Агония эльфийского народа - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Глава 1. Бен Джонсон

Может, не надо было говорить про компетенцию? — подумал Джонсон, пряча коммуникатор в карман. Дать человеку шанс исправить свои ошибки, а потом «подкалывать» его по всяким пустякам. Как-то некрасиво получилось. Оставалось лишь надеяться, что Ллойд подружится с полковником Джексоном. Новая операция на территории Шктела была чрезвычайно важна.

Генерал огляделся. Его взору предстали полуразрушенные укрепления Форта Фокс, дымящиеся, напоминающие о той жуткой трагедии, что произошла здесь недавно. Выжженное поле перед главной позицией ещё не остыло от страшного испепеляющего пламени. На большом просторе можно было разглядеть обломки самолётов и мёртвые тела драконов.

Издалека доносились звуки затихающей битвы. Обескровленная армия Великих народов отступила за Ривен по ледяному мосту, продолжая отбиваться от преследующих её солдат Астии. Но как только люди ступили на мост, тот растаял в воздухе, и несколько тысяч воинов оказались в воде. Эльфы, гномы и орки отступали всё дальше. Их продолжали преследовать вертолётные группы и отряды боевых роботов, перешедшие реку вброд. Однако они не стали далеко вторгаться вглубь вражеской территории.

Джонсон пытался прикинуть, какими силами располагает для продолжения войны. Потери в битве за Форт Фокс составили примерно двадцать пять тысяч человек. Значит, осталась половина, которую ещё надо привести в порядок. Примерно столько же можно собрать, если свернуть все караульные отряды, охраняющие побережье Ривена. Одна большая армия стоит у Нового ручья и ещё одна в Гране. Подкрепления продолжали прибывать. Отлично! А скольких потеряли эльфы? Пока разведка молчит, действовать опасно.

— Генерал, что делать с пленными? — спросила рация, прерывая спокойные размышления Джонсона.

— А сколько их? — деловито осведомился он.

— Семь-восемь тысяч…

— Везите всех в Гран.

— Но тюрьма не сможет всех вместить!

— Значит, постройте несколько бараков на окраине! — недовольно произнёс Джонсон, повышая голос. — Не отвлекайте меня из-за такой ерунды.

— А что делать с особыми пленниками?

— Обоих в штаб, — медленно сказал генерал и хитро по-кошачьи улыбнулся. — Мальчика заприте внизу. А девочку… девочку в мой офис, в четвёртый кабинет.

— Вас понял!

Джонсон отключил связь, спрятал рацию и довольно потёр руки.

— Какой безумный восторг. Я снова оживаю. Ничего ещё не потеряно! Я живу! — закричал он. Над опустевшим полем битвы разнёсся его безумный громкий смех.

Летрезен хмуро оглядывался по сторонам. Его заперли в неширокой комнате с высоким зарешёченным окном. Здесь был круглый столик, старый деревянный стул, узкая койка в углу. Во взгляде полководца сквозило равнодушие к собственной судьбе. Он вяло опустился на стул, тот тихо скрипнул.

— Всё кончено, — безвольно прошептал герцог. Его взгляд пал на стеклянный кувшинчик, стоявший в середине стола. Рядом приютился пыльный стакан. Эльф потянулся за кувшинчиком. Поднял. Наклонил над стаканом, но вода потекла мимо.

Руки дрожали.

— Хватит…

Летрезен оставил кувшин в покое и замер, глядя в одну точку. Так он просидел много часов, пока из транса его не вывел резкий стук в металлическую дверь. Эльф поднял взгляд и всмотрелся в вошедшего, пытаясь сфокусировать зрение.

— Живи и радуйся! — воскликнул Джонсон, проходя в центр комнаты. — Как настроение, мой юный друг? Тебя тут не обижали?

Летрезен молчал.

— Ты не против? — спросил генерал, усевшись прямо на стол перед герцогом. — Сегодня был трудный день для нас обоих. Но знаешь, я не сомневался в победе. Она была предрешена.

— Да, — очень тихо прошептал Летрезен. Генерал недовольно нахмурился, глядя на него.

— Да что с тобой? Ты ли это? Ты должен понимать, что неудачи бывают у каждого. Путь наверх тернист, тебе ли этого не знать. Земля не сразу строилась!

