — бесстыдно и без дальнейших объяснений признал он.

— Почему ты не заговорил со мной?

Как только я спрашиваю, мы подъезжаем к дому моих родителей.

— Тебе лучше зайти внутрь, — говорит мне Райдер, избегая моего вопроса.

— Пойдем со мной, — предлагаю я, но это звучит скорее как мольба. — Я рассказала им правду, и они знают, что я осталась с тобой.

— А они знают, что я заставлял тебя делать, пока ты оставалась со мной?

— Это был мой выбор — остаться с тобой. Я занималась с тобой сексом добровольно, и мы оба знаем, что я тоже получала от этого удовольствие. Но это не то, что им необходимо знать.

Райдер смотрит в сторону передней двери, его пальцы крепко сжимают руль, прежде чем он снова переводит взгляд на дорогу. Я могу сказать, что он размышляет об этом. Он хочет войти, но что-то его удерживает.

Прошлое.

То же самое удерживает и меня. Наше прошлое не может быть стерто, независимо от того, что мы чувствуем друг к другу сейчас.

— Иди в дом, Пенни, — говорит он мне, называя меня по имени. Из его уст мое имя звучит чужеродно, и мне интересно, почему он выбрал именно этот момент, чтобы произнести его.

Может быть, потому что это прощание?

Мысль о том, что я больше никогда не увижу его, создает темное, пустое пространство в центре моей груди.

— Иди, — повторяет он, все еще глядя вперед, словно не может заставить себя посмотреть на меня.

Перегнувшись через сиденье, я наклоняюсь и целую Райдера в щеку.

Он не двигается и ничего не говорит. Он просто смотрит вперед, его взгляд устремлен в какую-то воображаемую точку на дороге.

— Пока, — бормочу я и вылезаю из машины. Как только я закрываю дверь и ступаю на тротуар, он уезжает.

Я смотрю, как его грузовик исчезает за поворотом. Дорога становится размытой, и я понимаю, что плачу. Вытирая слезы тыльной стороной ладони, я продолжаю смотреть на дорогу, надеясь, что он передумает. Хочется, чтобы он развернулся и забрал меня обратно.

Но он так и не вернулся.

Он ушел, и я никогда не чувствовала себя такой одинокой.