34789.fb2
- Молодец!
Вол как упал, так и остался лежать, вытянув шею, отвернув голову. Внезапно бык оставил его и ринулся к другому волу, который все время стоял в дальнем углу корраля, крутя головой и следя за быком. Вол неуклюже побежал, бык нагнал его, легонько толкнул в бок, отвернулся и свирепо, со вздувшимся загривком, посмотрел на усеявших стены людей. Вол подошел к нему и сделал вид, что хочет обнюхать его, и бык несколько раз небрежно боднул вола. Потом бык обнюхал вола, и они вместе рысцой побежали к первому быку.
Когда следующий бык вышел из клетки, все трое - оба быка и вол - стояли вместе, сдвинув головы, выставив рога против вновь прибывшего. В несколько минут вол подружился с быком, успокоил его и присоединил к стаду. Когда выгрузили последних двух быков, все стадо собралось в одном месте.
Вол, которого сшиб первый бык, поднялся на ноги и стал, опираясь о каменную стену. Быки не подходили к нему, и он не пытался присоединиться к стаду.
Мы слезли со стены вместе с толпой и еще раз взглянули на быков через отверстия в стене корраля. Теперь все они стояли смирно, опустив головы. Выйдя за ворота, мы взяли экипаж и поехали в кафе. Майкл и Билл пришли через полчаса после нас. По дороге они несколько раз заходили выпить.
Мы все сидели за столиком в кафе.
- Удивительно все-таки, - сказала Брет.
- А последние быки так же хороши для боя, как первые? - спросил Роберт Кон. - Они, мне кажется, слишком быстро успокоились.
- Они все друг друга знают, - сказал я. - Они страшны только в одиночку или по двое, по трое.
- То есть как это только? - сказал Билл. - По-моему, они всегда достаточно страшные.
- Бык испытывает желание убить, только когда он один. Конечно, если бы ты вошел к ним, ты тем самым, вероятно, отделил бы одного из них от стада, и тогда он был бы опасен.
- Это слишком сложно для меня, - сказал Билл. - Пожалуйста, Майкл, никогда не отделяйте меня от стада.
- Знаете, - сказал Майкл, - это все-таки изумительные быки. Вы видели, какие у них рога?
- Еще бы, - сказала Брет. - Я раньше понятия не имела, какие они.
- А вы видели, как он забодал вола? - спросил Майкл. - Замечательно!
- Невесело быть волом, - сказал Роберт Кон.
- Вы так думаете? - сказал Майкл. - А мне кажется, что вам понравилось бы быть волом.
- Что вы хотите сказать, Майкл?
- У них очень покойная жизнь. Они всегда молчат и трутся возле быков.
Всем стало неловко. Билл засмеялся. Роберт Кон обиделся. Майкл продолжал болтать:
- По-моему, вам понравилось бы. Могли бы спокойно молчать. Послушайте, Роберт, скажите хоть слово, нельзя же просто сидеть и молчать.
- Я говорил, Майкл. Разве вы не помните? Я сказал о волах.
- Ну скажите еще что-нибудь. Скажите что-нибудь смешное. Вы же видите, нам всем очень весело.
- Перестань, Майкл. Ты пьян, - сказала Брет.
- Нет, я не пьян. Я говорю серьезно. Я желал бы знать, долго еще Роберт Кон будет, как эти волы, тереться возле Брет?
- Замолчи, Майкл! Покажи, что ты хорошо воспитан.
- К черту воспитание! Кто вообще хорошо воспитан, кроме быков? А правда, быки чудесные? Понравились они вам, Билл? Отчего вы молчите, Роберт? Что вы сидите здесь с похоронной физиономией? Предположим, что Брет спуталась с вами. Ну и что ж? Она путалась со многими, почище вас.
- Замолчите, - сказал Кон. Он встал из-за стола. - Замолчите, Майкл.
- Пожалуйста, не становитесь в позицию, как будто вы собираетесь ударить меня. Не испугаете. Скажите мне, Роберт, какого черта вы таскаетесь за Брет, как несчастный вол какой-то? Разве вы не видите, что вы лишний? Я всегда знаю, когда я лишний. Почему же вы не знаете, когда вы лишний? Вы приехали в Сан-Себастьян, где никто вас не ждал, и таскаетесь за Брет, как несчастный вол какой-то. По-вашему, это хорошо?
- Замолчите. Вы пьяны.
- Может быть, я и пьян. А вы почему не пьяны? Почему вы никогда не напиваетесь? Не очень-то вам весело было в Сан-Себастьяне. Никто из наших знакомых не приглашал вас к себе. И что же, они не правы, по-вашему? Скажите. Я даже сам просил их. Но они не захотели. Так что же, не правы они, по-вашему? Скажите. Ну отвечайте же. Правы они или нет?
- Отстаньте, Майкл.
- По-моему, они правы. А по-вашему, не правы? Что вы таскаетесь за Брет? Что у вас за манеры? Как вы думаете, каково это мне?
- О манерах ты лучше помолчал бы, - сказала Брет. - У тебя у самого изумительные манеры.
- Пойдемте, Роберт, - сказал Билл.
- Чего ради вы за ней таскаетесь?
Билл встал из-за стола и потянул Кона за рукав.
- Не уходите, - сказал Майкл. - Роберт Кон хочет заказать вина.
Билл ушел с Коном. Кон был изжелта-бледен. Майкл продолжал болтать. Я молча сидел и слушал. Брет казалась рассерженной.
- Послушай, Майкл, - прервала она его, - перестань дурака валять. Это не значит, что он неправ, - сказала она, повернувшись ко мне.
Майкл сразу заговорил спокойным тоном. Мы все были в ладу Друг с другом.
- Я вовсе не так пьян, как вам кажется, - сказал он.
- Я знаю, что ты не пьян, - сказала Брет.
- Мы все немного выпили, - сказал я.
- Я говорил только то, что думаю.
- Но в каких ужасных выражениях, - засмеялась Брет.
- Все равно, он дурак. Приехал в Сан-Себастьян, где он никому не был нужен. Он терся возле Брет и глаз не сводил с нее. Меня просто тошнило.
- Да, он очень плохо вел себя, - сказала Брет.
- Вы поймите. У Брет были любовники и раньше. Она мне все рассказывает. Она давала мне письма этого Кона, но я не стал читать.