34799.fb2
Здоров и на свободе, видят боги!
Старый военачальник
Но ты теперь у короля в любимцах?
Для Геркулеса Гиласом ты стал?
Тебе вельможи кланяются низко?
Тебе угодливые кардиналы
Целуют руку, хором восклицая:
"Мы ваши слуги верные навек"?
И двор теперь для плаванья открыт
И ветер развевает флаги дружбы?
А если нет, то мы - твоя твердыня!
А этого щенка мы усыпим.
Филастр
Я тот, кем быть желаю, я ваш друг!
Я тот, кем я родился, я ваш принц!
Фарамонд
Синьор, я знаю, чувство состраданья
Не чуждо вам и благородны вы!
Над человеком, не над Фарамондом
Прошу вас сжалиться. Нельзя ли вырвать
Меня из лап свирепых каннибалов?
И я навек покину этот край.
Сейчас согласен я на что угодно:
Пожизненное заключенье, голод,
И холод, и различные болезни,
И все опасности, и, наконец,
Пусть это даже взятое все вместе...
Сообщество преступников, безумье,
И старость, и хамелеонство женщин,
Их злое обращенье, наконец,
Отчаянья последние пределы
Пусть мне все это станет новой жизнью:
Все лучше, чем хоть час еще пробыть
Средь этих псов и яростных шакалов.
Филастр
Мне жаль вас, принц. - Друзья, оставьте страхи!
Отдайте мне его. Поверьте мне:
Я не ребенок и вполне могу
Сам за себя неплохо постоять.
Третий горожанин
Советую вам, принц мой, поберечься!
Змея свирепа и ужалить может.
Старый военачальник
(Фарамонду)
Тогда вам, принц, перед уходом все же
Мы крылышки, как соколу, подрежем.
Филастр
Оставь, он больше не опасен нам.
Ему поспать бы, чтоб стряхнуть с себя