Кровь Василиска. Книга II - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

— Отлично, господа! — произнес Кир. — Вот, — в его руках появился тубус, из которого он вынул карту. — Мы тут, — он ткнул пальцем в одно место, а затем провел им же линию вверх. — А нужно нам сюда.

— Почему? — удивился его друг. — Не лучше ли нам отправиться сюда? — он указал на другую точку, которая находилась гораздо западнее той, на которую указывал его боевой товарищ.

— Поясни! — ответил ему Ришар.

— Тут есть ручей, — Кристиан Марьез указал на тоненькую полоску на карте. — Если где и водится живность, то наверняка тут. К тому же, не забываем! Хоть это и магический зверь — это все равно медведь. А что любят медведи⁈

— Мед, — ответил Де’Жориньи.

— Рыбу, — покачал головой Марьез. — Повадки обычных зверей и их магических аналогов обычно схожи. Поэтому предлагаю двинуться сюда, — он указал на небольшой водоем,- а затем вверх и на запад по этому ручью, — добавил он, и признаться честно, в его словах я видел смысл.

Все остальные члены нашей команды задумались.

— Хорошо, — наконец согласился со своим другом Кир.

— Я полагаюсь на вас двоих, — усмехнувшись, пробасил Жуль.

— Как и я, — поддержал я здоровяка.

Охота на дичь никогда не была моей сильной стороной, ибо охотился я на самых опасных животных — людей.

— Вот и славно, — кивнул Ришар. — Лес Рошфоров довольно густой, верхом будет охотиться несподручно, поэтому предлагаю сразу отказаться от этой затеи и выдвигаться пешком не медля, — предложил охотник, и никто не стал ему возражать.

Наша четверка двинулась в сторону, когда я вдруг почувствовал приближающуюся опасность сзади. Я резко обернулся и увидел небольшую процессию всадников, движущуюся к нам. Но угроза исходила не от них, а от тройки тварей, которые резво приближались в нашу сторону.

Я переключился на магические зрение, и оно сразу же показало, что существа, которые были чем-то схожи с рысями, были явно магического происхождения.

Я молниеносно выхватил мушкет и направил его на первого из тройки монстров, который был к нам ближе всех.

— Стойте, барон! — успел выкрикнуть Де’Жориньи, прежде чем я успел выстрелить.

Я посмотрел на Жуля.

— Сайберы, — произнес Кир. — Они что-то вроде гончих, — добавил он, смотря как три существа с серой шерстью и черными пятнами на ней оббежали нас и, преградив путь к лесу, начали медленно брать нас в кольцо.

Так как атаковать они нас пока, видимо, не собирались, я «переключился» на всадников, среди которых сразу же заметил знакомую магическую ауру.

— Приветствую вас, господа, — поприветствовал нас Габриэль Рошфор, который в компании еще трех благородных восседал на небольших и стройных лошадках темного цвета, на которых, судя по их виду, было удобно охотиться верхом даже, если лес был довольно густым. Например, лошади Де’Жориньи были раза в полтора больше скакунов младшего Рошфора и его товарищей.

— Приветствую, лорд Рошфор, — первым склонил голову Кир Ришар, который не был благородным.

Остальные, как, впрочем, и я, приветствовали Габриэля более скромно, вежливо ему кивнув. Всадник обвел нас изучающим взглядом, который остановился на мне.

— Я так понимаю, все из вас слышали про главную добычу и трофей нашей ежегодной охоты? — спросил он и спешился.

— Да, — кивнул Жуль. — Поговаривают, что это будет медведь.

— Именно! Причем необычный! — гордо воскликнул Габриэль. — Это самый настоящий Гаргант! — произнес он, и Кристиан присвистнул.

— Видимо, вы слышали о таких существах барон Марьез? — младший Рошфор повернулся к офицеру, и тот кивнул.

— Не сильно много, — ответил Кристиан. — Только это ведь даже не медведь, — задумчиво произнес он. — Если я правильно помню, то в нем больше от быка, нежели от самого медведя, — добавил он.

— Не совсем, — улыбнулся Габриэль. — Я бы сказал, наполовину. В любом случае, охота обещает быть интересной! — произнес Рошфор и сделал шаг в мою сторону. — Барон Кастельмор, у меня для вас есть небольшой презент, — он опустил руку в карман и выудил из нее пару охотничьих перчаток из какой-то необычной кожи. — Мы заметили, что вы без перчаток. Это специальный презент от моего отца за победу в нашем небольшом турнире, — он протянул «предмет» мне.

— Я не выиграл. У нас была ничья, — ответил я, не спеша его принять.

— Знаю, Жумельяк тоже получил нечто похожее, — произнес Габриэль.

«Хм-м, интересно», — я посмотрел на предмет магическим зрением и понял, что хоть сам он не является магическим, но на него определенно что-то нанесено. И это «что-то» было пропитано магией.

«Что он задумал? Очередной яд?» — не думаю. Было бы глупо травить меня сразу перед таким количеством свидетелей.

Хотя Габриэль особым умом никогда не отличался. Но не настолько же.

— Спасибо, — поблагодарил я младшего Рошфора, убирая перчатки в карман своего камзола. Как я и предполагал, какая-то часть того, чем был покрыт «подарок» Габриэля, осталась на моей руке.

— Не за что! — тем временем ответил мне младший Рошфор. — Ладно, удачи вам, господа, в охоте! — он вновь оседлал своего коня, а затем с помощью свиста что-то скомандовал своим сайберам, и те, перестав на нас зыркать, побежали вперед.

Вслед за ними унеслись и всадники. Вся троица уставилась на меня.

— Я смотрю, у Рошфоров к вам какой-то повышенный интерес, — произнес Марьез. — С чем это связано, барон?

— Понятия не имею, — соврал я. — Мы соседи. Видимо, поэтому, — спокойно произнес я и пожал плечами. — Может, пойдем уже займемся делом? — предложил я, решив сменить тему.

— А что, верно барон говорит, а то так всю крупную дичь без нас перебьют! — воскликнул Кир. — Идемте, мы и так практически последние! — добавил он и первым пошел в сторону леса.

Я посмотрел на лагерь и улыбнулся.

Вообще, мы были далеко не последними. Скорее даже одни из первых, ибо суета в лагере продолжалась, и все, как оголтелые, включая самих аристократов и их слуг, носились по территории с вещами, оружием, животными и еще черт разбери с чем. Все, в том числе и я, отправились вслед за Ришаром.

— Что-то не так? — спросил я Жуля, поймав на себе его странный взгляд.

— Нет, — покачал головой здоровяк, явно мне соврав. Его что-то тревожило, но он не хотел мне об этом говорить. Что ж, его право. И настаивать ни на чем я, разумеется, не собирался.

Вскоре мы, наконец, оказались в лесу.

— Кто-то уже бывал на охоте Рошфоров? — поинтересовался Кир.

— Да, я был пару раз, — ответил Де’Жориньи. — В прошлом году и еще когда-то в детстве с отцом, — добавил он.

— Я первый, — ответил я.

— И я, — поддержал меня Марьез. — Жуль, вы помните эти леса? Хотя бы примерно? — спросил он здоровяка.

— Ах-ха! Нет, конечно! — громко усмехнувшись, пробасил Де’Жориньи. — Как вообще можно запомнить лес? Деревья и деревья! — он с укоризной посмотрел на своего друга.

— Ясно, — усмехнулся в ответ Кристиан. — Ладно, у нас есть карта. Будем следовать плану, который мы обсудили ранее, — добавил он, пока мы шли вглубь леса, а затем немного ускорил шаг.