Избавление от тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Глава вторая

Девушке было некогда осознать отъезд. Вчера, вернувшись домой поздно ночью, она так и не успела толком попрощаться с этим местом. Покидая его, Лили чувствовала, как последняя ниточка, соединяющая ее со свободой, обрывается. Дорога домой представляла собой сочетание смен пейзажей за окном, песен из плеера и мыслей в голове, из-за которых та порой не видела первого и не второго. О чем она думала? — Обо всем. О Фабере, о празднике и о таинственном госте. Лили так задумалась, что не сразу заметила, что машина подъехала к поместью. Да-да, именно к поместью, иначе не назовешь: четыре этажа, сотни комнат, собственный сад. Даже проведя здесь все детство, она не могла с уверенностью заявить, что знает каждый уголок. До сих пор оставались закрытые двери, потайные ходы, секретные комнаты, неразгаданные тайны. Даже хозяева не знали подлинного возраста поместья…

Выйдя из машины, она увидела Ника. Они обнялись и поспешили в дом. Тут же начались расспросы.

— Малышка Лили! Ну, как жизнь на свободе?

— Да ничего особенного… Квартирка уютная, район спокойный…был… — ответила Лили. Раньше она бы больше рассказала о незнакомце и о своей чудесной квартире, но вспоминать об этом сейчас было грустно, ведь в квартиру она не вернется, а с Фабером если и встретится, то очень не скоро. Так или иначе, праздник был на носу, и унывать было нельзя.

— Был? — переспросил Ник. Лили грустно вздохнула.

— Отец опять что-то задумал для продвижения бизнеса и…

— И втянул в это тебя? — понимающе закончил он.

— Угу… Думаю, кто-то будет на балу. Я еще не знаю ничего, но отец говорит, что в ту квартиру я не вернусь.

— Ничего, сестренка. Если он будет тебе докучать, старший братик разберется, — как ни странно, его слова подбодрили девушку. Она слабо улыбнулась.

— Спасибо, Ник. Я скучала по тебе больше всех.

— Знаю, Лили. Ну что ж. Я пойду, нужно подготовиться к вечеру. Вот еще что. Тебя искала Дженни. Навести ее, хорошо?

— Конечно! — они в последний раз обнялись и распрощались до праздничного вечера. Возвращению девушки обрадовались все, особенно персонал поместья. Ее любили все, и каждый поспешил выкроить минутку, чтобы встретить ее, обнять и заметить, как она выросла за столь короткое время. Но больше всех ее приезду радовалась гувернантка, Дженни.

— Малышка Лили! — вскрикнула та, радостно обнимая девушку. Она растила ее с самого детства.

— Дженни! Как я скучала!

— А я то как скучала! Слышала, ты возвращаешься. Понравилось жить отдельно?

— Да, — она с тоской вздохнула, — Это правда. Я возвращаюсь… Так приказал отец. А раз он что-то решил…

— Значит так и будет, — хмуро закончила она за нее, — Да… Задачка. Нечасто мистер Джеймс нарушает данное слово. Ты знаешь, почему он попросил тебя вернуться? — Лили грустно покачала головой.

— Он сказал, что я все узнаю на банкете. Могу только догадываться… В конце концов он давно намекал, что хочет породниться с кем-то из коллег.

— Вот же старый жук! — возмутилась Дженни и тут же прикрыла рот ладонью, поспешно добавив, — Я этого не говорила, — Лили рассмеялась.

— Как скажешь… В общем… Теперь я не знаю, ждать банкета или наоборот…

— Не говори чепухи! Ты ведь так любишь праздники! Неужели ты позволишь своему отцу и какому-то парню испортить тебе торжество? Я тебя не так воспитывала! — она посмотрела на Дженни и улыбнулась.

— Ты права. Не позволю. Не важно, кто придет, я буду веселиться с вами от души. А там, может быть, удастся уговорить отца дать мне еще немного времени, — гувернантка положила ладони ей на плечи и одобряюще кивнула.

