34949.fb2
Флорес
Она вам долг монетой звонкой
Отдаст - сыграет в поддавки.
Командор
А как Олалья?
Ортуньо
Все смешки
Да шуточки.
Командор
Огонь-бабенка.
Ну, как там с нею?
Ортуньо
Весь мой труд
Свел муженек ее насмарку:
Ревнует к слову и к подарку,
Чуть близко вы - он тут как тут.
Но я ревнивца отвлеку
И сызнова сведу вас вместе.
Командор
Я был бы рад, скажу по чести!
Но, говоришь, он начеку?
Ортуньо
За нею бродит он как тень.
Командор
А как Инес?
Флорес
Инес? Какая?
Командор
Жена Антоньо.
Флорес
С ней всегда я
Договорюсь, - назначьте день.
Командор
Да! Коль податлива бабенка,
Скорей найти ей хочешь смену.
Самой себе сбивает цену.
Но где им чувствовать так тонко!
Флорес
Приятнее, - о том и речь,
Когда они, пред тем как сдаться,
Чуть-чуть изволят побрыкаться
И этим нашу страсть разжечь.
Сдаваясь быстро чересчур,
Нам портят сладость предвкушенья.
Но я смотрю без удивленья
На то, как много этих дур:
Мудрец изрек, - и я не буду
С ним препираться без причины,
Что женщинам нужны мужчины,