Летрезен поднял взгляд на дверь. Сквозь бронированное окошко он увидел, как солдаты Астии ведут куда-то нескольких эльфов.

— И пленников наших ведут в кабинет, — прокомментировал Джонсон. — Да, герцог, мы захватили много пленных. А армия ваша, кстати, до сих пор продолжает сражаться…

Он хотел съязвить о том, что этой армией некому больше командовать, но не успел. Летрезен распрямился словно пружина, мощнейшим апперкотом подбросив генерала над столом. Тот приземлился уже за столом, перекатившись через голову.

— О-хо-хо, — простонал Джонсон, силясь подняться с пола. — Какая подлость.

Опираясь о стену, он потянулся вверх. Колени заметно дрожали. Генерал покачивался, но продолжал вставать. Пожалуй, Летрезен мог его спокойно добить, однако слова о подлости остановили его. Это было ошибкой.

Джонсон встал, угрюмо глядя на герцога. Провёл рукой по подбородку, будто проверяя, на месте ли он.

— Дуэль номер два? — спросил он и пошёл прямо на герцога. Они оба были примерно одного роста, но Летрезен казался шире и массивней. Он первым нанёс следующий удар — сильный и молниеносный. Джонсон сблокировал его, пытаясь подойти как можно ближе. Левый кулак герцога устремился вперёд, однако и в этот раз ничего не вышло. Генерал перехватил руку эльфа, моментально остановив движение противника. Было трудно поверить, что в худом теле генерала крылась сила, способная остановить такой удар. Летрезен только сейчас заметил, что Джонсон сложен очень даже атлетически, его движения точны и быстры.

Пальцы левой руки генерала переплелись в магическом жесте. Герцог почувствовал жар, а в следующий миг его отбросило к стене мощной воздушной волной. Больно ударившись спиной, Летрезен осел на пол и замер, пытаясь восстановить дыхание.

— Даже не думай о том, чтобы продолжить это безобразие, — укоризненно произнёс Джонсон. — Ты мне нужен живым. У тебя нет шансов против меня. Я уже говорил тебе, что я сильнее.

— Чем… ты…

— Чем я тебя ударил? Удивлён? — генерал злорадно улыбнулся. — Думал, моя магия не будет действовать на тебя? Это моя территория. Здесь ты никто. Отсюда тебе не сбежать. И чем скорее ты это поймёшь, тем лучше будет для тебя.

Джонсон отвернулся и, чуть пошатываясь, направился к выходу.

— Ещё увидимся, — буркнул он, закрывая дверь с другой стороны. Отвернулся, шагая по коридору прочь. — Встреча закончилась со счётом два-ноль в нашу пользу, — задумчиво сказал он, продолжая потирать подбородок. И в сердцах добавил: — Вот зараза, испортил мне настроение!

Через пару часов Джонсон направился в конференц-зал, предварительно облачившись в парадный мундир с орденами за отвагу и доблесть. Встречные офицеры вежливо кивали ему.

— Отлично выглядите, генерал!

— Удачи, генерал!

— Мы верим в вас!

— Вам очень идёт, генерал!

Джонсон рассеянно кивал по сторонам. У последней двери его уже ждал Драйзер.

— Как я выгляжу? — тихо спросил его Джонсон. Драйзер окинул его критическим взглядом и промолчал. — Спасибо! — сказал ему Джонсон за это молчание. Они вместе вошли в зал. Здесь было темно. Лишь светились двенадцать мест вокруг широкого круглого стола. Джонсон и Драйзер заняли свои места.

— О потерях ни слова, — напомнил генерал. — Говорить буду я.

— Понял.

Несколько мест вспыхнули, озарившись лазерной проекцией. Джонсон увидел голографические изображения министров. Современный уровень голографии позволял делать весьма реалистичные изображения, ничем не уступавшие телеэкранным. Министерство не скупилось, выделив большие деньги на оснащение штаба в Гране новейшими технологиями.

— Добрый день, господа, — сказал министр Девей, одна из самых влиятельных фигур в государстве. Министры Левальд и Вомерсли вежливо кивнули председателю совета.

— Рады видеть вас, — сухо произнёс Джонсон. Драйзер позволил себе только кивок.

— Доложите о результатах сражения при Форте Фокс, — потребовал Девей.

