Склад мертвых стриптизерш - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Мэри посмотрела на него, скосив глаза и слегка наклонив голову набок.

— Хмм.

Пытаясь направить разговор в другое русло, Пит закашлялся и прочистил горло.

— Послушай, может, мы пройдем на кухню? Не хочу будить подругу. У нас была бурная ночка. Наверное, переборщили с выпивкой. Причем, не кисло так. Хочу дать ей проспаться.

В выражении лица Мэри читалось неприкрытое недоверие.

— Боже мой, Пит. Я и не знала, что у тебя бывают подобные ночки. Когда мы встречались, у нас ничего подобного не было.

Пит покраснел.

— Ээ…

Мэри рассмеялась и указала кивком головы на арочный проход у него за спиной.

— Успокойся, Пит. Я просто переживаю за тебя. Приятно видеть, что ты немного расслабился. Конечно, давай пройдем на кухню.

Пит кивнул и пошел первым.

Когда они сели за маленький кухонный столик, Пит почувствовал себя еще более взволнованным, когда он с запозданием заметил некоторые из вещей, которые всегда находил в Мэри привлекательными. Пухлые губы. Искусное использование макияжа, которое делало ее зеленые глаза большими и выразительными. Длинные светлые, заколотые сверху волосы, которые придавали ей сходство с актрисами минувшей эпохи. Была суббота, но Мэри выглядела так, будто собралась на работу. На ней была бежевая юбка в обтяжку и топик в тонкую полоску. Как всегда, ей удалось придать консервативному наряду сексуальный вид.

Они просидели на кухне почти минуту, когда Пит осознал, что она просто улыбается ему и ничего не говорит.

— Ээ, может, мне налить тебе что-нибудь?

Она выгнула бровь.

— Еще слишком рано для выпивки.

— Я не имел в виду алкоголь. — Пит нахмурился, вспомнив свою ложь про бурную ночь с мертвой женщиной. — К тому же, выпивать сейчас мне хочется меньше всего. Но я могу налить тебе воды или чего-нибудь другого. Можно сварить кофе.

Она покачала головой.

— В этом нет необходимости. Хотя странно. Ты не похож на человека, мучающегося похмельем. На самом деле, выглядишь вполне свежо и бодро. Будто, всю ночь ты крепко спал.

При этих словах, у Пита снова закрутило желудок. Она почти не пыталась скрыть свой скептицизм относительно его предполагаемой бурной ночи. Он опять попытался направить разговор в другое русло.

— Ты сказала, что у тебя есть для меня что-то срочное. Судя по твоему тону, это вопрос жизни и смерти. Что тебя так встревожило, что ты была готова звонить копам?

— Вчера вечером я кое-что нечаянно подслушала. Обрывок разговора. Сперва не восприняла это всерьез, но утром вспомнила и испугалась. Решила, что нужно тебя предупредить.

Пит заерзал на стуле, снова нахмурившись. До сего момента его единственной заботой было ублажать Мэри, пока все ее страхи не развеются, и она не уйдет. Однако теперь его разбирало неподдельное любопытство.

— И тот разговор, который ты подслушала, был как-то связан со мной?

— Именно так. Кстати, извиняюсь за то, что так шумела у тебя под дверью. Просто отчаянно хотела привлечь твое внимание. — Уголок ее рта дернулся, будто та ухмылка захотела вернуться. — Удивительно, что я не разбудила твою подругу.

Пит решил проигнорировать последнее замечание.

— Где происходил этот разговор?

Мэри положила на столик свою сумочку. Придвинув ее ближе, она достала пачку сигарет и дешевую пластмассовую зажигалку.

— Не возражаешь, если я закурю?

Судя по интонации, это было скорее утверждение, чем вопрос. Пит не был курильщиком, и, как правило, не позволял никому курить у себя дома, но для Мэри, когда они встречались, он делал исключение. Отчаянная жажда секса умела заставлять парней хотя бы временно отказываться от их обычных правил. Он делал все возможное, чтобы затащить ее в спальню. Хотя она так и ни разу не переспала с ним, а запах сигаретного дыма держался в доме еще несколько месяцев после их разрыва. Казалось, он все еще испытывал горечь в этом вопросе, поскольку имел соблазн быть мелочным и отказать ей в праве на курение.

Вместо этого он встал из-за стола, открыл шкаф над раковиной и достал упаковку красных пластиковых стаканчиков. Вскрыв пленку, он достал один, а упаковку положил обратно в шкаф. Включил в раковине холодную воду и набрал в стаканчик полдюйма воды. Поставил его на стол и снова сел.

Мэри поцокала языком и покачала головой, доставая сигарету из пачки.

— Спустя все эти месяцы, Пит, ты так и не завел себе нормальную пепельницу?

Он пожал плечами.

— До сего дня с этим никогда не было проблем.

Она хмыкнула, щелкнула зажигалкой и поднесла пламя к кончику сигареты.

— Тем не менее, мужчина должен быть готов к любой ситуации. Так мой отец всегда говорил мне. В нормальном доме должна быть под рукой хотя бы одна пепельница для гостей.

— Что ж, а у меня ее нет. Наверное, я не такой, как твой отец.

Мэри слегка отклонилась на стуле назад и выпустила в потолок облако дыма.

— Вот уж действительно.

Пит вздохнул.

— Я начинаю подозревать, что ты здесь просто, чтобы поподкалывать меня. Ты собираешь рассказывать мне про разговор, который ты якобы подслушала, или нет?

Мэри сделала еще одну, более короткую затяжку и выдохнула дым. На этот раз он поплыл над столом в сторону Пита.

— Боже, когда мы встречались, ты никогда не был таким грубым. — Она рассмеялась, заметив у него на лице испуг. — Эй, я понимаю. Ты хотел трахнуть меня, поэтому был паинькой. Кто знает, может, ты чего-нибудь и добился бы, если б вел себя как парень, которого я вижу сейчас перед собой. Имею в виду, который может за себя постоять.

Пит снова заерзал на стуле. Чем дольше она избегала объяснения предполагаемой причины своего визита, тем раздраженнее он становился.

— Я могу постоять за себя.

Она рассмеялась с еще больше энергией, чем раньше, запрокинув голову назад. От такого искреннего смеха груди у нее под топиком заходили ходуном так, что Пит даже растерялся, несмотря на то, что ему очень хотелось, чтобы она, наконец, перешла к сути вопроса и поскорее свалила из его дома.

— В смысле, как в противостоянии с Шейном Уотсоном все эти месяцы?

Пит почувствовал, что щеки у него снова вспыхнули огнем. Он оттянул ворот своей футболки. Подмышками опять стало сыро. Его дискомфорт был вызван не только тревогой из-за скрытого у него в гостиной мертвого тела. Вся ситуация с Шейном Уотсоном наполняла его стыдом. Ему не нравилось выглядеть в глазах привлекательной женщины слабым и малодушным, даже если это впечатление было абсолютной правдой.

— Не понимаю, о чем ты.