W&H - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 1

Глава 1

Холодный камень статуи сжимал его в своих объятиях — Гарри едва мог шевелиться. Безразличная луна освещала кладбище, и в её мёртвом свете, облачённый в чёрную, практически невесомую ткань, стоял возрождённый Волдеморт.

Казалось, что даже тени сгустились в момент, когда Тёмный Лорд вновь ступил своими ногами на землю. Уродливый, безносый, с алыми глазами и вытянутыми зрачками Реддл, некогда бывший человеком, внушал ужас одним своим появлением. Верные слуги в обличии теней прибывали и прибывали, наполняя воздух смрадом своего раболепия.

Том был весел и зол одновременно. Он носился между Пожирателями, срывая их маски и принося боль каждым прикосновением.

И когда Гарри потерял последнюю надежду — в вспышке белого пламени появился Дамблдор…

***

— Самолёт по направлению «Филадельфия — Фивы» отправляется через тридцать минут, регистрация на рейс заканчивается…

Гарри недовольно поморщился, залез пальцами под дужки очков и потёр переносицу. Ему не очень хорошо дался полет, а приземление уж подавно.

В международном аэропорту Филадельфии толкалась огромная куча народа всех цветов и форм, а уж сколько разных языков он успел услышать за тридцать минут. Столько, сколько никогда не слышал в Лондоне.

Сириус отошёл в туалет больше сорока минут назад, но Гарри знал, что тот куда-то аппарировал оттуда, хотя не было ни одного предположения, куда мог «прыгнуть» крёстный. Он с удивлением узнал о том, что Бродяга уже бывал в Америке, а также имел какие-то подозрительные связи в Новом Свете.

Гарри вновь обернулся в сторону туалета, выискивая высокую темноволосую фигуру, как в тот же момент кто-то зацепился за его ногу.

— Ну что ты тут ноги расставил?! — воскликнула пухлая женщина, поправляя чемодан.

Язык Гарри зачесался. Ему хотелось ответить какую-нибудь колкость, но он лишь процедил в ответ:

— Извините.

— Смотри ещё какой недовольный! Совсем воспитания нет!

Тётка всё никак не унималась. Она развернулась и полностью нависла над ним, как утёс над морем. Женщина поправила съехавшие на кончик носа очки и пригляделась к Гарри.

— Не причёсан, одет как оборванец, а взгляд…

— Мэм, что случилось?

Позади женщины нарисовался крёстный. Он приветливо улыбался, пытаясь разрядить накалившуюся обстановку. Гарри не успел ответить нахалке, хотя ему очень хотелось поставить её на место.

Женщина степенно развернулась и уже набрала побольше воздуха в грудь, наверное, чтобы разораться ещё громче, но поперхнулась. Сириус был невероятно обаятелен и красив; он умел очаровывать любых людей, особенно когда хотел этого.

— Мой сын вас обидел?

Гарри поперхнулся от такого обращения к себе, Бродяга же смерил его нарочито суровым взглядом.

— Да нет, что вы… — Американка скромно улыбнулась и убрала за ухо прядь светлых волос. — Всё нормально, я сама наехала на вашего сына чемоданом. Извини, мальчик, — её голос лился патокой.

— Ничего страшного, — отозвался Гарри и поднялся с неудобного пластмассового кресла в зале ожидания. — Мы можем идти, папа? — всё-таки не выдержав, он ухмыльнулся на последнем слове.

— Да, идём, — ответил Бродяга, снова коротко улыбнувшись женщине на прощание.

Сириус обнял Гарри за плечо, и они спешно отошли подальше от чужих глаз, завернув в тупичок за забегаловкой «KFC», откуда вкусно пахло курицей.

Бродяга достал из кармана небольшой бумажный свёрток и протянул его Гарри, который поспешно его развернул и вытащил паспорт. Правда, документ почему-то был американским.

— Что это? — спросил Гарри и скосил взгляд из-под очков на крёстного, а затем быстро пролистал паспорт.

С одной из страниц на него взирала его же физиономия с привычной растрёпанной причёской и круглыми очками; из-под чёлки едва виднелся шрам в виде молнии, а в графе имени/фамилии значилось: «Harry Black».

