На дворе стояла глубокая ночь. Высоко на безоблачном небе тускло светила половинка убывающего месяца, окружённого россыпью звёзд. Под ними раскинулся дремучий лес. На то, чтобы пройти его из конца в конец на своих двоих пришлось бы потратить не меньше недели. Где-то там, среди вековых деревьев одиноко стоял чуть покосившийся домик. В нем жило довольно крупное семейство, состоящее из пяти человек. Нет, поселившиеся в такой глуши людьми не являлись. Все они были, как принято называть эту расу, зверолюдами из семейства кошачьих.
Поселиться в отдалении от суеты большого мира их заставили не гонения на звероподобных, не ссора с власть предержащими, или что-либо иное вынуждающее скрываться от посторонних глаз. Дела обстояли куда как проще, ведь здешние обитатели были потомственными друидами — теми, кто посвятил себя защите природы и сохранению ее баланса. Поколениями они хранили покой здешних мест от бед, создаваемых стихийными бедствиями, или приносимых названными гостями, зачастую не умеющими ценить богатства живого мира. Желавшими только брать, ничего не отдавая взамен. Друиды не были альтруистами фанатично защищающими жизнь, да и вегетарианцами не являлись. У них были свои потребности, сдерживаемые знанием меры. Ведь и у хищников есть свое место в мире, сколь бы кровавым оно не являлось. Даже друидам приходилось иногда применять силу к нарушителям спокойствия. В такой семье и родился не состоявшийся друид по имени Ирбис Корн, паренёк полюбивший азарт охоты, при этом искренне старающийся следовать заветам предков, в меру своих скромных сил. И вчера ему как раз исполнилось пятнадцать лет.
***
— Лиам, ты спишь? — раздался молодой, почти детский голос из-под одеяла, принадлежавший юному зверолюду, похожему на прямоходящего кота. Все тело его покрывала коротенькая рыжая шёрстка. Только растрепанные волосы на голове были каштанового цвета, да от носа до низа живота мех был белым. Спустя минуту напрасного ожидания, из-под одеяла высунулся этот самый розоватого цвета нос с белыми усиками.
— Лиам, — тихий вопрос повторился. Как и в прошлый раз ответа не последовало. Ирбис бросил взгляд лиственно-зеленых глаз в сторону соседней кровати, на которой мирно дрых его старший брат.
— Лиам… — и снова тишина, только стрекот сверчков за окном. Вот уже несколько часов не спавший паренёк крутился на кровати, пытаясь успокоить нервы и собраться с духом. Совсем скинув с себя одеяло, юноша бесшумно встал, а затем опустившись на колени, елозя брюхом по полу полез под кровать. Резко подергивающийся из стороны в сторону рыжий хвост с белым кончиком выдавал нервозность своего хозяина. Именно там мальчишка наспех организовал свой тайник.
«Не нашли», — с облегчением выдохнул юный зверолюд, извлекая наружу приготовленный дорожный мешок с кое-какими вещами, и приготовленную одежду. Все эти вещи он припрятал минувшим днём, стараясь чтобы пропажа не была обнаружена раньше времени. Радуясь про себя парень быстро натянул штаны, надел рубашку с рукавами и лёгкую курточку. На поясе была приложена фляжка с водой и охотничий нож.
Бросив последний взгляд на спящего брата, паренёк с пожитками прошел к приоткрытому окну, и полностью его раскрыл. Петли были заблаговременно смазаны, мнящим себя хитрецом юношей. Как и ожидалось, скрипа не раздалось. Выглянув наружу пушистое лицо обдал теплый весенний ветерок. Глубоко вдохнув, закрыв глаза он наконец-то окончательно решился на побег. Достав из кармана приготовленное письмо, беглец положил его на свою кровать. Аккуратно просунув в оконный проем дорожный мешок, и опустив на землю юноша выбрался на улицу сам. Присев на корточки под окном он настороженно прислушивался к звукам в комнате, опасаясь того, что брат лишь притворяется спящим. Но нет, тишину в доме ничто не нарушало. Стараясь не оглядываться назад, парнишка прошмыгнул к дереву, под которым вчера специально забыл свой лук, со стрелками. Надев колчан, убрав за спину лук, и накинув на левое плечо единственную лямку дорожного мешка с привязанными к нему парой сапожек, не выдержавший Ирбис все же оглянулся, и бросил прощальный взгляд на родной дом.
«Я обязательно вернусь!» — думал он скрываясь в лесу.
