34377.fb2
Его приход уместен. - Джентльмены,
С кем говорить желаете вы?
Ланс
С вами
Иль с вашею красавицей сестрицей.
Есть некий джентльмен, кому вручили
Подарок...
Леди Хартуэл
От кого?
Ланс
Мы полагаем,
Что от одной из вас: он был доставлен
Слугою вашим...
Леди Хартуэл
Продолжайте, сэр.
Ланс
Таким благодеянием великим
Подарок этот был для джентльмена,
Что счел он долгом к вам домой явиться
И выразить признательность свою.
Леди Хартуэл
Кто ж этот джентльмен?
Ланс
Вот он, миледи.
Леди Хартуэл
Кто вы такой? Как ваше имя?
Франсис
Франсис.
Я не настолько горд, чтоб дар презреть,
И не настолько груб, чтоб благодарность
Не изъявить дарителю.
Леди Хартуэл
Тем лучше:
Приятно знать, что дар в руках достойных.
Франсис
Сестрица ваша или вы, миледи,
Не знаю, то ли за мои заслуги,
То ль просто по душевной доброте,
Присущей всем возвышенным натурам,
Так помогли мне, что теперь по гроб
Богат я буду благодарным чувством,
Которое есть лучшее богатство.
Леди Хартуэл
Жалею, что не я вам помогла.
Вот ваша благодетельница, сударь.
(Тихо, Изабелле.)
Что ж покраснела ты? Не отпирайся.
Он юноша красивый.
Изабелла