— Пока мы в Америке, я буду твоим отцом, так что привыкай звать меня папой, — проговорил Сириус и широко улыбнулся, показывая ряд белых зубов и слегка удлинённых клыков.

— Зачем всё это?

Оптимизм Бродяги Гарри не разделял: вся его жизнь осталась там, за океаном.

— Ты же не думал, что я буду тебя таскать за собой? — Сириус наконец стал серьёзней. — Это не игра, больше нет. Стало слишком опасно.

— Я не ребёнок! — вспылил Гарри, в ярости махнув новеньким паспортом перед носом крёстного.

— И я на это надеюсь! — надавил на него голосом Сириус. — Если ты не ребёнок, то должен меня понять!

Гарри хотел ответить что-то резкое; его губы сжались, превращаясь в белую линию, но он смог сдержаться и промолчать. Облокотившись спиной о стену, Гарри откинул голову назад и прикрыл глаза.

— Я уверен, ублюдок уже знает, куда мы отправились, — Сириус говорил быстро, — на наше счастье…

— И на несчастье остальных…

— На наше счастье, — снова, но уже с нажимом произнёс Сириус, — у него сейчас полно других забот, но это не значит, что он про нас забыл. Наверняка найдутся соглядатаи и здесь, в Америке, а это значит, мы не можем соваться к магам.

— Блеск! — воскликнул Гарри. Несколько проходящих мимо людей недовольно оглянулись на них. — И что же нам делать? В отеле будем сидеть?

— Нет… и говори тише, идём.

Сириус поманил Гарри за собой, и они пошли сквозь толпу к выходу. Постепенно шум аэропорта сменился на такой же, но городской. К ним тут же поспешили таксисты. К удивлению Поттера, Бродяга не стал от них отбиваться, наоборот — согласился на поездку, даже не спросив цену. Впрочем, вряд ли Сириус когда-нибудь задумывался о цене денег, если вспомнить, из какой семьи тот происходил.

— В хороший отель в центре, — ответил Сириус на единственный вопрос крупного таксиста.

Они забрались в салон видавшей многое «Тойоты-короллы», и таксист, пару раз газанув, сорвался с места, чувствуя запах лёгких денег. В салоне отчётливо пахло табаком, который никак не могла перебить дешёвая вонючка, закреплённая на зеркале заднего вида. Из магнитолы слышался не очень приятный американский рэп, но звук хотя бы был тихим. Лишь таксист иногда в ритм бита отбивал пальцами по рулю.

— И что дальше?

— Одежду тебе менять будем.

— Зачем? Она нормальная, — поморщился Гарри. Ходить по магазинам в его планы точно не входило.

Одежда на нём хоть и не была от Дадли — та бы висела подобно мешку, — но всё равно являлась купленной в секонд-хенде, а также была велика, да ещё и выглядела так, словно видела прошлый век. О какой-нибудь красоте или стиле тут говорить не приходилось.

— Ну, конечно, — согласился Сириус, — если бы мы были в году эдак девяносто пятом… Хотя я сомневаюсь, что даже тогда бы ты считался модным, — ухмыльнулся Бродяга.

Гарри насупился и отвернулся, впрочем, вопросы он задавать не перестал.

— Откуда ты взял документы? Не знал, что у тебя есть такие связи.

— Ты уже не ребёнок, так что… — Сириус помолчал, но продолжил: — Мы не просто так называли себя Мародёрами, Гарри. Это совсем не доброе слово. И мы не были ангелами. Ни Джеймс, ни Ремус, ни тем более я.

Сириус засмеялся, иногда срываясь на хрипящий лай; ему отчего-то показалось ужасно смешным сравнивать себя с хорошим человеком.

— Конечно, мы не убивали людей, но промышляли… разным. Наверное, только Лили смогла уберечь нас от Азкабана. — Бродяга грустно улыбнулся, а после потрепал Гарри по плечу. — Да и то я в него всё равно угодил. А там уже смог познакомиться с одним интересным оборотнем — Флетчем. Он, кстати, из Америки был. Получается, не зря знакомился.

Гарри успел заметить, как таксист прислушивается к их разговору, иногда поглядывая в зеркало заднего вида. Это же заметил и Сириус, но махнул рукой, мол, всё нормально.

— Он не был одним из нас. Это был изгой, представляешь?

— Изгой? — поразился Гарри. — Но их не сажают в наши тюрьмы! Тем более в Азкабан.

— А его посадили, — фыркнул Сириус. — Флетч смог выдержать неделю, прежде чем его чердак потёк. Потом была депортация. Я виделся с ним сегодня: седой весь и трясётся как осиновый лист на ветру. Меня увидел, подумал, призрак к нему пришёл. — Бродяга снова рассмеялся.

Они разговаривали ещё долго. Гарри старался не сильно привлекать внимание водителя к их диалогу, не упоминая лишние слова или названия, но вот крёстный на всё это забил и говорил спокойно.

— Приехали, — произнёс таксист, останавливая машину на обочине дороги. Он смотрел на них странным взглядом, о чём-то размышляя.

Гарри выбрался из машины первым, наблюдая за тем, как Сириус расплачивается сотней долларов, а затем зачем-то вытаскивает волшебную палочку.

Шум города привычно захлестнул Гарри. В три часа дня в центре Филадельфии было много людей, включая офисных работников в строгих костюмах и несколько стаек туристов с мыльницами наперевес. Для текущего времени года стояла вполне мягкая погода: было почти безветренно, а температура зависла на отметке в восемнадцать градусов; из-за высоких крыш всё ещё проглядывалось приветливое весеннее солнце.

Через минутку из такси вылез и Сириус, спешно пряча палочку в задний карман джинсов. Гарри приподнял бровь в немом вопросе.

— Подтёр ему память о нашем разговоре, — как само собой разумеющееся пояснил Бродяга. Поттер же задумался над тем, как хорошо знает своего крёстного.

Они стояли на тротуаре рядом со входом в большой отель. Вдоль улицы шли многочисленные бутики с одеждой, ресторанчики и кафешки, на другой стороне раскинулся большой сквер, скорее даже парк.

Сириус оглянулся, подумал пару секунд и пошёл вперёд. Минуя вход в гостиницу, он направился в сторону магазинов. Видимо, он действительно решил приодеть крестника.

В целом Гарри не любил и не понимал шоппинг, но, говоря по правде, он никогда на нём и не был, если не считать обычных закупок перед новым учебным годом в Хогвартсе.

С Сириусом оказалось весело совершать покупки, по крайней мере, крёстный постоянно шутил и корчил рожицы на потеху Гарри, который с самой Англии был не в настроении. Кажется, даже другие покупатели и работницы магазина светлели лицом и настраивались на позитивный лад, наблюдая за Сириусом.

— Может, и вам что-нибудь подберём? — невинно поинтересовалась молоденькая консультантка у Сириуса, когда они уже успели выбрать некоторые варианты для Поттера.

Только после вопроса девушки Гарри заметил, что его крёстный тоже одет в не самую хорошую одежду. Раньше это было не так сильно заметно, потому что казалось, что любая одежда на Сириусе сидит неприлично хорошо, а его холёную породу невозможно было скрыть даже за обносками.

— А что, плохо выгляжу?

Сириус покрутился на месте, подмигивая девушке. Его потрёпанное пальто всколыхнулось, обнажая старые джинсы с потёртостями и простенькую футболку со стёршимся принтом.

— Вы выглядите потрясающе, — клятвенно заверила его девушка, — но мы можем подобрать вам одежду по душе!

— Соглашайся, — важно кивнул Гарри. Если уж он мучается с примеркой — грех будет не заставить мучиться и Сириуса.

Бродяга думал не особенно долго. Он согласился, но только после того, как они подобрали одежду для Гарри. Теперь тот выглядел как приличный молодой человек, вполне соответствующий двадцать первому веку: узкие чёрные джинсы, лёгкая кожаная куртка такого же цвета, простая белая футболка без принтов и модные кеды «Converse». Просто и со вкусом. Несколько дополнительных вариантов одежды уже были расфасованы по пакетам.

Сириус подбирал себе одежду намного быстрее: в отличие от Гарри, он прекрасно знал, чего хочет, так что через десять минут преобразившийся Сириус оплачивал покупки наличкой. Как Гарри и ожидал, Бродяга взял кожаную куртку с железными заклёпками и широкие джинсы с уклоном в милитаризм, которые он украсил несколькими цепями. Завершали образ тяжёлые армейские сапоги, которые он менять на что-то другое отказался.

