34284.fb2
Фисберто
А то, что вы жену нашли
Такую, что и короли
Могли б такой женой гордиться.
ЯВЛЕНИЕ VI
Те же и паж, потом Карлос и Эстебан.
Паж
Ждет кабальеро у дверей.
Он спрашивает, разрешите ль
Войти.
Аурельо
Проси.
Паж уходит.
Октавьо
Что, поздравитель
Какой-нибудь?
Ауpельо
Всего верней.
Входят Карлос и Эстебан в военной форме.
Каpлос
Я просто слов не нахожу,
Чтоб извиниться перед вами
В том, что, как видите вы сами,
В подобном виде к вам вхожу.
Прошу вас вольностью не счесть,
Что я у вас в походном платье.
Ауpельо
Вот кресло вам, сеньор. Присядьте.
Октавьо
Вот здесь удобно будет сесть.
Элиса (в сторону)
О боже, что еще ему?
Паула (тихо, Элисе)
Сеньора, что он затевает?
Фелисьяно (тихо, к Фисберто)
Фисберто, Карлос уезжает!
Фисберто
Что он задумал? Не пойму.
Карлос
Но, прежде чем дела свои
Вниманью вашему представить,
Сеньор, позвольте вас поздравить.
Элиса (Пауле)
Какая дерзость!
Паула
Не снести!
Карлос
Желаю вам, жених счастливый,
Блаженства с верною женой.