— Мы одержали убедительную победу, — скрывая эмоции, сообщил генерал. — Враг разбит, хотя некоторые отряды ещё продолжают оказывать сопротивление. Вполне многообещающее начало. Наши потери, — он сделал почти незаметную паузу, мельком глянув на Драйзера, — весьма незначительны, так что скоро мы сможем продолжить вторжение.

Драйзер остался сидеть с каменным лицом, ничем не выдав истинного положения дел. Джонсон был ему безмерно благодарен.

— Что вы намерены делать с пленником? — спросил министр Левальд, пожалуй, единственный из всех похожий на старого вояку. С короткой стрижкой, высокий, могучий и широкоплечий, он был полной противоположностью Девея. Вомерсли рядом с ними казался обычным штатским, и в этом Джонсон видел опасность — слишком уж скользким змеем виделся ему этот миролюбивый с виду человек.

— Я доставлю его в Алаур не позднее, чем через месяц, — поспешно ответил Джонсон. За Левальдом стоял клан Белых Драгун, чья партия тайно поддерживала Джонсона. С союзниками следует быть вежливыми и осмотрительными. — Вы сами сможете допросить его. Уверен, он расскажет нам много нового и о своей стране, и о своей таинственной родине, что хоть и вторично в данный момент, но позднее будет иметь первостепенное значение.

— Вы правы, — кивнул Левальд.

— Когда начнётся форсирование Ривена? — принял эстафету Вомерсли, и Джонсон напрягся.

— Через шесть часов и десять минут.

— Начните через пять часов, — непререкаемо приказал Вомерсли, глядя в глаза генералу. Джонсон выдержал его взгляд.

— Слушаюсь, — просто сказал он.

— На этом всё, — подвёл итог Девей. — Следующий сеанс связи послезавтра в это же время.

— Честь имею, — склонил голову Джонсон, призывая себя к вежливости.

— До свиданья, генерал, — кивнул Левальд.

— Удачи, — сказал Вомерсли, улыбнувшись уголком рта.

Голограммы погасли. Джонсон и Драйзер остались одни. Начальник разведки не решался нарушить затянувшееся молчание.

— Змея, — прошипел Джонсон, гневно ударив по столу кулаком. — Чёртов Вомерсли! Он строит из себя невинного святошу, а на деле играет с нашими жизнями. Его партия рвётся к единовластию. Я кожей чувствую, как растёт его влияние.

— Мы начнём атаку по расписанию? — наконец решился Драйзер на вопрос.

— Конечно!

— Но ты же обещал начать форсирование через пять часов…

— Да, — легко согласился Джонсон. — Через пять часов и семьдесят минут. От плана не отклоняться ни на шаг.

Он поднялся.

— Приведи сюда Летрезена. Я хочу ему кое-что показать.

Драйзер, не говоря больше ни слова, вышел из зала.

Когда Летрезен вошёл, над столом сияла голографическая карта далёкого побережья. Герцог осторожно прошёл мимо генерала и молча сел, разглядывая карту.

— Успокоился? — на всякий случай спросил Джонсон, но ответа не дождался. Пожав плечами, он указал ладонью на карту. — Это — бухта Шони. Побережье страны хоббитов. Сейчас ты станешь свидетелем интересного и поучительного сражения между моими войсками и армией хоббитов.

— Зачем?

— Чтобы ты понял, что для твоей страны всё кончено. Я надеялся, что ты поймёшь это раньше и сможешь убедить своего короля сложить оружие и подчиниться. Но ошибся. Наше превосходство неоспоримо.

— Это ничего не значит.

— Вот как? — нахмурился генерал. — Вижу, в тебе вновь проснулась тяга к борьбе. Потому я и велел привести тебя сюда. Взгляни!

На голографической карте появились маленькие изображения десантных кораблей. Герцог и генерал молча смотрели, как высаживаются войска. Как из ближайшего леса хоббиты начали обстрел, используя примитивные баллисты. Несколько роботов вошло в чащу, и враг тут же обратился в паническое бегство. На побережье выезжали танки, занимая место на флангах. Десантники строились в центре. Корабельная артиллерия обстреливала вражеский берег на десять километров вглубь. С авианосцев поднимались бомбардировщики.