— Я так горжусь тобой! Ах, что это я? Ты же наверное устала с дороги! Пойдем скорее! Как только я узнала, что ты возвращаешься, начала готовить твою комнату. Я старалась ничего не менять.

— Дженни! Спасибо!

— Да брось, — отмахнулась она, — Это моя работа. Беги отдыхай и переодевайся. Я схожу, скажу поварам, чтобы поторопились и приготовили тебе твой любимый завтрак! — благодарно кивнув, Лили побежала вдоль по коридору и вверх по лестнице, с удовольствием упав на мягкую и такую родную перину. Это была одна из тех вещей, по которым она скучала вдали от дома.

Весь остаток дня персонал поместья Джеймсов был занят подготовкой к предстоящему торжеству. В доме было суматошно, как никогда: на кухне стояла паровая завеса, сквозь которую, прищурившись можно было увидеть суетившихся поваров под контролем шеф-повара Роба. В зале спешили прибраться горничные, а дворецкие взяли на себя сервировку стола, Лили же оставалось лишь скучать. Она с радостью помогла бы прислуге с приготовлениями, но ее бы непременно отругали. Дженни имела привычку готовить все заранее, а потому она была уже готова к вечеру.

Забавно, что самые неудобные в мире вещи принято считать модными. Лили никогда не понимала девушек, что носят неудобную обувь, из-за которой ноги и их хозяйки вынуждены страдать целый день, и неудобную одежду, в которой невозможно дышать и нужно постоянно одергивать и поправлять подол. Но, порой, ей тоже приходилось идти на жертвы. Не ради красоты, нет. Это ее не волновало. Зато волновало родителей, которые каждый раз переживали, что дочь пойдет по стопам брата и опозорит их в высшем обществе. Правда, позором музыкальную карьеру Ника считали только мистер и миссис Джеймс…

Время тянулось медленно, словно улитка. Лили уже стянула с себя неудобные туфли на высоком каблуке и села за ноутбук, просматривая старые фотографии, где они с Ником были еще совсем детьми. Ей казалось, что с тех пор прошло не пять, не десять и не двенадцать лет, а вся жизнь. Те времена были такими далекими…

— Лили! Лили, скорей просыпайся! Все гости уже приехали! Как ты могла уснуть? — кричала Дженни. Девушка открыла глаза. Судя по всему, она уснула прямо на клавиатуре, — Ты только посмотри на себя! В таком виде тебе никак нельзя показываться! — Дженни была права. Лили выглядела ужасно: прическа смялась и растрепалась, а на щеке ясно отпечатались следы от клавиатуры. Гувернантка хмурилась и ворчала, помогая ей привести себя в порядок, а она, в свою очередь, подумала, что было бы гораздо лучше поспать на мягкой перине, чем сидя за столом. Теперь у нее ныла спина и шея. А ведь ей еще предстоит пережить бал…

Спустя двадцать минут она была приведена в порядок. Дженни улыбнулась, довольная проделанной работой. И вправду, Лили выглядела замечательно. Волосы уложены в идеальную греческую косу, а атласное платье мятного цвета подчеркивало ее глаза и волосы, струясь по хрупкой фигуре. Она спустилась в главный зал чуть позже, чем должна была. Конечно, миссис Джеймс с трудом пыталась скрыть свое недовольство по поводу ее опоздания, но ей было не до того. Лили отвлек разговор отца с коллегой и, по-видимому, его сыном. Тем самым, с которым ее так стремились познакомить.

