34789.fb2 Фиеста (И восходит солнце) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 52

Фиеста (И восходит солнце) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 52

- Милый, не мучь меня. Как ты думаешь, легко мне терпеть этого несчастного Кона и скандалы, которые устраивает Майкл?

- Знаю, что нелегко.

- Не могу же я все время напиваться.

- Нет.

- Милый, пожалуйста, останься со мной. Ты останешься со мной и поможешь мне?

- Конечно.

- Я не говорю, что это хорошо. Хотя для меня это хорошо. Господи, никогда я не чувствовала себя такой дрянью.

- Что ты хочешь, чтобы я сделал?

- Пойдем, - сказала Брет. - Пойдем разыщем его.

Мы вместе шли в темноте под деревьями по усыпанной гравием аллее, потом аллея кончилась, и мы через ворота парка вышли на улицу, ведущую в город.

Педро Ромеро был в кафе. Он сидел за столиком с другими матадорами и спортивными критиками. Все они курили сигары. Когда мы вошли, они посмотрели на нас. Ромеро поклонился улыбаясь. Мы сели за столик в середине комнаты.

- Попроси его перейти к нам и выпить с нами.

- Подожди. Он сам придет.

- Не могу смотреть на него.

- А на него приятно смотреть, - сказал я.

- Всю жизнь я делала все, что мне хочется.

- Знаю.

- Я чувствую себя такой дрянью.

- Будет тебе, - сказал я.

- Господи! - сказала Брет. - Чего только женщинам не приходится выносить.

- Разве?

- Ох, я чувствую себя такой дрянью.

Я посмотрел в их сторону. Педро Ромеро улыбнулся. Он сказал что-то сидящим с ним за столиком и встал. Он подошел к нашему столику. Я встал, и мы пожали друг другу руки.

- Не хотите ли выпить?

- Позвольте мне угостить вас, - сказал он. Он отодвинул стул и сел, безмолвно испросив разрешение у Брет. Держался он превосходно. Но продолжал курить. Сигара хорошо шла к его лицу.

- Вы любите сигары? - спросил я.

- Очень. Я всегда курю сигары.

Это придавало ему вес. С сигарой он казался старше. Я обратил внимание на кожу его лица. Она была чистая, гладкая и очень смуглая. На скуле виднелся треугольный шрам. Я видел, что он смотрит на Брет. Он чувствовал, что между ними что-то есть. Он, должно быть, почувствовал это, когда Брет пожала ему руку. Но он вел себя очень осторожно. Я думаю, он был уверен, но боялся сделать промах.

- Вы завтра выступаете? - спросил я.

- Да, - сказал он. - Альгабено был ранен сегодня в Мадриде. Вы слышали?

- Нет, - сказал я. - Тяжело?

Он покачал головой.

- Пустяки. Вот сюда. - Он показал на свою ладонь.

Брет потянулась к его руке и расправила пальцы.

- А-а, вы умеете гадать? - сказал он по-английски.

- Немного. Не хотите?

- Хочу, я очень люблю это. - Он положил руку на стол, ладонью вверх. Скажите, что я буду жить вечно и стану миллионером. - Он все еще был очень вежлив, но более уверен в себе. - Посмотрите, - сказал он, - есть ли у меня там быки?

Он засмеялся. Рука у него была очень красивая, с сухим запястьем.

- Тут тысячи быков, - сказала Брет. Все ее волнение прошло. Она была очень хороша.

- Отлично, - засмеялся Ромеро. - По тысяче дуро за штуку, - сказал он мне по-испански. - Скажите еще что-нибудь.

- Хорошая рука, - сказала Брет. - Я думаю, он проживет очень долго.

- Говорите мне, а не вашему другу.

- Я говорю, что вы долго проживете.

- Знаю, - сказал Ромеро. - Я никогда не умру.

Я постучал костяшками пальцев по столу. Ромеро заметил это. Он покачал головой.

- Нет. Этого не нужно. Быки - мои лучшие друзья.

Я перевел его слова Брет.

- Вы убиваете своих друзей? - спросила она.

- Всегда, - сказал он по-английски и засмеялся. - Чтобы они не убили меня. - Он посмотрел на нее через стол.

- Вы хорошо говорите по-английски.