— У хоббитов примерно четыре с половиной тысячи солдат, — тихо произнёс Джонсон, пристально наблюдая за разворачивающимися событиями. Он почувствовал в себе азарт комментатора. — А наш паладин полковник Джексон имеет в своём распоряжении два полка пехоты, мотобригаду и ударную группировку «М» в составе двадцати двух роботов. По количеству силы равны.

Генералу послышалось, что Летрезен издал смешок.

— И вот наступление начинается! — громко воскликнул Джонсон. — О боже, как они идут! Ого, за оврагом хорошо подготовленная ловушка! Два батальона остановлены. Четыре танка заходят с фланга, — из голоса генерала стала исчезать уверенность, — два из них взрываются. Но опасность ликвидирована, путь открыт. Коварство врага и многочисленные ловушки, рождённые подлым разумом карликов, будут повержены силами возмездия! На правом фланге за скалистой грядой высится настоящий форт. Поддержка флота уже не так ощутима, так что навесным огнём их не накрыть. Роботы взобраться на форт не могут. Роты солдат заняли полукруглую позицию, прячась от обстрела. И вот появляется наша доблестная авиация! Конечно, посмотрите, уважаемые дамы и господа, в бухте стоит авианосец! Какой удар! — восторженно вскрикнул генерал. — Взрыв! Форт уничтожен! Ещё ловушки? Что? Что это? Хм…

— Волчьи ямы, — подсказал Летрезен, видя, как под землю проваливаются роботы и танки, вырвавшиеся вперёд. — Может достаточно? Чего ты хочешь от меня?

— Сотрудничества, — серьёзно проговорил Джонсон. — Я не прошу тебя сражаться против своей страны. Однако у тебя найдётся много дел и в Астии. Твоя помощь была бы просто неоценимой.

— Открытая игра? — с сомнением усмехнулся Летрезен. — Что-то не верится.

Джонсон уставился в потолок.

— Некоторые очень неплохие маги поплатились за свою самоуверенность. Оказавшись в безвыходной ситуации, они всё ещё верили в свою уникальность и продолжали придерживаться старой линии поведения, не понимая, что мир меняется, и он уже не будет прежним.

— Хватит, — резко оборвал генерала эльф. Он поднялся, глядя тому в глаза. — Ты же знаешь, я уверен, что у меня не осталось сил. Ты должен чувствовать.

Генерал примирительно кивнул.

— Я повторял заклинание перемещения сотни раз, — продолжал Летрезен. — У меня нет больше сил. Так чего же ты хочешь от меня на самом деле? Для чего нужен этот фарс?

Джонсон издевательски поаплодировал ему.

— У меня закономерный вопрос, герцог! Что будет, если эльфы одержат победу в этой войне? Если изгонят нас с наших же земель? А?! В прошлый раз ты избрал весьма интересный способ избавиться от проблемы. Ты стремился уничтожить нас, но мы оказались гораздо более живучи…

— Как тараканы…

— …чем ты думал. Хм. Демонов больше не осталось, мой юный друг. Тех, что выжили тогда, мы сами же свергли, достигнув технического прогресса. Пусть они и помогли нам выжить на первых порах, но мы всё равно ненавидели их. Мы уничтожали демонов, Летрезен. Людская раса сейчас могущественней любого народа этого мира. У тебя нет больше козырей против нас. Ни демоны, ни архонты не помогут тебе. У тебя нет даже заклинаний против нас — ведь их нейтрализует моё присутствие. И меня тебе не победить. Так как же ты решишь проблему нашего существования, если эльфы победят? Ведь мы вернёмся, герцог. Обязательно. Неизбежно.

— Всё меняется, — тихо произнёс Летрезен.

Джонсон был разочарован.

— Я считал тебя умнее, — сказал он. Обернулся к двери и вызвал охрану. — Уведите, — кивнул он им на герцога. Летрезен под угрозой уничтожения вынужден был подчиниться. Джонсон повернулся к голограмме, наблюдая за развитием боя. Хоббиты оказались весьма изобретательными противниками и всё же проиграли. Со стороны людей были жертвы, и довольно много, однако хоббиты потеряли в десять раз больше. Маленькая армия полковника Джексона начала наступление к столице Шктела — городу Маннхен. А оттуда уже можно нанести удар куда угодно. Хоть в тыл отступившей армии Великих народов, хоть начать наступление в Ковиат.