В этом был весь Сириус: бунтарский дух требовал выхода и в одежде в том числе.

— Ты теперь прям как байкер, — подколол своего крёстного Гарри на выходе из магазина.

— Мне всегда нравились мотоциклы, так почему бы и нет? — поддержал его шутку Сириус. — Вон, смотри!

Бродяга указал глазами на витрину, на которой как раз стояли новенькие айфоны. В лучах солнца белые коробочки смартфонов буквально светились, притягивая взгляды людей на улице.

— Давай возьмём тебе? — Сириус перевёл взгляд на кислое лицо Гарри.

— Не нужно.

— Почему? — Сириус недоумённо покосился на крестника.

— У меня никогда не было смартфона, — пожал плечами Гарри. — Я не умею ими пользоваться, к тому же они мне просто не нужны. В нашем, — он выделил это слово, — мире такие штуки всё равно не работают.

— Так мы не в нашем мире, давай возьмём, выглядят круто. Вон, аж три «глазка» налепили. Фоткает классно, наверное…

— Если тебе надо, ты и бери, — не выдержал Гарри. — Мне телефон не нужен, у нас всё равно есть связанные зеркала.

— Ладно, остынь, парень. — Сириус примирительно поднял руки. — Не хочешь — не надо.

— К тому же они стоят как чёрт знает что, — пробубнил Гарри, глядя на ценник.

— Вот что тебя смущает? — Бродяга выдохнул и положил руку на плечо крестника. — Пойдём-ка перекусим.

Они зашли в небольшой итальянский ресторанчик и разместились за столом, побросав сумки на свободные места. Здесь было мало людей, и атмосфера была по-домашнему приятной.

Вскоре принесли пиццу и напитки.

— Гарри, деньги для Блэков — просто бумага. — Сириус укусил кусок пиццы. — Моя семья владеет множеством бизнесов в разных странах, за века своего существования предки успели накопить огромное состояние.

— Это же не значит, что его можно так легко разбазаривать, — заметил Гарри.

— Именно это и значит! — не согласился с ним Сириус. — Иначе на кой чёрт вообще нужны деньги?

— В любом случае на меня — точно не стоит.

Гарри отвернулся. Ему всё ещё было не по себе оттого, что Сириус тратит на него столько денег.

— В Азкабане было нелегко, — неожиданно глухо отозвался Сириус, отложив пиццу в сторону.

Бродяга повертел в руках стакан с пепси, рассматривая, как медленно оседает пена.

— Холодно и жутко. — Сириус грустно улыбнулся, глядя в зелёные глаза своего крестника. — Я никогда не смогу иметь детей, Гарри. Никогда.

— Почему?

— Дементоры. И анимагия. Сложно сказать, что из этого повлияло больше всего. Доктора сказали, — Сириус снова ухмыльнулся, — что что-то не так стало со сперматозоидами.

— Мне очень жаль, — посочувствовал ему Гарри.

— Это всё ерунда. Важно, что мой наследник — это ты, так что прекращай думать, что я трачу на тебя свои деньги. Я трачу наши деньги. — Сириус снова весело заулыбался, поглощая пиццу. — Девушка, — он обратился к проходящей мимо официантке, — а можно нам ещё одну такую же? — поинтересовался Бродяга, указывая на последний кусок пиццы.

На сегодня с важными разговорами было покончено, весь оставшийся вечер Сириус и Гарри провели весело. Они ели пиццу, обсуждая весёлые моменты из школьной жизни крёстного, гуляли по Филадельфии. Особенно сильно Сириуса привлекла статуя Сильвестра Сталлоне в образе Рокки.

— Этот фильм нам показала твоя мама. Даже не знал, что в Филадельфии есть такая скульптура.

В одном из больших моллов они успели увидеть какую-то звезду: за высокой рыжей девушкой шли многочисленные поклонники и папарацци, правда, волшебники так и не узнали, кто именно это был.

В отель они вернулись поздно вечером. Сириус всё порывался снять президентский люкс, но Гарри смог его отговорить, так что заселились они в простую, но комфортную комнату с двумя кроватями.

— Ты так и не смог открыть дневник? — перед самым сном поинтересовался Бродяга.

