Кровь Василиска. Книга II - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

— Прошу прощения, — он кивнул второму и они оба они отошли от дверей, пропуская меня.- Прошу прощения, господин, — воин склонил голову.

Ничего себе. Неужели так подействовала печать, которую он увидел на обратной стороне конверта?

— Благодарю, — кивнул я, когда передо мной открыли дверь и я зашел внутрь.

«Вот это я понимаю внутреннее убранство!» — была моя первая мысль, когда я зашел внутрь и увидел, как внутри Королевского банка все утопало в белом мраморе.

Дорого и богато. На самом деле, я хотел зайти в это здание, пока в городе была эпидемия. Нет, я не собирался грабить Королевский банк или что-то воровать из него, но пока в нем никого не было, я мог спокойно осмотреть это здание, дабы отметить для себя нужные мне моменты.

Но меня отпугнуло огромное количество магической энергии, которой было потрачено на защиту этого здания. Если переключиться на магическое зрение, то тут все светилось настолько ярко, что думаю, если бы этот свет был виден всем, то с Сент-Эрене всегда был бы день

Даже в замке Рошфоров не было настолько сильной магической защиты. Хотя, чему я удивляюсь, это же банк, как-никак. А тем временем, пока я разглядывал красоты внутри Королевского банка, ко мне подошел его сотрудник.

— Здравствуйте, — приветливо поприветствовал меня мужчина в возрасте, который был одет в цвета банка — золотой. Эмблема в виде весов, на камзоле тоже присутствовала, причем судя по тому, что я видел, вышита она была отнюдь не простыми нитками.

«Ничего себе!» — удивился я, когда переключился на магическое зрение и обнаружил, что геральдика Королевского замка является еще и средством магической защиты.

Никогда прежде не видел подобного.

Мне срочно нужны специализированные книги по магии!

А еще по алхимии!

И инженерное дело тоже лишним не будет!

В общем, изучать в этом мире мне нужно было очень много всего, но прежде…

— Чем я могу вам помочь? — тем временем, спросил представитель банка, смотря на меня приветливым и изучающим взглядом.

— У меня есть письмо из Королевской канцелярии, — я достал конверт. — Вот, — я протянул его мужчине.

— Хм-м, печать подлинная, — осмотрев письмо задумчиво произнес работник банка. — Что в нем? — он оторвался от бумаги и посмотрел на меня.

— Можете прочесть, — сказал я и мужчина кивнул.

Открыв конверт, он извлек из него лист бумаги и быстро пробежался по нему глазами.

— Барон Люк Кастельмор? — он уставился на меня удивленными глазами.

— Верно, — кивнул я, не особо понимая, чем вызвана такая реакция.

Его лицо просияло.

— От себя и от лица Королевского банка, я выражаю вам свое глубочайшую и благодарность, за проделанную работу! — работник склонил голову. — Если бы не вы, не знаю, сколько бы еще продлилась эта эпидемия!

— Я не один с ней справился, — ответил я.

— Знаю. С вами был Огюст Шален, — кивнул мой собеседник. — Ужасная утрата для страны. Я не знаком был с ним лично, но когда все случилось, навел о нем справки. Хороший был человек. Пусть земля ему будет пухом, — произнес мужчина, и я почувствовал в его словах искренность.

Хм-м, интересно, кто он? Явно не простой рядовой служащий, похоже, он не последний человек в Королевском банке.

— Ой, прошу извинить меня за манеры, — спохватился мой собеседник. — Меня зовут Арно Блант и я управляющий Королевским банком в Сент-Эрене, — добавил он и виновато улыбнулся.

— Люк Кастельмор, — представился я ради приличия с интересом смотря на Арно, который почему-то не вписывался у меня в общий концепт банковского сотрудника.

Особенно той должности, которую он занимал. Он не лебезил, не заискивал, и еще ни разу мне не солгал. Плюс, искренне выражал свои чувства…

— Когда началась эпидемия, мы с семьей были в городе, и насмотрелись ужасов, — произнес он и покачал головой. — Но когда приехали вы с господином Шаленом, ситуация в городе резко изменилась, — произнес он.

— О чем вы? — спросил я.

— О том, что с вашим появлением, как будто бы, стало безопаснее, — ответил мой собеседник.

Хм-м, интересное заявление.

— Я рад, что смог помочь, — честно ответил я.

— Я, кстати, ходатайствовал о том, чтобы семье господина Шалена выплатили денежное вознаграждение за проделанную работу, — произнес Блант, снова говоря мне правду.

Интересный, однако, человек.

— Ой, барон, — снова спохватился Арно. — Вы, наверно, торопитесь! — произнес он. — Пойдемте, я выдам вам деньги, а то я что-то совсем заболтал вас, — добавил управляющий Королевским банком. — Прошу, за мной, — он пошел вперед, а я последовал за ним.

Пройдя стойку, мы не стали возле нее останавливаться, а подошли к лестнице и поднялись на второй этаж.

— Прошу, — остановившись возле резной двери, Блант открыл ее передо мной и сделал приглашающий жест, пропуская меня вперед. Я зашел внутрь и оказался в чистом, просторном и светлом помещении, который, вероятно, был кабинетом Арно.

— Прошу, садитесь, барон, — управляющий указал мне на стул, который стоял напротив здоровенного темного деревянного стола, который прямо кричал роскошью резьбы.

Сам мужчина обошел резного «гиганта» и сев напротив меня, открыл ящик и достал из него какие-то бумаги, которые сразу же начал изучать.

— Ой! — опять спохватился он, и взяв со стола колокольчик, позвонил в него. — Прошу прощения. Я сегодня немного рассеянный, — виновато произнес он, а буквально в следующее мгновение в дверь кабинета постучали.

— Зайди, — произнес управляющий Королевским банком и в кабинет зашел молодой человек в золотых цветах банка. — Барон, вина? — поинтересовался мужчина.

— Нет, — покачал я головой. — Если можно, то я выпил бы чай, — произнес я.

— Отлично, тогда я составлю вам компанию, — ответил Арно. — Ты все слышал, — обратился он к пареньку, и тот кивнул, покинул кабинет. — Отлично. Теперь перейдем к делам. Я ознакомился с бумагами. Королевская канцелярия решила выделить вам денежное вознаграждение в размере пяти сотен луидоров, — произнес Блант и я присвистнул.

Разумеется про себя.

— Помимо этого, в качестве премии за оперативное устранение эпидемии, вам полагается еще двести луидоров и дом в Сент-Эрене. Он уже переписан на ваше имя, — добавил мой собеседник и протянул мне бумаги. — Здесь все сказано.

Я принял документы и изучил их.

Да, все верно. Мне, действительно, полагались семь сотен золотых луидоров и дом в этом городе, который судя по всему, располагался в богатом районе города, практически по соседству с знакомым мне коллекционером оружия.

Не сказать, что мне нужна была недвижимость в этом городе, но дареному коню в зубы не смотрят. Я передал бумаги обратно, а буквально через пару секунд в дверь постучали.