Операция прошла успешно.

Летрезен стоял у двери, наблюдая через окошко за проходящими по коридору людьми. Многие с любопытством оглядывались на герцога, но тот хранил хладнокровное спокойствие. Его губы бесшумно двигались. Он повторял раз за разом заклинание перемещения. Но магического отклика не было.

— Почётный пленник, — услышал он с той стороны двери чей-то мягкий, спокойный, чуть шипящий голос. Посмотрев внимательно в окошко, Летрезен увидел ничем не примечательного человека с абсолютно незапоминающейся внешностью. Казалось даже, что его внешность расплывчатая и не имеет постоянного обличия. И лишь спустя несколько мгновений Летрезен почувствовал в этом человеке огромную магическую силу. И понял, что перед ним не человек.

— Ты?!

— Я, — улыбнулся незнакомец.

— Что ты здесь делаешь? Неужели… ты помогаешь моим врагам? — гневно прошептал герцог.

— Да нет, — последовал равнодушный ответ. — Просто наблюдаю за одним из наших протеже. Джонсон стал очень силён. В отличие от тебя. А я… всего лишь Странник. Теперь называй меня так. Отныне я там, где и ты. Там, где и он. В Храм больше никто не заходит, мне стало скучно.

Тёмная сущность, жившая когда-то в таинственном Храме в самом сердце Царства Мрака, накопила достаточно сил, чтобы покинуть своё убежище и выйти на свет. Но что ему надо? С какой целью Странник явился сюда? И зачем начал этот разговор?..

— Помоги мне выбраться, — теряя последнее достоинство, стал молить Летрезен. Мысль о том, что спасение возможно, захватила его полностью.

— Не разочаровывай меня. Ты и сам вполне можешь выйти отсюда. Тебя никто не держит.

— Но заклинания не действуют, пока где-то рядом этот наглый человечек.

— Нет, — покачал головой Странник. — Ты сдался, и силы покинули тебя. Но если ты поверишь в себя — всё обязательно получится. Удачи.

Странник исчез, растворившись в воздухе. А Летрезен стоял, обдумывая его слова. Пожалуй, Странник был прав. Герцогу не хватало веры в себя. Поражение надломило его дух. Но сила никуда не исчезла. Она осталась со своим хозяином, и не исчезнет впредь никогда.

Прошептав в очередной раз заклинание, Летрезен переместился в коридор, покинув ненавистную комнатку. Его растерзанная душа начала оживать, освобождаясь от уныния и боли. Герцог вновь стал собранным и спокойным. Спокойствие царило в собственном сердце, и это вселяло надежду на успех.

Джонсон, скоро ты узнаешь ответ на свой вопрос. Летрезен сжал кулаки и исчез.

Тэлиэль боязливо оглядывалась по сторонам, изучая место, в которое её привели. Это был просторный кабинет, оснащённый непонятными приборами. Вдоль стен висели полки с книгами и папками. Подойдя к широкому окну, Тэлиэль увидела большой город. Она находилась на десятом этаже, и город был как на ладони. Вдалеке высились огромные горы. Слева всё пространство занимали обычные готические домики с башенками, а вот справа начинали возвышаться стоэтажные небоскрёбы. Некоторые из них были ещё не достроены, однако сам размах строительства поражал воображение. В небе виднелись какие-то быстро перемещающиеся огни. По улицам старого города ехали многочисленные повозки, здесь царило необычное оживление. А в новом городе по проспектам мчались самодвижущиеся экипажи.

От созерцания удивительного преображения города Гран Тэлиэль отвлёк скрип открывающейся двери. Она быстро обернулась, разглядывая вошедшего человека. Он не казался опасным, хоть за ним и чувствовалась какая-то странная и непонятная сила. Такая же, как и у Летрезена. Тэлиэль вздрогнула, подумав об этом. На умном лице вошедшего появилась добродушная улыбка.

— Здравствуй, Тэлиэль. Позволь представиться. Я генерал Бен Джонсон, главнокомандующий сухопутными, морскими, воздушными и космическими силами Новой Астии. Я давно мечтал познакомиться с тобой.

— Откуда вы меня знаете? — робко спросила девушка.

— Не удивляйся, дитя. Я знаю о тебе всё…