— Нет. Я уже всё перепробовал.

— Альбус ничего не делал просто так. Если он оставил его тебе, значит, ты откроешь. Рано или поздно.

Сириус заворочался на кровати, переворачиваясь на другой бок, а уже через минуту послышалось его мерное сопение. Гарри по-доброму позавидовал крёстному, потому что сам уже долгое время не мог так легко уснуть.

***

— Гарри! Гарри, очнись!

Гарри резко распахнул глаза. Его сильно тряс за плечи Сириус, лицо крёстного выглядело заспанным, видимо он сам вскочил лишь пару десятков секунд назад.

— Что случилось? — Гарри помотал головой, прогоняя плохой сон.

— Снова кошмар снился? — Сириус присел рядом с ним на кровать, наблюдая, как крестник надевает свои очки.

— Да. Один и тот же сон. Так что произошло?

— Кровати начали взлетать, — Бродяга нервно ухмыльнулся, — и все вещи в комнате тоже. Хорошо, что я успел заметить. Они едва на пару сантиметров вверх поднялись. Если бы взлетели ещё выше, а потом упали, — сюда бы сбежались все постояльцы и персонал.

— Извини, — Гарри виновато опустил глаза и принялся тереть лоб, — кладбище снится мне каждую ночь. И шрам ужасно болит.

— Если бы я мог чем-то помочь…

— Но ты не можешь, — устало прервал его Гарри. — Никто не может, Сириус. Пока Волд…

— Тише! — резко оборвал своего крестника Бродяга. — Лучше не произносить его имя. В войну с помощью него выслеживали волшебников.

— Я… не знал, — обескураженно ответил Гарри.

— Пока он не был воплощён, имя было всего лишь именем, но теперь… Хотя вряд ли в Америке будут работать чары из старушки Англии. Но всё равно лучше поберечься, согласен?

— Согласен.

Гарри откинулся на подушку, а Сириус вернулся в свою кровать. Они негромко переговаривались еще несколько минут, но вскоре крёстный затих провалившись в глубокий сон.

Уснуть Гарри смог только через час, а когда проснулся, то Сириуса в номере уже не было. Из окон светило солнце, заливая комнату приглушённым (из-за занавесок) жёлтым цветом. В комнате стоял небольшой беспорядок и не хватало некоторых вещей, видимо, крёстный что-то забрал с собой.

Гарри потянулся и встал с кровати. На прикроватной тумбочке лежала записка, которую он прочёл вслух:

— «Скоро подойду. Спустись, поешь. Сириус».

Гарри быстро принял душ, переоделся и покинул номер спускаясь вниз. На первом этаже располагался кафетерий где можно было спокойно перекусить и выпить чашечку капучино.

Туда-сюда носились прохожие, в основном туристы. Ряд столиков около окон был занят одинокими людьми с красивыми ноутбуками, сплошь заклеенными разными цветными наклейками, лишь серебристое надкусанное яблочко по центру показывало, какой фирмы были эти аппараты.

— Гарри!

Холл быстрым шагом пересекал Сириус. Он очень довольно улыбался, то и дело подмигивая очередной смазливой девушке, и неважно, была та постоялицей или одной из работниц.

Гарри пока что не понимал, чем именно вызвано такое хорошее настроение у его крёстного, но всё разрешилось чуть позже, когда невероятно довольный собой Сириус показал ему своё новое приобретение.

На парковке стоял мотоцикл. Гарри, как и любой мальчишка, неважно какого возраста, мог понять красоту железного коня. Новая игрушка Сириуса была полностью чёрной, большой и тяжёлой. Мотоцикл был дорожным… или спортивным, — в этом Гарри не разбирался.

— Новенькая четырёхтактная ямаха…

Сириус почти любовно погладил бак мотоцикла, продолжая рассказывать о своём новом приобретении всё, что знал; а знал он про него многое, включая полные характеристики по паспорту.

— Я ещё немного его улучшил, пока время было, — похвастался Сириус.

— А летать ты его не заставил ещё? Или невидимым становиться? — поинтересовался Гарри с едва уловимой иронией. Таланты крёстного поражали.