***
Больше полутора часов босой юноша брел по ночному лесу. Он вообще привык ходить босиком. Обувь казалась молодому зверолюду сковывающей и не удобной, ведь куда комфортнее ощущать землю под ногами. Ну а то, что эти самые ноги нужно потом мыть — дело житейское. Благо родник был совсем рядом с домом, и принести ведро воды не составляло проблем. Однако сапожки все же болтались, привязанные шнурком к его дорожному мешку. Ему доводилось несколько раз выбираться с родителями в ближайший городок, и там без обуви лучше было не появляться. Косые взгляды прохожих — меньшая из проблем.
Темнота не была такой уж помехой. Глаза с вертикальным зрачком хорошо адаптировались к сумраку, лишь бы был хоть какой-то источник света, а луна со звёздами сегодня светили достаточно ярко. Новоиспеченный путешественник спешил к окраине леса. Дальнейшее ориентирование на местности было отложено на потом, но найти какую нибудь дорогу будет первостепенной задачей. Заблудиться в родном лесу юный зверолюд не боялся, чувствуя себя уверенно в родных краях, где прошла вся его жизнь. Да и была уверенность, что в дикой природе он не пропадет. Убегать, обрабатывать лёгкие раны и добывать себе пищу он умел.
Первые неприятности у беглеца начались довольно быстро. Это был не естественный звук шуршания листвы, донесшийся до слуха паренька. Треугольные кошачьи ушки сами собой чуть повернулись в нужную сторону. Он прислушался. Кто-то быстро приближался, продираясь сквозь ближайший кустарник. Юноша как можно быстрее юркнул за дерево, и притаившись стал ждать. Первое, что он увидел выглянув из-за ствола, была пара светящихся в темноте янтарных звериных глаз.
— Бра-а-атец, выхо-о-оди! Я видел твой хвостик вот за этим деревом.
Выбежавший из кустарника тяжело дышавший Лиам, одетый в оливкового цвета плащ с капюшоном, указал пальцем на то самое дерево, за которым спрятался беглец. По сравнению с тощим Ирбисом, рост которого едва достигал до ста шестидесяти сантиметров, да и то с учётом ушей, его старший брат был на голову выше. Понимая, что уже обнаружен, юноша вышел из-за оказавшегося бесполезным укрытия.
— Я не вернусь! — с ходу было сделано заявление, казавшееся говорящему твердым и не оспоримым.
— Хох, подожди-подожди, отдышусь немного… — казал Лиам, а Ирбис настороженно осмотрелся.
— Ты ведь время тянешь?.. — неуверенно спросил беглец своего старшего брата.
— Ну да, то есть нет… Погони в смысле нет, а мне отдышаться нужно. Знаешь сколько я набегал сломя голову ища тебя?
— Я не пойду домой! Вот… — Лиам поднял левую руку в примирительном жесте. Только сейчас юноша заметил сумку в левой руке старшего брата, и недоуменно спросил: — Тогда чего тебе надо?
— Я с тобой сбегу! Представь себе: два брата путешественника! Конечно же я главный.
— Что… — только и смог растерянно проронить удивившийся паренёк, не до конца понимая суть происходящего.
Не состоявшийся друид думал над тем, как ему быть. Сбежать вряд ли удастся, даже если перекинуться в зверя, да и одежда не позволит провернуть этот трюк. Магия природы была совсем бесполезна, так как не давалась юноше. Максимум на что его хватало, это за пару часов непрерывного труда прорастить жалкое семечко. И Ирбис использовал последний оставшийся вариант. Он потянулся своим разумом к разуму брата, благо находились они совсем рядом.
«Эй братец, так не хорошо поступать! Знаешь ведь», — раздались в голове паренька мысли Лиама, а затем перед мысленным взором возникла картинка: бесконечная вереница муравьев идущая по кругу. Кое-какой магией от природы в их семье были одарены все, в том числе и телепатией. Возможность таким образом понимать, что же встревожило дикого зверя — была бесценной. Между собой родственники ее тоже использовали. Родители не брезговали применять для обучения потомства. Ведь заглянуть в разум ученика, узнать что ему не понятно, и сразу объяснить этот момент, либо показать куда проще и надёжнее, чем заставлять зубрить в надежде на то, что рано или поздно преподаваемый материал будет усвоен. Да и скорость обучения заметно возрастала. Ну а дети использовали телепатию в основном для баловства. И конечно же у них остро стоял вопрос, как скрывать свои мысли о проказах от старших. Сейчас Ирбис как раз видел один из таких трюков своего братца.
— Прекрати… Лиам, ну чего ты хочешь? — спросил юноша разрывая мысленный контакт. Показанных муравьев он видел не раз, и это видение уже привычно вызывало раздражение. Муравьи прекратили маячить перед мысленным взором.
— С тобой пойти хочу, братишка.
