34949.fb2
На ум?
Командор
Чтоб слишком не гордилась.
Есть женщины ее не хуже
(Здесь, кстати, муж одной из них),
Сдались, без лишних просьб моих;
Так Лауренсья почему же
Упрямится?
Эстеван
Слова такие,
Сеньор, не подобают вам,
И мне их слушать - стыд и срам.
Командор
Ишь доморощенный вития!
Каков мужицкий Аристотель?
Что, Флорес, если ему дать
"По...литику" переписать?
Эстеван
Сеньор, у нас вы не в почете ль?
Народ вас уважать привык.
Но честный люд у нас в селенье,
Питать должны бы уваженье
И вы к народу.
Леонело (в сторону)
Тьфу, срамник!
Командор
А чем бы это мог нанесть
Я вам обиду, человече?
Куадрадо
Обидно слушать ваши речи:
Затронули вы нашу честь.
Командор
У смердов - честь? Иль, может статься,
Вы все тут - рыцари? Вот смех!
Куадрадо
Я знаю кой-кого из тех,
Что рыцарским крестом кичатся,
А в жилах кровь у них - гнилая.
Командор
Ну, ты, мужик, не сквернословь!
Не скажешь ли, что вашу кровь
Я порчу, с ней свою мешая?
Куадрадо
Коль доброе с дурным смешать,
Добра не выйдет, как известно.
Командор
А вашим женщинам вот - лестно.
Эстеван
Сеньор, зачем нас обижать?