— Нет, — Сириус махнул рукой, — это пришлось бы его полностью перебрать, выжечь руны на двигателе и найти несколько дорогостоящих ингредиентов. Времени нет, а так… я бы из него двухколёсный танк сделал, — он засмеялся.

— И за сколько ты его взял?

— Двадцать пять тысяч, и это если без налога штата. — Сириус с подозрением покосился на Гарри. — Я его себе взял, так что даже не думай начать нудить!

— Да я и не собирался, — Гарри прыснул в кулак, — красивый мотоцикл, поздравляю!

— Спасибо, — Сириус расплылся в довольной улыбке, — ладно, садись, нам ехать надо.

— Куда?

— Я подобрал тебе новую школу. — Бродяга улыбнулся, наблюдая, как в удивлении поднимаются брови крестника. — А мотоцикл — это просто небольшой бонус.

— Какую ещё школу? — спросил растерянный Гарри.

— Невермор. Это академия для изгоев.

— Но я не изгой. — Гарри смерил Сириуса странным взглядом, будто определяя, всё ли нормально с его головой.

— А им это знать необязательно. — Бродяга подмигнул крестнику. — Маги, изгои, какая разница?

— Кроме той, что маги их убивали столетиями и даже за людей не считали? — саркастично вырвалось у Гарри.

— Это давно было, а сейчас у нас то-ле-ран-тность, — произнёс Сириус по слогам. — Ты же их убивать не собираешься?

— Нет, — выдохнул Гарри.

— Ну вот. Как я и говорил: найти школу было совсем нелегко… в магические тебе нельзя, а чтобы попасть в маггловскую, пришлось бы изрядно извернуться. Директор Невермора любезно согласилась сделать исключение, взяв тебя в середине учебного года.

— И что же ты такого сделал, чтобы она меня взяла? — чуть прищурив глаза, спросил Гарри, с подозрением уставившись на Сириуса, который вертел в руке один из двух чёрных шлемов.

— Пара улыбок, взгляд моих честных глаз, — заюлил Бродяга, а после взглянул крестника и всё же произнес: — Небольшое пожертвование школе…

— Знаешь, у меня уже такое чувство, что деньгами можно решить любую проблему. — Гарри снял с ручки свой шлем.

— Тогда Блэки были бы слишком сильны, — засмеялся Сириус.

Крёстный сел первым, вставил ключ в зажигание и завёл мотор. Мотоцикл приятно заурчал, и чистый звук разнёсся по парковке, привлекая к ним внимание зевак.

— Постой, мои вещи! — неожиданно вспомнил Гарри, усаживаясь позади Бродяги.

— Не волнуйся, — прикрикнул Сириус, — я их ещё утром забрал! Их привезут в Невермор к вечеру!

Гарри кивнул, надел шлем и полностью застегнул свою кожаную куртку. Он был более чем уверен, что в поездке будет совсем не жарко.

***

Они летели по шоссе — по-другому Гарри это описать не мог. Сириус разогнался практически до двухсот миль в час, ловко лавируя в потоке машин. На их счастье, в пригороде Филадельфии автомобилей оказалось не так много, или — что гораздо вероятнее — шоссе, по которому они двигались, было не очень популярно.

Гарри не боялся ехать настолько быстро: при полёте на метле он порой разгонялся до таких же скоростей, особенно когда уходил в глухое пике. Но что его успокаивало больше всего, так это Сириус, который уверенно вёл мотик. Хотя, как признался себе позже Гарри, вся уверенность заключалась в чарах на мотоцикле. Наверняка, если они врежутся в какую-то машину, то в фарш превратятся не они, а чужой автомобиль. В этой ситуации было больше жаль людей, что ехали по той же дороге.

За ними даже началась настоящая полицейская погоня. Сквозь шум ветра отчётливо слышался лающий смех Сириуса, в один момент он ещё сильнее схватился за руль мотоцикла и рванул так, что, по ощущениям Гарри, байк чуть не развалился на части. Оторвались они буквально за две минуты, молнией пролетая над дорогой.

Вскоре Сириус начал сбрасывать скорость и сворачивать на двухполосную дорогу. Их окружили высокие деревья. Здесь Бродяга уже не стал разгоняться, а после и вовсе остановился на небольшой заправке.

Погода стала портиться: откуда ни возьмись налетели тяжёлые чёрные тучи, поднялся небольшой ветер, однако дождь всё ещё не начался.