— Я сам справлюсь, — стараясь сделать свой голос уверенным ответил беглец.
— Ты сбежал, и я сбежал. Не тебе судить, или за меня решать, — пожав плечами ответил Лиам.
— Я не сбежал! — импульсивно крикнул Ирбис, а затем быстро добавил, глядя в ехидно ухмыляющееся лицо брата, уже собиравшегося что-то сказать.
— Ну, то есть сбежал… Но папа обещал меня отпустить, когда мне пятнадцать исполнится! Но они бы не отпустили. Вот…
— И ты по-тихому удрал, ну а я с тобой за компанию! Или вместе возвращаемся, или идём дальше вдвоем.
— Я убегу.
— А я догоню!
— Нет не догонишь, я быстрее!
— Это с чего вдруг?
— Я всегда тебя обгонял.
— Ври, да не завирайся братец!
Спустя пять минут, потраченных на детский спор, пара зверолюдов уже шла по направлению к границе леса. Так под их неспешные споры и переругивания незаметно наступил рассвет.
***
— Хоть знаешь куда идти?
— В город…
— А где город знаешь?
— Найду…
— Олух!
— Сам такой, а я справлюсь и без тебя! — упорствовал Ирбис.
— Все, привал. Я есть хочу.
— Еду надо экономить.
— Это тебе надо, — огрызнулся старший брат. Ирбис недовольно нахмурился. Его путешествие не задалось с самого начала.
— Сюда иди, — Лиам уселся на крупный выступающий из земли корень, поставил сумку между ног, и похлопал рукой рядом с собой, подзывая братца. Сдавшийся Ирбис сел рядом, и тут же получил горсть сушеных фруктов.
— Спасибо, — юноша тихо пролепетал благодарность, принявшись жевать угощение. Когда с едой было покончено, все это время молчавший Лиам тяжело вздохнул, и неожиданно серьезным тоном произнес: — Значит так, смотри сюда, — он достал из сумки свёрнутый вчетверо лист бумаги, оказавшейся весьма старой картой.
— Сейчас мы где-то здесь. Дальше иди вот сюда, это город. Ах, да, ты ведь не умеешь ее читать. Верно? Запоминай, с этой стороны восток…
Ирбис расширившимися от удивления глазами смотрел на старенькую карту, даже его хвост, до этого мерно покачивавшийся из стороны в сторону замер на месте. Это была та самая карта континента, которую десятилетний мальчишка нашел, пока без спроса копался в отцовских вещах. Именно благодаря ей, живший в лесной глуши мальчишка вбил себе в голову идею попутешествовать и посмотреть большой мир. Позже прикарманенная карта была найдена и отобрана родителями. Сколько он не обыскивал их вещи, получая заслуженный нагоняй, а найти ее больше не удавалось. Зато однажды удалось вытребовать у отца обещание отпустить его попутешествовать.
— Все понял? — внимательно слушавший объяснения Ирбис согласно кивнул, и не удержавшись спросил: — Где ты ее взял?
— Папа дал.
— Но когда?
— Да вот, как ты сбежал, так и дал… — если бы лицо горе беглеца не было покрыто мехом, то ехидно улыбающийся Лиам увидел бы как бледнеет его замерший в ступоре младший братец, наконец-то начавший что-то соображать.
— Бестолочь, ты ведь не думал всерьез, что твои приготовления к побегу никто не заметит?
— Какие?.. — насупившись, обречённо спросил паренёк.
— Ну… Я видел как ты окно смазал.
— И что?..
— А то, что ты втихаря только оконные петли смазал. Ну а скрипящую дверь мне оставил, да? Мама что-то про твою одёжку говорила… Да и как ты такой нервный что-то скрыть от папы хотел? — Лиам намекающие постучал пальцем себе по лбу, а затем вновь сложив карту, протянул ее Ирбису.
— Вот. Тебе от отца, — сложенная карта оказалась в руках младшего брата.
— Это от мамы, а это от сестры, — Лиам последовательно достал из сумки мешочек с несколькими монетами и небольшую тетрадку с карандашом.
— Так… Мама просила тебе передать, чтобы ты берег себя. Поцелуй передавать не стану. Обойдешься. Папа сказал, чтоб возвращался как нагуляешься. Сестра велела показать ей невесту прежде чем женишься, а иначе она тебя в землю закопает. Только нос на поверхности и останется…
Оба брата одновременно содрогнулись. Они оба прекрасно понимали, что их старшая сестра обязательно выполнит свою угрозу.
— Ну а это от меня тебе в дорогу, — Лиам достал из сумки тканевый свёрток, и развернул его. Это оказался оливкового цвета плащ из плотной ткани с капюшоном.