Так, не смотря на воспитание и выдержку, которую должна демонстрировать леди, она запаниковала. Обернувшись, Лили стремительно направилась в сторону библиотеки с такой скоростью, на которую только способны девушки в роскошных туфлях. Она села на маленький кожаный диван и с наслаждением стянула туфли. Пошевелив пальцами, опустила ноги на прохладный, почти ледяной пол. В своей маленькой квартирке она любила ходить босая. Здесь же это было недостойным леди поведением. Но, тайком, пока никто не видит, Лили снимала обувь и распускала роскошную прическу, как сейчас. Легкость, которая приходила с этим, была сильнее холода и страха быть отруганной. Чтобы успокоиться, она решила почитать. Это всегда ее успокаивало. Но, не в силах определиться с выбором книги, Лили потянула за первый попавшийся корешок на пятой полке. Шкаф отворился словно дверь. Конечно, он и был дверью, но многие даже не подозревали об этом. Она вела на балкон, скрытый от посторонних глаз листвой деревьев и плющом. Не раздумывая, Лили ступила вперед, с восторгом осматриваясь вокруг. Невероятно! Она нашла тайную дверь! Едва ли кто-то до нее бывал здесь. Вот Ник обрадуется, когда она ему расскажет! Но больше всего ее удивил большой пушистый кот, черный как смоль, спящий на каменном полу. склонившись над ним, Лили ласково погладила его. Шерсть была мягкая и гладкая. Кот приоткрыл один глаз и довольно заурчал.

— Как ты сюда попал, малыш? — дверь вряд ли открывали, так что она решила, что кот забрался по плюшу и дереву, чтобы спрятаться от холода, — Бедненький, ты наверное замерз и голоден… — решительно взяв его на руки, девушка успокаивающе погладила его по голове, — Ничего, я тебя отогрею, накормлю. А, если захочешь, останешься у меня жить, — на удивление, кот совсем не сопротивлялся, покорно позволяя гладить себя и держать на руках. Так, развернувшись с пушистой ношей, она покинула таинственный балкон и вернула корешок на место. Дверь захлопнулась и вновь казалась обыкновенным книжным шкафом.

Забыв и про бал, и про гостей, Лили собиралась вернуться в свою комнату, оставив кота в ней обживаться. Позже можно будет попросить одного из слуг или самой тайком пробраться на кухню за молоком. И план, вроде бы, был безупречный. Она рассчитывала, что все, включая персонал и гостей, будут слишком заняты в общем зале, и никто не станет искать ее. И точно не могла предугадать, что столкнется не просто с кем-нибудь, а с тем самым гостем, от которого совсем недавно сбежала…

Он стоял, ошарашенный ее внешним видом. Девушка, которую ему мельком пришлось увидеть на балу, отличалась от той, которую он видел сейчас. Длинные медные волосы, идеально уложенные в греческую косу, сейчас лежали на ее плечах и спине россыпью искрящихся волн, ноги, обутые в роскошные туфли, были абсолютно босые. А на ее руках сидел огромный черный кот. Гостю казалось, что тот сверлит его недовольным взглядом. Это было странно.

— Что вы здесь делаете? — то ли удивленно, то ли недовольно спросила Лили. Она была не в восторге от того, что ее нашли. Возвращаться на бал не было никакого желания. От прямого вопроса незнакомец немного опешил и посмотрел ей прямо в глаза. Но, видимо, воспитание взяло свое, так как, стоило ему опомниться, как он тут же поклонился.

— Прошу прощения. Меня зовут Дэлл. Я один из приглашенных. А вы, должно быть, мисс Лили? — она недовольно глянула на него. Не то, чтобы Лили беспокоил внешний вид, в котором она предстала перед нежданным гостем. Нет. Ее учили держать гордую осанку и лицо в любой ситуации. Но, как и кот, она терпеть не могла, когда ее беспокоят. Впрочем, не ответить было бы невежливо.

— Так и есть, — уклончиво ответила она.

— Я видел вас в зале, мельком. Вы так торопились уйти… — замечание заставило ее напряженно сжать челюсти. Кто бы мог подумать, что гости заметят ее побег?

— Да, нужно было покормить Джентльмена, — без колебаний солгала она.

— А туфли и прическа? — гость откровенно веселился, но ему не удалось ее смутить.