Гарри с удовольствием слез с мотоцикла и с глухим стоном размял затёкшее тело. Ехать на спортивном мотоцикле в роли пассажира — то ещё удовольствие, особенно когда водитель гонит с бешеной скоростью, заставляя тебя вжиматься в его тело, чтобы сохранить обтекаемость воздуха.

— Необязательно было так гнать, — упрекнул его Гарри. — И полиция эта ещё…

— Весело было, да? — Сириус словно и не услышал его слова. В глазах Бродяги плясали бесята, и он широко улыбался.

— Да, — хмыкнул Гарри и, не выдержав, тоже улыбнулся.

— Осталось немного. Пятьдесят миль, и будем на месте…

— Классный мотоцикл!

Из магазинчика на заправке вышел высокий русый парень. Он с восхищением приблизился к ним.

— А то! — Сириус похлопал по баку.

В то время, когда Гарри оглядывался вокруг, его крёстный разговаривал с заправщиком.

Пока они ехали, всю дорогу встречались ухоженные домики с красивыми лужайками и невысокие деревья по обе стороны от шоссе. А вот дорога, по которой они теперь двигались к школе, была не особо популярна; пока что Гарри не заметил ни одной проезжающей машины. Вокруг росли высокие мощные деревья, пахло смолой и сырой землёй, пели птички.

— А вы в Джерико едите?

— Не совсем, мы в школу. — Сириус бросил короткий взгляд на собеседника, тот неуловимо изменился в лице.

— В Невермор, что ли? — нахмурился парень.

— Ага. Сын туда поступает. — Бродяга кивнул на прислушивающегося к их разговору Гарри.

— Так вы изгои…

— Это проблема? — Сириус нахмурился.

— Никаких проблем, — моментально заверил их заправщик. Он выдохнул и продолжил: — Люди погибают, а мэр Джерико заявляет, что это просто животные, но уже двое погибли, так что… слухи ходят.

Парень повёл плечами, неприязненно посмотрел на лес, который был буквально в двух шагах от заправки, и пошёл обратно в здание. Сириус бросил быстрый взгляд на Гарри, пожал плечами и отправился вслед за заправщиком. Нужно было расплатиться за бензин.

Назад Сириус вернулся уже с двумя гамбургерами и газировкой. К сожалению, на заправке не было места, куда присесть, так что они остались стоять рядом с мотоциклом, поставив напитки на сиденье.

— А изгои ведь знают о магах, верно? — поинтересовался у крёстного Гарри, прожевав кусок.

Сам Гарри никогда не лез в тему изгоев: они как-то ему были не интересны. Просто жили рядом с людьми, в магический мир не лезли. Так что маги предпочли забыть о существовании таких интересных существ. Хотя профессор Бинс что-то рассказывал на втором курсе, собственно, оттуда Гарри и помнил, что маги и магглы уничтожили изгоев, как любых других чудовищ, не делая различий.

— Тут странная ситуация. По идее, они должны знать, на них Статут о Секретности не распространяется. Всё-таки, как ни крути, в изгоях течёт магия. Но вот с другой… старшее поколение точно в курсе о нас, но не все младшие знают. Им это и не нужно. Магией владеть они не могут, так что волшебниками им не стать, в какой-нибудь Хогвартс не поступить. Живут бок о бок с магглами, — пожал плечами Сириус.

Между тем впервые с тех пор, как они заехали на заправку, сюда прибыла ещё одна машина, причём очень старая — годов шестидесятых прошлого века. Но выглядела она очень хорошо.

Гарри с Сириусом замолчали, наблюдая, как из неё вылазит пёстрая компания: толстый мексиканец, похожий на свинью; красивая темноволосая женщина в узком чёрном платье до пола; толстый мальчик в полосатой кофте и длинных шортах ниже колен; а также бледная девочка с двумя косичками. Водителем был высокий странно выглядевший мужчина, который вышел и принялся пусть и медлительно, но споро заправлять машину. Он был в смокинге и выполнял, скорее всего, роль дворецкого или слуги.

— Спорим, это изгои? — тихо спросил Сириус.

Гарри отрицательно мотнул головой. Это вроде как было очевидно.

