34344.fb2 Улисс (часть 1, 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Улисс (часть 1, 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Говорит он пойдет в рай или уже в раю. Над каждым повторяет. Нудное дело. Но что-то он должен говорить.

Священник закрыл книжку и вышел, служка за ним. Корни Келлехер открыл боковые двери, и вошли могильщики. Они снова подняли гроб, вынесли его и опустили на свою каталку. Корни Келлехер дал один венок мальчику, другой свояку, и все следом за ними вышли через боковые двери на воздух, теплый и пасмурный. Мистер Блум вышел последним, сунув обратно в карман сложенную газету. Взор его оставался чинно потуплен, пока каталка с гробом не повернула налево. Железные колеса визгливо скрежетнули по гравию, и отряд тупоносых башмаков двинулся за каталкой по аллее могил.

Тари тара тари тара тару. Батюшки, тут разве можно петь.

- Мавзолей О'Коннелла, - сказал Дедал рядом с ним.

Кроткие глаза мистера Пауэра поднялись к вершине высокого обелиска.

- Тут он покоится, - произнес он, - среди своего народа, старый Дэн О'. Но сердце его погребено в Риме. А сколько разбитых сердец погребено тут, Саймон!

- Там вон ее могила, Джек, - сказал мистер Дедал. - Скоро и я лягу рядом. Да призовет Он меня, когда будет воля Его.

Не удержавшись, он начал тихо всхлипывать, бредя неровной, оступающейся походкой. Мистер Пауэр взял его под руку.

- Ей лучше там, где она сейчас, - мягко промолвил он.

- Да, я знаю, - ответил сдавленно мистер Дедал. - Она сейчас на небе, если только есть небо.

Корни Келлехер шагнул в сторону и пропустил остальных вперед.

- Печальные события, - учтиво заговорил мистер Кернан.

Мистер Блум прикрыл глаза и дважды скорбно покивал головой.

- Все остальные надели шляпы, - заметил мистер Кернан. - Я думаю, и нам тоже стоит. Мы последние. Это кладбище коварное место.

Они покрыли головы.

- А вам не кажется, что его преподобие отслужил слишком скоропалительно? - сказал с неодобрением мистер Кернан.

Мистер Блум солидно кивнул, глянув в живые глаза с красными прожилками. Скрытные глаза, скрытные и обыскивающие. Видимо, масон: точно не знаю. Опять рядом с ним. Мы последние. В равном положении. Авось, он что-нибудь еще скажет.

Мистер Кернан добавил:

- Служба Ирландской Церкви, на Иеронимовой Горе и проще и более впечатляет, я должен это сказать.

Мистер Блум выразил сдержанное согласие. Язык, конечно, многое значит.

Мистер Кернан торжественно произнес:

- _Я есмь воскресение и жизнь_. Это проникает до самой глубины сердца.

- Действительно, - сказал мистер Блум.

Твоего-то может и да но какой прок малому в ящике шесть футов на два с цветочком из пятки? Ему проникает? Седалище страстей. Разбитое сердце. В конечном счете насос, качает каждый день сотни галлонов крови. Потом в один прекрасный день закупорка, и ты с концами. Их тут вокруг навалом: кишки, печенки, сердца. Старые ржавые насосы - и ни черта больше. Воскресение и жизнь. Уж если умер так умер. Или идея насчет страшного суда. Всех вытряхнуть из могил. Лазарь! иди вон. А пошла вонь, и трюк провалился. Подъем! Страшный суд! И все шныряют как мыши, разыскивают свои печенки и селезенки и прочие потроха. Чтоб все до крохи собрал за утро, так твою и растак. Ползолотника праху в черепе. Двенадцать гран ползолотника. Тройская мера.

Корни Келлехер пристроился к ним.

- Все было экстра-класс, - сказал он. - А?

Он искоса поглядел на них тягучим взглядом. Грудь полисмена. С твоим труляля труляля.

- Как полагается, - согласился мистер Кернан.

- Что? А? - переспросил Корни Келлехер.

Мистер Кернан повторил.

- А кто это позади нас с Томом Кернаном? - спросил Джон Генри Ментон. Лицо знакомое.

Нед Лэмберт мельком оглянулся назад.

- Блум, - ответил он. - Мадам Мэрион Твиди, та, что была, вернее, она и есть, певица, сопрано. Это жена его.

- А, вон что, - протянул Джон Генри Ментон. - Давненько я ее не видал. Была эффектная женщина. Я танцевал с ней, постой-ка, тому назад пятнадцать - семнадцать золотых годиков, у Мэта Диллона в Раундтауне. Было что подержать в руках.

Он оглянулся в конец процессии.

- А что он такое? Чем занимается? Он не был в писчебумажной торговле? Помню, я с ним расплевался как-то вечером в кегельбане.

Нед Лэмберт усмехнулся:

- Ну как же, был. Пропагандист промокашек.

- Бога ради, - посетовал Джон Генри Ментон, - и что она вышла за этого гуся лапчатого? Ведь какая была, с изюминкой, с огоньком.

- Такой пока и осталась, - заверил Нед Лэмберт. - А он сейчас рекламный агент.

Большие выпуклые глаза Джона Генри Ментона глядели неподвижно вперед.

Тележка свернула в боковую аллею. Солидный мужчина выступил из засады за кустами и снял шляпу. Могильщики тронули свои кепки.

- Джон О'Коннелл, - сказал мистер Пауэр, довольный. - Никогда не забудет друга.

Мистер О'Коннелл молча пожал всем руки. Мистер Дедал сказал:

- Я снова с визитом к вам.

- Любезный Саймон, - произнес негромко смотритель, - я совсем не желаю вас в свои завсегдатаи.

Поклонившись Неду Лэмберту и Джону Генри Ментону, он пошел рядом с Мартином Каннингемом, позвякивая связкой ключей у себя за спиной.

- А вы не слышали историю, - спросил он у всех, - насчет Малкэхи из Кума?

- Я не слыхал, - ответил Мартин Каннингем.

Все дружно склонили к нему цилиндры, Хайнс тоже подставил ухо. Смотритель подцепил большими пальцами золотую цепочку от часов и, деликатно понизив голос, заговорил, обращаясь к их выжидательным улыбкам: