34363.fb2
Дарья. Послушайте, Андрей. Алла лучше всех знала Васеньку, его образ жизни, она была с ним ближе, чем кто-либо, ее не было там в день убийства, но она может знать что-нибудь, чего не знает никто... Ну как это обычно в детективах... Мы-то с вами знаем, что ничего такого она не знает, но следователь этого не знает. Естественно, что он будет делать все, чтоб побыстрее получить ее показания. А это для нее - гибель.
Андрей. Но что нужно делать? Что нужно делать, Дарья?
Дарья. Вы должны заявить, что ваша жена пропала.
Андрей. Что? Ишь, какая вы шустрая!
Дарья. Андрей, Алла не вспомнит его никогда. Если мы сами не потревожим ее.
Андрей. Почему никогда? Так не бывает.
Дарья. Андрей, Алла будет жить ровно столько, сколько память ее будет спать.
Андрей. Это немыслимо.
Дарья. Та женщина, что была здесь, не ваша жена. И она здесь не была. Вы не видели свою жену с того дня, как она, узнав о гибели Васеньки, убежала на улицу, а потом вы ни разу не были в больнице, справляясь о ее здоровье у меня. Я могла ошибиться, потому что болезнь очень изменила ее, потому что я мало знакома с ней, и потому что она сама не помнила, кто она. Вы не могли ошибиться, у нее было... например, родимое пятно на груди...
Андрей. Какое пятно?
Дарья. Об этом знали только вы, понимаете? О том, что у вашей жены есть такое пятно. Я, естественно, не могла знать про пятно, а вам не пришло в голову спросить у меня о нем, когда я сообщила вам. что она нашлась и в больнице, вы сразу же поверили мне. Не бывали вы в больнице потому, что я убедила вас не тревожить ее, принимая во внимание эту историю с юным любовником. В день ее выписки вы звонили в больницу, что уезжаете в командировку, и что Лиза, квартирантка, встретит ее и проследит за ней эти дни. Эти дни прошли, вы приехали, никакой Аллы здесь нет. Она потерялась. Она даже не заходила сюда и Лиза ей не открывала. А та, неизвестная женщина, которой мы сказали, что она Алла Виноградова, по одной ей известным причинам, согласилась с этим для того, чтобы выбраться из больницы. Тут вы и выступите с этим пятном. Его обязательно должны были заметить в больнице няньки, которые переодевали Аллу и мыли ее. Оно было на видном месте размером с трехкопеечную монету.
Андрей. Какая гадость! У Лулочки такая кожа!
Дарья. Не нравится пятно, придумайте что-нибудь другое. Маленький хвостик.
Андрей. Но зачем оно нужно-то, это пятно?
Дарья. Потому что нянька, переодевая Аллу, никакого пятна не видела.
Андрей. Подождите, у нее есть шрам.
Дарья. Шрам?
Андрей. Вот здесь. Продольный шрам на животе.
Дарья. Отчего?
Андрей. Вы знаете, что у нас не может быть детей. Ей делали операцию семь лет назад.
Дарья. Кто знает об этой операции?
Андрей. Никто. Кроме меня, разумеется. Мы скрыли от родных, а знакомым такие вещи и подавно не сообщают.
Дарья. Прекрасно, значит, никакого шрама у нее нет. У Лулочки. Шрам есть у этой женщины, которая выдает себя за Лулочку.
Андрей. Бедняжка. Я помню, как она страдала, что у нее не может быть детей.
Дарья. Не отвлекайтесь.
Андрей. Послушайте! Ведь ее найдут у вас!
Дарья. Кого?
Андрей. Ту женщину!
Дарья (усмехнувшись). Кто вам сказал, что та женщина у меня?
Андрей (кивнув). Так это не ваша квартира?
Дарья. Конечно нет. Я сняла ее через третьих лиц... Ее не найдут никогда, понимаете, никогда. А для этого вы должны отказаться от нее, Андрей.
Андрей. Значит, я вообще не должен ее видеть?
Дарья. Вообще.
Андрей. Никогда?
Дарья. Никогда.
Андрей. Значит, она для меня все равно что мертвая?
Дарья. Да.
Андрей. Нет, Дарья, нет. Это уж нет. Это уж вы как хотите, а этого не будет. Лулочка любила вашего племянника, да, я знаю, пусть, но...
Дарья. Она его терпеть не могла...
Андрей. Но вы же сказали, что она не выдержит, если узнает, что он погиб!
Дарья. Она не выдержит, потому что вспомнит, как он погиб.
Андрей. Как он погиб?
Дарья. Вы уверены, что хотите это знать?
Андрей. Уверен.
Дарья. Вечером, в день убийства, она была дома?
Андрей. Да.
Дарья. Вспомните.
Андрей. Она уходила... Она же к вам уходила!
Дарья. Я была в клинике.