Сириус быстро выкинул обёртки от гамбургеров и пустые бутылки из-под газировки. Не оставив Гарри выбора, он отправился налаживать контакт с новоприбывшим семейством изгоев.

— Здравствуйте! — Сириус широко улыбнулся, подойдя ближе к странной семье. Те обернулись к ним. Гарри попытался повторить улыбку крёстного, но вышло это у него не очень. — Вы тоже в Невермор?

— Добрый день, — ответил глава семейства и шагнул вперёд. Он обменялся рукопожатием с Сириусом. — Да, везём Уэнсдей в её новую школу, — сказал мужчина, кивком указывая на свою дочь.

— Позвольте представиться, — спохватился Сириус, который галантно улыбнулся и слегка поклонился, — Сириус Блэк, а это мой сын — Гарри. Он также поступает в Невермор.

Гарри столкнулся глазами с рассматривающей его Уэнсдей. Девушка была совсем невысокой — примерно метр пятьдесят. Между тем он заметил в её тёмных глазах отблески недовольства, чем оно было вызвано, Гарри ответить затруднялся.

— Гомес Аддамс, — любезно представился в ответ испанец, — моя дорогая супруга Мортиша, — женщина присела в идеальном книксене и приподняла уголки губ в улыбке, — этот малолетний бандит — Пагсли, — мальчик обещал вырасти похожим на своего отца, — и, конечно же, Уэнсдей. — Девочка чуть-чуть наклонила голову в знак приветствия.

— Неужели Лариса приняла кого-то в середине семестра? — Мортиша обняла своего мужа за руку, а тот в ответ погладил её локоть.

— Лариса? — не понял Сириус, но через секунду осознал. — А… мисс Уимс, мне пришлось приложить немало усилий, чтобы уговорить её.

— Но вы справились. Уверена, было непросто…

— Мисс Уимс упомянула, что делает исключение для кого-то ещё, так что именно благодаря, я так понимаю, вам мне удалось пристроить Гарри в эту школу.

Сириус разговорился с семьей Аддамс, а вот младшие ребята помалкивали. Несколько раз Гомес и Мортиша отвлекались друг на друга, осыпая комплиментами, но всегда вовремя останавливались, не скатываясь в лобызания, за что их дети были благодарны, но вряд ли подобное могло продолжаться достаточно долго.

— Вы ведь не американец, мистер Блэк? — после небольшого разговора поинтересовался Гомес. Он явно услышал английский акцент Сириуса.

— О нет, мы прибыли из Англии…

— Ах, дорогой… Туманный Альбион… — Мортиша прильнула к своему мужу, заглядывая в его глаза.

— Да, cara mia, — густым бархатом голоса Гомес окружил свою супругу, аккуратно целуя бледные пальцы, — быть может, отправиться туда и провести отличный отпуск?

— Пройтись по следам Джека-потрошителя… — произнесла женщина мечтательно, почти эротично, гладя мужа по щеке.

— Аддамсы танцевали, наблюдая за Великим пожаром, — пылко отозвался испанец, полностью развернувшись к жене, готовясь её поцеловать.

— Мама, отец, прекратите, — послышался спокойный голос Уэнсдей. — Мы же не дома.

— Да, можно без всего этого? — поддержал свою сестру Пагсли.

У Сириуса во время этого представления не дрогнула ни одна мышца на лице. Он в целом не показал никакой реакции, полностью проявив английский такт. А вот Гарри слегка покраснел и закашлялся: он не привык к подобному демонстрированию эмоций на людях.

Они поговорили ещё немного, но волшебникам следовало уже отправляться. Приехать в Невермор поздно вечером было бы не очень хорошо, да и отвлекать Аддамсов не следовало. Знакомства для начала было вполне достаточно.

— Что ж, приятно было познакомиться, мы уйдём первыми, — сказал Сириус.

Бродяга по-доброму распрощался с новым семейством, однако, чуть отойдя, всё же развернулся к Аддамсам.

— Но если вы действительно хотите посетить старушку Англию, вам лучше повременить. Это добрый совет.

— Почему же повременить? — поинтересовалась Мортиша.

— Думаю, мы скоро все услышим причину, — неожиданно даже для самого себя ответил Гарри.

У него действительно были плохие предчувствия относительно своей родины.