— Неудобные, — холодный ответ девушки застал его врасплох, — И все же, что вы делаете в библиотеке? Мне казалось все гости собрались в банкетном зале…

— Мне предложили осмотреть библиотеку и я согласился, — сдался Дэлл. Лили мысленно дала себе оплеуху. И как она раньше не догадалась? Наверняка, узнав, что дочь сбежала, родители знали, куда и, вместо того, чтобы искать ее, послали гостя разведать обстановку. Гениальный ход. Удастся ли ей избавиться от навязанной компании сейчас?

— Что ж, приятного времяпровождения, — она кивнула и неспеша проследовала к выходу из комнаты, но была остановлена у двери.

— Вы так и пойдете? — вопрос незнакомца ее не на шутку разозлил. Конечно, волосы слегка растрепались, на платье появились складки, а туфли остались там, на диване, но и страшным ее вид не назовешь.

— Что-то не так?

— Нет, вы прекрасны, — поспешил исправиться парень, и тут же добавил, — но разве босиком не холодно? — оценивающе осмотрев гостя, Лили улыбнулась.

— Холодно, — подтвердила она и, не дожидаясь ответа, ушла. Если он кому-то расскажет, что видел ее в таком виде и она ушла… Родители точно разозлятся. Но сейчас ей было все равно. Ведь делать все, что велят и играть по правилам так скучно. Вернувшись в комнату, Лили решила, что покормит кота и все же вернется к гостям. Вот только совсем не в том виде, что ждут родители. Кое-как расчесав волосы и надев на ноги удобные балетки в цвет платья, она пошла искать Ника. Ей не терпелось поделиться новостью о своем открытии. Когда-то давно бабушка рассказала им, что у поместья Джеймсов много тайн. С тех пор малышка Лили соревновалась с братом в поисках тайников и комнат, где никто раньше не бывал. Правда это оказалось сложнее, чем думали маленькие исследователи поместья и идея, как и соревнование, со временем стали забываться…

Спускаясь в зал, она ловила на себе взгляды гостей — насмешливые, удивленные, снисходительные и надменные… И недовольный взгляд матери. Лили надеялась затеряться в толпе и встретиться с братом до того, как ее поймают родители, но сегодня ей не везло…

— Лилиан! — скрытое возмущение в голосе хозяйки дома, казалось, не заметил никто, кроме девушки. В глазах миссис Джеймс горел опасный огонек, грозящий проблемами, позже, без свидетелей. Грустно вздохнув, ей оставалось только смириться со своей участью и послушно подойти, — Так вот ты где, доченька. Мы с отцом тебя обыскались.

— Да, мне нужно было ненадолго отлучиться… — она знала, что ей не выкрутится, и виновато опустила глаза.

— Почему в таком виде? — конечно, миссис Джеймс имела ввиду все: от прически до туфель. И, если бы Лили могла, она испарилась бы, точно Чеширский кот, оставив в воздухе одну улыбку. К сожалению, ни исчезать, ни появляться она не умела. Нужно было скорее придумать весомое оправдание.

— Мне стало нехорошо… — неопределенно ответила она, — Не думаю, что выдержу вечер на каблуках…

— А что с платьем и прической? — испытующий взгляд матери прожигал в ней дыру. Видимо, предыдущего объяснения оказалось недостаточно.

— Я прилегла и немного вздремнула. Пришлось распустить волосы, а переодеть платье я не додумалась, — на одном духу выпалила девушка. Конечно, отец в гневе был суров, но матери она боялась больше. Под ее взглядом Лили всегда чувствовала себя неуютно.

— Да? Ну что ж. Отправляйся в свою комнату. Не стоит представать перед людьми в подобном виде. Я пришлю Дженни к тебе. Приведи себя в порядок и спускайся. Не заставляй меня ждать, — Лили покорно кивнула. Ослушаться прямого приказа матери она не смела. В последний раз безуспешно оглядев зал в поисках Ника, девушка направилась в комнату, устало передвигая ноги. Ей хотелось забраться под одеяло в уютную кровать и уснуть, но она знала, что сделает это не раньше, чем закончит выполнять поручение матери. С тоской открыв дверь, Лили потянулась к выключателю и зажгла свет. Как оказалось, ее уже ждали.

