Предначертанная - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

Райли поднялась на ноги и ее лицо исказила ярость.

— Что за больной гад подстраивает чье-то самоубийство по телефону? — спросила она, сжав кулаки.

— Человек, которого я бы хотел видеть за решеткой, — ответил Донован. — Потому что если он приложил столько усилий, он кроет за этим что-то серьезное.

Положив руку на плечо Райли, он ощутил ее дрожь.

— Подождешь меня в машине? Я отвезу тебя обратно в город.

Райли забрала свою сумку из машины помощника и направилась к его внедорожнику. Хотя она держала голову поднятой, а спину прямой, Донован видел, что она была напугана. Она и должна быть напуганной. Кто-то вывел ситуацию на новый садистский уровень.

Мартин внимательно на нее взглянул.

— Ты уверена, что это не Бек?

— Да. Не может быть, чтобы он сотворил такое по отношению к любой девушке. Особенно в такой момент.

— Так что мы теперь делаем?

— Опросим здешних соседей, слышали ли они что-нибудь. Потом достанем детализацию телефонных звонков Бека и Коула и проверим, с кем они говорили на протяжении последних нескольких дней. Я прокачусь в больницу, посмотрим, сможет ли Хэдли как-то рассказать мне, кто стоит за всем этим.

— Словно стравим змей, — ответил Мартин.

— Именно на это я и надеюсь.

Донован подождал, пока они выехали на главную дорогу, ведущую назад в город, прежде чем начать разговор со своей пассажиркой.

— Теперь тебе лучше?

Райли кивнула.

— Что относительно грузовика?

— Как только мы закончим с ним, я его отбуксирую в мотель. Извини, но порошок для снятия отпечатков наводит реальный беспорядок.

— Я разберусь.

— Ты планируешь оставаться здесь, пока мы ничего не выясним?

— Определенно, — сказала она коротко. — Есть кое-что, что вам следует знать насчет гробовщика.

Слушая пересказываемый Райли разговор с МакГоверном, он сделал мысленную заметку поговорить с ним.

— Спасибо. Я проверю. — Он прокашлялся. — Как много ты знаешь о прошлом Денвера?

— Не то чтобы много. Он довольно замкнут, — признала она.

— Тогда я расскажу предысторию. Когда братья пропали, Денвер пал духом. У Сэди был новый кавалер, по имени Вик, и он избивал паренька. Я не мог выдавить из Денвера ни слова, а Вик был достаточно умён, чтобы бить, не оставляя синяков.

— Он тебе об этом не рассказывал. Он никогда не оставлял свою маму, потому что считал, что папа когда-нибудь вернется.

Донован кивнул в знак согласия.

— Я догадывался, что происходит. До этого случая он меня слушал, принимал советы, а затем братья пропали. Луиза и Денвер расстались, он вышел из-под контроля. После драки я отправил его на север.

— Ты принял правильное решение. Бек перевернул всю свою жизнь.

Донован объехал туриста и направился в переулок.

— Я действительно волновался о нем, его дядя не слишком заботился о мальчике, а обе его бабушки и дедушки умерли. Когда твой отец позвонил мне, мы долго разговаривали. Я понял, что Денвер сам стал чемпионом, и его можно за это уважать. Все эти годы мы с Полом поддерживали контакт. Так я узнал, что мальчик был ранен в Афганистане.

— Мой папа хорошо заботился о нём. — Она выглянула в окно. — Кроме Бека, у меня никого не осталось, — пробормотала она. — Я не могу потерять и его. Он… слишком для меня важен.

Тоски в её голосе было больше, чем миролюбия.

— Не беспокойся, мы его найдем. Так или иначе.

Она повернулась к нему спиной.

— Ты не вернешь тех парней.

— Поэтому на этот раз я не остановлюсь, пока не приведу его домой.

***

Бек был рад видеть в ямке, которую он вырыл, около трех дюймов воды. Он знал, что вкус у нее будет ужасный, но обезвоживание было второй большой угрозой сразу после демона. Он сложил руки чашечкой и поднес жидкость ко рту. Отпив, он чуть не выплюнул все обратно, но заставил себя проглотить ее.

— Господи, это ужасно.

— Вся вода, которую ты пожелаешь, будет твоей, — предложил демон. Он вернулся на свое прежнее место, внимательно вглядываясь в него, как подросток, уминающий свежеиспеченную пиццу.

— Я знаю, гамадрил, — ответил Бек и сделал еще один долгий глоток. — Ты дашь мне все в этом мире, чего я захочу, чтобы я был твоим рабом в следующей жизни.

— Чего же ты желаешь Денвер Бек?

— Чтобы ты убрался, — ответил он. Он вернулся к поставленной задаче — попытаться освободиться от цепи. Ломая замок, он только добился того, что нога заболела, поэтому теперь он пытался увеличить разрыв в кольце. В первую очередь, где демон достал замок? Это просто волшебство или что-то другое?

— Они ненавидели тебя, — продолжал демон. — Те, двое, которые умерли. Они привели тебя сюда, чтобы посмеяться над тобой.

Бек нервно дернулся.

— Сейчас я это знаю. — Он посмотрел вверх. — Зачем ты здесь? Почему бы демону не поиграть в пятнашки вместе с аллигаторами?

Глаза демона запылали.

— Наказание, сказали они. За ненадлежащее почитание Принца. — Он с отвращением сплюнул. — Я не исполняю его приказы.

— Так ты не фанат старого Люцифера, да? — сказал Бек, наблюдая за реакцией демона на эти слова.