34284.fb2
Ауpeльо
Ты знаешь, сколького лишился
Я в Кадисе. Я разорился
Почти. И все теперь трудней.
Вот и не замужем она.
Октавьо
Тебе пришлось на склоне лет
Краснеть из-за нее?
Ауpeльо
О нет,
Ведь шпага не обнажена!
Октавьо
Ты про Элису что-то знаешь?
Ты с грустью говоришь о ней.
Ауpeльо
Элиса - свет моих очей.
Октавьо
Кого опасным ты считаешь?
Кто повод дал?.. Ты так расстроен!
Ауpeльо
Никто мне повода не дал.
Октавьо
Письмо ей кто-то переслал?
Подарок? Свой или чужой он?
Ауpeльо
Пора ей замуж. Вот и все.
Вот тайная моя забота.
Октавьо
Ты видел или слышал что-то,
Что задевает честь ее.
Ауpeльо
Элиса наша - недотрога,
Хоть и без матери давно
Живет. И было бы грешно
В ней усомниться хоть немного.
Но как Элиса ни послушна,
Ей льстит - ох, девичьи сердца!
Влюбленность одного юнца.
Октавьо
Помилуй бог! Так равнодушно
Ты говоришь... Что значит это
"Ей льстит"?
Ауpeльо
Им всем дано гадать
О суженом и свадьбы ждать,
А он ей по сердцу. Да мне-то,
По правде если говорить,
Не нравится ее жених.
Октавьо