— Мой старый. Ты такой мелкий, что тебе в самый раз будет.
— Спасибо… — растерянно пискнул Ирбис, принимая подарки, и не думая обижаться на "мелкого". Ведь он действительно был довольно низкорослым, во всяком случае, по сравнению со старшими.
— А зачем все это… Почему со мной пошел? Не понимаю.
— Я? С тобой? — наигранно удивился старший брат.
— Ну шутка это небольшая была… А вдруг ты бы передумал? — Лиам потрепал свои длинные волосы, взглянул вверх, желая увидеть утреннее небо, оказавшееся сокрытым кронами деревьев, тихо шелестящими листвой на ветру. Немного помолчал и продолжил: — Меня родители разбудили когда ты уже удрал. Попросили проводить. Вот и все. Ну вообще-то идти за тобой сестрёнка должна была… Но она всерьез собиралась кое-кого побитым за шкирку домой приволочь… Поэтому тут я.
На минуту оба брата замолкли. Повисла тишина. Казалось они не знали, что теперь следует говорить друг другу.
Первым заговорил Лиам, желая как-то прервать повисшее не ловкое затишье: — Так, еду тоже перекладывай. Это от мамы. А вот сумку верни, она нам самим ещё нужна. Да и зачем тебе лишний груз таскать, верно?
— Спасибо… — вновь пискнул Ирбис, кивая брату. От таких новостей на душе стало легко, и одновременно очень грустно. Только сейчас беглец окончательно осознал, что расстается с родными возможно на очень долгое время. Пока Ирбис перекладывал подаренные вещи в свой дорожный мешок, Лиам постучал указательным пальцем по макушке Ирбиса.
— Да уж. Не думал что будет так грустно прощаться. Чуть не забыл отдать тебе его, — старший брат извлёк откуда-то из-под своего плаща сложенный пополам небольшой листок бумаги.
— Письмо. От родителей, — старший зверолюд натянуто улыбнулся. Ирбис торопливо забрал письмо, развернул, и щурясь стал читать, пытаясь подставлять бумагу под редкие солнечные лучи, едва пробивающиеся сквозь листву. В основном это было наспех написанное мамой сентиментальное прощание с сыном, но были и кое-какие важные инструкции: «Как доберешься до города Ризенфорс, найди дядю Лорха. Мы у него прошлым летом гостили. Если запамятовал — он живёт в двух этажном доме с крышей выложенной красной черепицей. Там ещё окно одно выступает, ты все вылезти в него рвался. Найди его, и попроси сделать тебе подорожную. Он поймет о чем речь. Узнай как присылать ему письма, и пиши нам! Он передаст. Пожалуйста, не теряйся!»
Было тут и напутствие от отца: «На людях зверем не бегай, и никогда не лезь посторонним в голову, если только без этого не обойтись. Они такого очень не любят. Создашь себе проблемы из ничего. Будь осторожен Ирбис», — юноша дочитал письмо, и бережно вложил его в подаренную сестрой тетрадку. Сердце от чего-то сильно щемило, а на глаза вот-вот норовили выступить слезы.
— Плащ надевай. Покажу как колчан приладить правильно, иначе ведь запутаешься в ремешках, — тишина вновь была нарушена старшим братом. В итоге Лиам помог Ирбису окончательно собраться в дорогу.
— На этом у меня все. Теперь домой пойду. Может со мной? — грустящий Ирбис отрицательно помотал головой.
— Н-нет… Я уже все решил, — ответил паренек, и расчувствовавшись обнял старшего брата.
— Я обязательно вернусь, до встречи!
— До встречи братец!
Распрощавшись друг с другом братья пошли в разные стороны.
— Эй Ирбис! Не доверяй людям, они хуже, чем кажутся! — крикнул напоследок Лиам. Кивнув, и проводив старшего брата взглядом, юный зверолюд потопал своей дорогой.
***
До города Ризенфорс у него получилось добраться только следующим утром. Заночевал парень под открытым небом, забравшись на ветку дерева, и кутаясь в подаренный плащ. Нужно было привыкать к быту длинных переходов. Ну а искомый небольшой городок показался юноше гигантскими каменными джунглями. Поиски дома дяди Лорха заняли около двух часов. Едва войдя в город, юноша почти сразу же потерялся в узких улочках, бессистемно бродя, и спрашивая встречающихся горожан о нужном направлении. Нашлась добрая душа, приведшая заплутавшего мальчишку к нужной двери. Парню еще только предстояло узнать, как тяжело для него будет ориентироваться в подобных местах…
Путешествие Ирбиса началось.
(Вместо эпилога: Канцлер Ги — Брат мой, брат…)