Предначертанная - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

Райли издала неженственное фырканье.

Зная, что Рейнольдс прекрасно справится с Тройбаном, Райли отправилась к тканевому стулу, ей отчаянно нужен был отдых. Вся разборка была слишком близко. Если бы она промазала этой сферой…

Но она этого не сделала. Вот что имеет значение.

Что-то заставило ее поднять взгляд, и на горизонте она засекла знакомую фигуру, того, о чьих светлых волосах и красивом лице она мечтала достаточно часто.

Бек повернулся и захромал по улице, прежде чем она успела окрикнуть его.

Почему ты меня избегаешь?

Она подозревала, что ответ не сулит ничего хорошего их будущему.

***

Джексон забрал ее девять тридцать, так как опаздывал и Стюарт не хотел, чтобы она находилась на Демон Централ в предрассветные часы. Было почти десять, когда Райли добралась до своего жилого комплекса. Как она и предполагала, ее почтовый ящик был забит полностью, и ей потребовалось некоторое время, чтобы вытащить все счета и рекламные объявления. До квартиры было два лестничных пролёта, поднимаясь, она распределила всё по степени важности. Одно особенно привлекло ее внимание — письмо от арендодателя, без сомнения, напоминавшее ей, что нужно в ближайшее время оплатить аренду.

Зайдя домой, она щелкнула выключателем, освещая без утайки подержанную мебель, выглядящую довольно прилично. Ящик, служивший кофейным столиком и поставленный перед бугристым диваном, бетонный блок и книжную полку размером 2х4.

Хотя квартира была не больше номера в отеле, только с изящной кухней, всё же она была дома. Он навевал воспоминания о ее покойном отце, хотя те угасали с каждым днем. Например, когда она уронила его любимую кружку для кофе и та разбилась. Она плакала, подметая осколки керамики.

Райли закрыла дверные замки, положила свой рюкзак на пол и бросила почту на кухонный стол. Сделав себе чашку горячего шоколада и найдя в холодильнике только одну коробку йогурта — проживание у Стюарта определенно снизило ее продуктовые закупки — она начала вскрывать конверты. Она положила купюры в стопку и распределила одну для арендодателя. Два слова сразу зацепили ее внимание.

«УВЕДОМЛЕНИЕ О ВЫСЕЛЕНИИ».

Это какая-то ошибка. Она вовремя оплачивала квартиру.

Дальнейшие исследования доказали, что уведомление не имело ничего общего с арендной платой, а только с жалобами на то, что Райли мешает ее соседям из-за ее профессии. Что она держит демонов в своей квартире и ее соседи боятся, что один из них ночью их все убьет, пока они спят в своих постелях.

Она обхватила лицо ладонями, ей хотелось кричать и плакать одновременно. Демон, что жил вместе с нею, не собирался перерезать горло или съесть кого-то, он просто осторожно крал блестящие вещи. Конечно, ее отец хранил демонов других рангов в квартире, но это было с одобрения руководства. Кто же пожаловался? Не может быть, что это миссис Литински, ее соседка. У нее нет проблем с профессией Райли.

Миссис Иви. Вечно эта старая летучая мышь. Она мстила за свой слуховой аппарат. Теперь Райли должны выгнать, потому что барахольщик стащил эту блестящую штучку. И тот факт, что её имя не сходило с уст СМИ, не способствовало ситуации.

Райли нащупала мобильный телефон, затем остановилась. Ее первым побуждением было позвать Бека, но что он мог сделать? Кричать и надеяться, что все будут играть честно? Она могла связаться с пожарным Джеком, Гильдией адвокатов, но они уже и так много сделали для нее.

Райли перечитала объявление более внимательно, но там не было никаких лазеек, никакого упоминания, что у нее есть возможность оспорить выселение до какого-то числа. Ей отвели семь дней, за которые она должна убраться отсюда вместе со своими вещами.

