34799.fb2
Галатея
Кого подозревала,
Она и есть. Теперь мне время, место
Известно все.
Аретуза
Да где же и когда?
Галатея
Сегодня вечером, в покоях принца.
Аретуза
Пока что отправляйся к прочим дамам;
Дальнейшее беру я на себя.
Галатея уходит.
О, ежели судьба, которой мы
Не смеем дерзко задавать вопросы;
Что, дескать, как же так ты поступила?
Свой приговор еще не изрекла,
То в заключительных страницах дела
(Хотя не все мне в этом деле ясно)
Помолвке этой все же не бывать.
Где этот мальчик?
Фрейлина
Здесь он, госпожа.
Входит Белларио, облаченный в богатое платье.
Аретуза
Ты переменой службы недоволен?
Белларио
Сударыня, я службы не меняю.
Я здесь при вас, чтобы служить ему.
Аретуза
Ах так? Вот это мило. За любезность
Благодарю. А как тебя зовут?
Белларио
Белларио.
Аретуза
И ты умеешь петь?
Играть на лютне тоже?
Белларио
Да, умею
В часы, когда печаль меня не гложет.
Аретуза
Возможна ли печаль в такие годы?
Учитель, что ли, строгий в школе мучил?
А больше-то ведь не о чем грустить.
Твой лоб и щеки глаже, чем поверхность
Морской волны в безветренные дни...
В морщинах лоб и впалые глаза
Вот где печаль всегда таиться любит!
Скажи-ка, милый, лучше откровенно:
Хозяин твой меня... меня он любит?