34949.fb2
Он для острастки бунтарям.
Паскуала
Его бы этак, живоглота.
Менго
Вот как возьму свою пращу,
Да камень, из ловчась, пущу,
Пробьет ему башку он с лета.
Слыхать, у римлян в старину
Тиран был... как бишь?.. Фанаберий...
Лауренсия
Ты, верно, думаешь, Тиберий?
Менго
С тобою спорить не рискну,
Истории я не знаток.
Так вот, и встарь бывали звери,
Но в зверстве римский тот... Триберий
Сравняться с нашим бы не мог.
Ну, есть ли кто другой, подобный
Фернандо Гомесу?
Паскуала
О нет!
Сеньор наш - сущий людоед!
Он - лютый тигр, он - аспид злобный!
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Хасинта.
Хасинта
Ой, спрячьте, девушки!.. Скорей!
Лауренсия
Хасинта! Что с тобой?
Паскуала
Небось!
Мы выручим. Да что стряслось?
Хасинта
Все командор наш, лиходей.
Собрал своих людей он ратных,
К Сьюдад Реалю их ведет,
Но пуще воинских забот
Желаний полон он развратных
И слуг своих послал за мной!
Лауренсия
Лишь небо тут тебе поможет.
Тебя и пожалеть он может,
Меня ж не выпустит живой.
(Уходит.)
Паскуала
Мы не мужчины. И от нас
Защиты ждать нельзя, Хасинта.
(Уходит.)
Менго