— Это отстойно! — вскричала она. Вселенная не согласилась с ней и нанесла ей удар: теперь она должна была оставить позади единственное место, которое принадлежало только им двоим. Еще одна большая частица Пола Блэкторна вырвалась на свободу, как айсберг в не по сезону теплую арктическую весну. Она уйдет, а физические воспоминания о нем уменьшатся. Снова.

Райли потерла глаза, не из-за слез, а потому что ей надоело все, что жизнь продолжала предлагать ей. Всякий раз, когда она думала, что жизнь налаживается, это оказывалось не так.

Ее мама бы успокоила ее, сказала бы, что это этап взросления — оставлять места и вещи. Не то что бы Райли собиралась жить в этой квартире вечно и сделать тут храм в честь погибшего отца.

С полным раскаяния вздохом она направилась к себе в спальню, чтобы начать работу, рассортировать их с отцом гардероб. Она сделала то же самое для Сэди.

Но на этот раз каждый предмет, которого она касалась, был особенным.

Глава 24

Как обычно, Райли нашла мастера Стюарта в своей берлоге, но на коленях у него вместо газеты лежали формы от национальной Гильдии. Ее отец работал на них в свободное от работы время.

Пожилой мужчина улыбнулся ее приходу.

— Добрый вечер, девочка.

— Мастер Стюарт, — она выбрала кресло, в котором обычно сидела и устроилась в нем, в отличие от прежних времен, ей не хотелось рассказывать ему о том, как прошел ее день.

Когда она не заговорила, он приподнял бровь.

— Что случилось?

— Меня выгнали из моей квартиры. Кто-то пожаловался. Мои соседи уверены, что я собираюсь притащить в дом демонов и они разрушат его, поэтому меня хотят выгнать.

— Я переживал, что что-то подобное может случиться. В последнее время ты слишком часто появлялась в прессе, — Стюарт отложил бумажки в сторону, — если ты не против, живи здесь постоянно, даже после того, как охотники снимут свои ограничения. Живи как клиент.

Этого она не ожидала.

— Спасибо. Просто… — Райли поёрзала в кресле, чтобы дать себе время все обдумать. — Я не могу остаться в вашем доме, не помогая вам. Это неправильно. Если я не буду жить в другом месте, я смогу себе позволить платить арендную плату. Не много, но…

Стюарт призадумался.

— Да, я думаю, мы сможем прийти к компромиссу. Тебе потребуется большая комната. Недалеко от башенки на третьем этаже есть большая спальня. Благодаря этому у тебя будет много пространства. Будет как у тебя дома.

— В башне? — вот это было бы круто. — Мне бы хотелось.

— Я представлю на рассмотрение кое-какие цифры и мы с тобой поторгуемся, — сказал он, подмигивая. — Я буду более честен с тобой. Миссис Айерс и я составим приятную компанию, — он взял трубку и начал набивать ее. — Я слышал что-то о Бека этим утром. Он вернулся в город…

Райли стиснула зубы от досады. — Я видела его в «Земле Демонов». Он избегал меня, словно у меня чума.

— Дай ему время. Он все решит, — вспыхнула спичка и табак загорелся. — Теперь отдохни. Ты выглядишь измотанной.

Она понятия не имела, что означало последнее слово, но, вероятно, оно было походящим.

Райли поднялась.

— Спокойной ночи, сэр.

— Спокойной ночи, девочка. Завтра будет лучше чем вчера. Я в этом уверен.

Вряд ли.

***

На следующее утро после завтрака миссис Айерс повела ее на третий этаж. Райли никогда не ходила туда раньше, и, по словам домработницы, у мастера Стюарта была больная нога, это означало, что он тоже туда нечасто забредает.

— Это был офис его покойной жены, — сказала женщина, направляясь по коридору, который вел к передней части дома. — Я поступила к ним на работу, когда она заболела. Она умерла от рака. У Лолли была прекрасная душа, ее смерть он переносил тяжело.

Райли был смущена, чтобы признать, что она многого не знает о человеке, который приютил ее. Настало время это исправить.