Предначертанная - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

— Я сдержу свое обещание, — горячо ответил Ори. — Вот почему Райли должна… — Он вздохнул. — Остаться в живых. Ей нужно будет принести в жертву даже что-то большее, чем ее душа.

— Мне стоит убить тебя. Чтобы освободить ее.

— Даже если ты сможешь, она до сих пор будет в опасности. Она должна знать, как бороться с врагами Люцифера. И я научу ее.

— Так вот в чем истинная причина твоего пребывания здесь? — вздохнул Стюарт. — Когда начнется обучение?

Ори закрыл глаза, будто пытался разглядеть нить жизни Райли.

— Как только она закончит дело с ловцом. При условии, если все еще будет жива.

Глава 9

— Мебельный магазин и похоронное бюро? — спросила Райли, глядя на потертую вывеску на старом кирпичном здании. — Так значит, можно одновременно выбрать гроб и новый диван?

— Не суди нас по большим городам, — недовольно отозвался Бек. — В провинции народ занимается сразу несколькими делами, чтобы заработать хоть какую-то копейку.

— Я никого не сужу, Бек. А пытаюсь понять. Ты должен признать, что это причудливое сочетание.

— Это не редкость. Пару веков назад парень, который придумал мебель, заодно придумал и гробы.

— Откуда ты это знаешь? — спросила она озадаченно.

— Видел в одном ТВ-шоу.

Райли последовала за ним в дом и обнаружила, что он, как и любой другой магазин мебели, с достойным выбором диванов, стульев, столов и даже несколькими телевизорами с большим экраном. В Атланте найдутся все виды мебели, только в меньшем помещении.

Владелец, пожилой парень с тяжелой челюстью, наблюдал их приближение.

— Денни. Я слышал, что ты вернулся в город.

Если еще один человек заговорит об этом, то я закричу.

— Эй, Берт. Как обстоят дела?

— Были OK. Кто эта барышня?

Бек указал на нее.

— Это Райли Блэкторн. Она помогает мне с Сэди.

— Берт МакГоверн, — сказал мужчина, предлагая ей руку. Она пожала её, не зная, что еще делать.

МакГоверн вновь обратил внимание на Бека.

— Чем могу служить?

— Мне необходимо уладить пару дел насчет похорон.

— Понимаю. Я потерял свою маму в прошлом году. Это тяжело, — сказал мужчина, кивнув в знак симпатии. — Вы думаете о погребении или кремации?

— Погребении. У нее есть место на кладбище.

— Хорошо, тогда проходи, я покажу тебе все, что у меня есть. У меня есть простые и изысканные гробы, в зависимости от того, какой, как ты считаешь, ей бы понравился.

— Обычный, — сказал Бек. — Мы, ловцы, не заплатим так уж много.

Райли последовала за парнями на другой этаж с комнатой с мрачными бежевыми стенами и отполированным деревянным полом. Семь гробов с отрытыми крышками были тщательно выстроены в аккуратный ряд, их блестящие белые обивки выглядели как нутро кокона. Она сделала шаг в комнату, а затем ее колени перестали сгибаться, отказываясь двигать тело вперед. Ее разум заполнили яркие воспоминания о похоронах отца, хотя она отчаянно пыталась остановить их, а за ними образы раскопанного гроба после кражи тела отца из могилы.

Бек был прав — возможно, для неё слишком рано столкнуться с этим снова. Она отбросила печаль в сторону, чтобы двигаться дальше, а теперь та угрожала поглотить ее.

Ее глаза встретились с его, и он понял, что с ней происходит, хоть она и не сказала ни слова.

— Мне осталось сделать еще немного, если хочешь, можешь подождать снаружи, — мягко сказал он.

Райли кивнула ему в знак благодарности и поспешно отправилась обратно. Но ей сразу же стало совестно: она должна была тут поддерживать его, а не наоборот.

Она выбрала стул недалеко от окна, чтобы смотреть на горожан, проходивших мимо, лишь бы перестать думать об индустрии смерти. Некоторые из местных жителей, проходя мимо грузовика Бека, разговаривают между собой, после показывают на его автомобиль. Она может в значительной степени представить себе их разговор, начиная с «Я слышал, Денни Бек вернулся в город».

Бек и владелец магазина закончили примерно через пять минут. Видимо, это будут очень простенькие похороны.

— Я позвоню в больницу, когда придёт время, — сказал МакГоверн. — Не волнуйся, мы хорошо ее проводим.

— Это всё, чего я прошу, — ответил Бек.

После визита в похоронное бюро Бек впал в хандру. Вместо того, чтобы давить на него разговорами, Райли последовала за ним в невзрачный магазин продовольственных товаров, где купила моющие средства. Когда она наклонилась осмотреть пакетик губок, кто-то дернул ее за плечо. Затем тихий и тонкий голосок прошептал:

— Дочь Блэкторна.

Посмотрев вверх, она обнаружила два красных глаза, которые вглядывались в нее с ручки лежащей на полке швабры. Это был Барахольщик — один из отродьев Ада, воришка, но не такой, который жил в ее квартире.

— Привет, демон, — пробормотала она. Так как она двигалась вниз по проходу, она поклялась, что дело было в ней. Вероятно, один из приспешников-друзей Люцифера следил за ней для своего большого босса.

Когда она подняла бутылку с моющим средством, то услышала голос Бека, низкий и напряженный. Когда кто-то ответил, она узнала, почему его голос стал таким. Коул. Он не тот тип людей, который будет торчать в продуктовом магазине, а это означало, что он нашел их нарочно.

— Ты настоящая дешевка, Хэдли.

— Почему ты такой придурок? — спросил Коул. — Ты все еще бесишься из-за Лу. Забей, мужик. Это было много лет назад.

— Не для меня.

— Твои проблемы. Как насчет той милой цыпочки? Она немного молода для тебя, не так ли?

Райли покачала головой в смятении. Каков был уровень тестостерона, что сделал парней такими глупыми? Коул нарочно подстрекал Бека, как какой-нибудь ребенок, который нашел крупнейшее в мире осиное гнездо. Но не смог удержаться и не тыкать палкой, чтобы увидеть, что он мог расшевелить. Настало время это прекратить, прежде чем он станет уродливее из-за кого-то (и этот кто-то — Бек), и этот кто-то угодит в тюрьму за нападение.

Райли обошла угол, как будто и не подслушивала.

— Я взяла очиститель стекол и бумажные полотенца. — Она посмотрела на другого парня.