— Ник? — ей не удалось скрыть удивление.

— Тише, — шепотом попросил он, — Закрой скорее дверь и смотри, чтобы никто не услышал, — тихо заперев дверь в комнату, Лили посмотрела на брата. Тот лежал на ее кровати, как на своей, и во всю гладил довольного кота.

— Ты что, прячешься?

— А ты догадливая. Не хочу флиртовать с богатыми старушками, как мама ни просит. Вот я и сбежал к тебе. Надеялся, что у тебя тоже получится.

— Не получилось. Мама приказала привести себя в порядок и вернуться. Если я ослушаюсь придется бежать из страны… — она грустно вздохнула и опустилась на кровать рядом с братом, — Вот бы мне хватило смелости сбежать, как сделал ты… Вот только у меня ни группы, ни таланта… — она грустно вздохнула, поглаживая кота.

— Ты можешь поехать с нами в следующий раз. Как главная фанатка, — Ник подбадривающе ей подмигнул, но Лили понимала, что ей не хватит духу. Какими бы ни были их родители, она не могла так с ними поступить.

— А у меня новость! — вспомнила девушка.

— Правда? Судя по бодрому тону, новость хорошая.

— Так и есть. Когда я спустилась в зал, я увидела парня. Наверняка сын одного из коллег отца. Так вот. Я поняла, чем это грозит, и сбежала. Я пряталась в библиотеке, но, когда потянула за одну из книг, книжный шкаф отъехал и я попала на балкон. Он совсем зарос. Там давно никто не бывал, так что, думаю, из нашего сада его никто не увидит. Там, к слову, я и нашла этого красавца, — Лили кивнула на кота.

— Да ладно? — Ник даже вскочил, — Кто бы мог подумать, что бабушка не шутила? Похоже, ты лидируешь, сестренка. Один-ноль в твою пользу. Покажешь?

— Покажу, — согласилась она, — Но позже. Сейчас это может привлечь ненужное внимание, — он не стал спорить. Лучше сделать это позже, когда в поместье Джеймсов будет меньше людей… В дверь постучались и Ник вовсе спрыгнул с кровати, а Лили, медленно поднявшись, поспешила успокоить его, — Не дергайся, это всего лишь Дженни, — устало поднявшись, она побрела к двери, запуская гувернантку.

— Дженни! Нельзя же так пугать! — возмутился Ник.

— Вам, молодой человек, не полагается так поздно посещать комнату сестры. Помнится, я воспитывала джентльмена, — строго заметила она. Парень сокрушенно опустился на кровать.

— Пощади! Я просто искал убежище! — наигранно взмолился он, отчего Дженни рассмеялась.

— Ладно уж. Видела я этих старых бесстыдниц. Больно дряблые для моего мальчика.

— Ты святая! Дженни, спасибо тебе!

— Полно, — отмахнулась женщина, поворачиваясь к Лили, — Твоя мать говорит, ты испортила наряд?

— Она преувеличивает, — покачала головой девушка, — туфли были слишком неудобные.

— А с прической и платьем что? — приподняв одну бровь, слово в слово повторила она слова миссис Джеймс.

— Это долгая история. И, пока ты не спросила про кота, скажу, что он тоже часть этой истории, — Дженни хитро прищурилась, но возражать не стала.

— Ну что ж… Мне сказали привести тебя в порядок и вернуть на бал. Но, как я понимаю, возвращаться ты не хочешь? — Лили грустно кивнула.

— Но, разве можно?

— Я что-то придумаю, — заговорщицки подмигнула она, — Отдыхайте, дети. Дети ведь болеют? — "Дети" радостно и активно закивали.