34549.fb2 Утраченный мир - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Утраченный мир - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

- Такси вас ждет, мадам.

Он хотел ее проводить, но она протянула ему руку.

- Не надо... Не трудитесь... Месье меня проводит... До свиданья, Жан...

- До свиданья, мадам... И не беспокойтесь о чемоданах... Я все улажу вместе с месье...

Мы вышли из отеля, мадам Блен и я. Еще не совсем стемнело, снег прекратился. Шумел включенный двигатель ожидавшего такси.

- Я больше никогда сюда не вернусь, - сказала она доверительным тоном. - Шале нагоняет на меня хандру.

- Какое шале?

- Мое.

Она взяла меня под руку - тропинку, что вела от отеля к дороге, замело мягким пушистым снегом, в котором утопали наши ноги.

У шофера такси она попросила клочок бумаги и карандаш.

- Я оставлю вам свой парижский адрес и номер телефона. Когда приедете с чемоданами, позвоните мне... Я буду в Париже уже сегодня вечером... Как вас зовут?

- Жан Деккер. Через два "к"...

Она записала мое имя на клочке бумаги, который разорвала пополам. И задержала на мне взгляд своих светлых глаз, точно я возбудил ее интерес, любопытство, а может быть, просто показался ей на кого-то похожим.

Она продолжала мне улыбаться сквозь стекло такси. Я провожал машину взглядом, пока она не скрылась за поворотом. Потом, поскольку мне все еще казалось, что я грежу, развернул бумажку; на ней черным по белому было написано: "Кармен Блен. Аллея Альберта I, 42-бис, тел. Трокадеро 15-28".

В холле отеля вспыхнул свет. Электрический фонарь, стоявший все так же прямо, остался на прежнем месте перед портье - тот забыл его потушить.

- Стало быть, вы обо всем договорились с мадам Блен?

- Да... Да... Обо всем...

- Вы меня выручили... Она иногда требует почти невозможного...

- Вы давно с ней знакомы?

- Целую вечность, месье. Я двадцать лет прослужил в отелях ее мужа.

- Значит, она вправду жена Люсьена Блена?

- Безусловно, месье. Чьей же еще, по-вашему, ей быть женой?

- Извините, но, когда Блен умер, мне было десять лет, я мог его и не знать.

- Конечно, месье... Конечно... Я к вам не в претензии... Вы еще так молоды...

- Если я не ошибаюсь, он держал скаковых лошадей?

- Форма жокеев - зеленые куртки, белые шапочки...

Я дал себе слово запомнить: зеленые куртки, белые шапочки. Отныне два этих цвета неразлучно связались для меня с белокурыми волосами Кармен Блен.

Портье наклонился ко мне.

- Я начал работать у Блена в Варавиле... Конюхом... Так что, сами понимаете, давненько это было... Я знал Блена еще до того, как он на ней женился...

Он метнул быстрый взгляд направо, налево. Может быть, боялся, что кто-нибудь подслушает.

- Я очень люблю мадам, - сказал он, понизив голос. - Очень... Только после смерти Блена она все пустила по ветру... Это не ее вина... не могла она заниматься конюшней... впрочем, и ничем другим тоже... Когда я думаю, что Варавиля больше нет, а я вот служу портье в здешних горах... Но я на нее не сержусь...

Его морщинистая кожа приобрела вдруг кирпичный оттенок, то ли от волнения, то ли от гнева. Я не осмелился расспрашивать дальше, боясь пробудить в нем слишком горестные воспоминания. Он выпрямился и набрал полную грудь воздуха.

- Стало быть, я бронирую купе для чемоданов мадам Блен и место в спальном вагоне для вас? В поезде, который отходит завтра вечером. Так ведь, месье?

- Да... только... мне не хватит денег, чтобы...

- Не беспокойтесь, месье... Об этом позаботится мадам Блен.

Он вдруг снова обрел решительный тон и холодноватую вежливость, приличествующую его должности.

У дверей отеля остановился грузовичок. Грузовичок, крытый зеленым брезентом. Шофер долго ждал, сидя на подножке.

- Ты взял все чемоданы из шале Люсьена Блена? - спросил портье.

- Проверь, старина... проверь, - откликнулся шофер, кудрявый блондин с повадками старого лыжного тренера.

Портье вынул из кармана листок бумаги. Потом обернулся ко мне.

- Сегодня днем она звонила мне и сообщила полный перечень чемоданов... Посмотрим сначала те, что взяты в шале...

Он направил электрический фонарь в недра грузовичка.

- Кофр... кожаный коричневый саквояж... два чемоданчика крокодиловой кожи... четыре бежевых чемодана... Шляпная картонка...

Он то и дело сверялся со списком.

- И еще четыре матерчатых чемодана, отделанных кожей, которые она оставила здесь...

Чемоданы были составлены у барьера. Портье, шофер и я сам перенесли их в грузовичок.

Портье протянул мне конверт.

- Ваш железнодорожный билет...

Я сел рядом с шофером. Портье встал на подножку.

- Не знаю, как вы справитесь на вокзале в Сен-Жерве... Носильщиков там нет... Ты поможешь ему, Анри?