Клятвы на могиле - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Глава девятая

После того, как разошлись гости, Райли с Беком присоединились к двум мастерам в уютной гостиной. На кожаном диване она пристроилась поближе к парню, греясь от него как от печки. Как бы ни нравилась ей Шотландия, она скучала по теплому климату Атланты.

Мактавиш закурил трубку, наполняя воздух густым карамельным дымком. Она вспомнила, как по вечерам они с мастером Стюартом обсуждали прошедший день. Она скучала по нему, желая его присутствия здесь. Он придумал бы, как все исправить.

После непринужденной беседы об ужине и гостях тема разговора перешла ближе к делу.

— Согласно вышестоящему руководству Файн, — начал Кеплер, — выяснить происхождение этого демонического заклинания они не сумели. Короче говоря, некроманты умывают руки.

— Так и думал, что это произойдет. Разве не осталось никакого магического следа? — спросил Бек.

— По их словам, ни одного.

— Ложь, — произнесла Райли. — Наш друг Мортимер, некромант, сказал, что каждый заклинатель оставляет свой собственный след.

— И твой друг прав, — кивнул Кеплер.

Мактавиш откашлялся.

— Райли, можешь дать нам побеседовать... наедине?

Ее выгоняют?

— Я тоже многое ставлю на кон, народ.

— Да, но тебе надо довериться нам, — ответил он.

Райли вскочила на ноги.

— Окей, пойду к себе и поточу коготки, пока вы тут обсуждаете государственные тайны. Вас устроит?

— Райли... — пробормотал Бек, в смятении качая головой.

— Поговорим утром, — ответил Мактавиш. — Доброй ночи, девочка.

Райли воспротивилась желанию хлопнуть дверью, ярость толкала ее вперед по коридору, а затем по лестнице.

Так будет всегда?

Если так будет продолжаться, секреты между ними размножатся как раковые клетки и отравят их отношения. Сперва он не хочет рассказывать ей о работе, затем о другом; с кем разговаривал и ходил выпить...

«Но если я хочу быть частью его жизни, то должна подчиниться».

У себя она скинула туфли и переоделась в джинсы и футболку с длинным рукавом. Затем настал черед теплых пушистых носков, согревших продрогшие ноги.

Разозленная ее часть требовала спуститься. Неуверенная же не хотела выставлять себя девочкой, выпрашивающей у мальчишек приглашение в домик на дереве.

Когда ее злость прошла, Райли проверила электронную почту и обнаружила, что новостей в Атланте не особо много, и это не могло не радовать. Соседка Бека, миссис Мортон, прислала отчет, что его дом и крольчиха в порядке. А задание Райли по латыни опубликовано в Интернете.

А вот ответ Морта не утешал. В паре абзацев он объяснил, как заклинатель может повлиять на чужое поведение и что ему необязательно приближаться к жертве, лишь бы время от времени обновлять заклинание.

До сегодняшнего вечера ее контакт с заклинателями был ограничен, значит, ее сомнения имели не колдовской характер. Что более важно, вызваны они были трещиной в основе их с Беком отношений.

Глаза заволокло слезами.

«Я не могу потерять его. Не таким образом».

В дверь постучали. Озадаченная, кто бы это мог быть, Райли открыла ее и обнаружила горничную с подносом в руках.

— Простите, мисс. Думаю, вам хотелось бы немного горячего шоколада.

— Благодарю, — произнесла Райли и забрала поднос. Девушка отступила и она заперлась.

Видимо, это Бек попросил принести, пытаясь загладить вину.

«Памятка: перестань глупить. Особенно с Беком».

Потягивая напиток с головокружительным ароматом темного шоколада, вернулась в кресло. Прежде чем глотнуть, она продолжила читать письмо.

«Чарам подвергается пища и напитки таким образом, чтобы жертва не имела понятия о них. Старая, но проверенная технология».

— Напитки? — пробормотала она. Затем осмотрела чашку. Как знать, может, там что-то есть? Что насчет печенья в шоколаде? Ну если уж и дальше параноить, то почему бы чарам не оказаться в воде, которую она пила на ужине?

«Я извожусь».

После трех безуспешных попыток пригубить напиток Райли неохотно вылила дразнящий напиток в раковину и сполоснула кружку. Взглянув в зеркало, она обнаружила усталость, словно старящую ее изнутри.

Райли откинула с лица волосы, бурча себе под нос. Дочь Пола Блэкторна должна быть подле Великих мастеров, а не ютиться в комнатке. Бек разозлится за ее вторжение на собрание, ну и пусть. Заведясь, она прикрыла за собой дверь и направилась к лестнице.

Преданность Бека поделить было трудно: с одной стороны он хотел послушать разговор между двумя мастерами, может быть узнать о том, что произошло с Райли, а с другой он волновался о ней. По ее лицу было понятно, что она злилась за то, что ее выставили вон. Ее задело обращение с ней как с помехой, и он подозревал, что гнев ее будет направлен на него, а ведь они только-только помирились.

— Слушайте, знаю, вы хотите как лучше для Райли, но я считаю, она должна присутствовать здесь.

— Мы не позвали ее из-за того, что не уверены, в какой она опасности, — объяснил Мактавиш.

— Не понимаю. Какой еще опасности?

Кеплер положил руки на колени.

— У меня есть небольшой магический дар, сегодня я почувствовал на Райли чары. Ваша барышня под заклинанием некроманта.

— Что? — переспросил Бек, пойманный врасплох. — Но... — Тут его осенило. — Ее паранойя. Думаете, кто-то ее принудил? — «Господи, пусть это будет так».

— Я уверен, — ответил Кеплер.

— Да кто мог такое с ней сделать? — он сжал кулаки. — Та заклинательница с ужина?

Кеплер переглянулся с Мактавишем.