Тайная девушка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Глава 24

На следующее утро Рейнджер, Черч и я возвращаемся в общежитие для девочек, пока близнецы отвлекают Спенсера. В металлических шарах на кровати Дженики ничего нет, и, насколько мы можем судить, ключ ничего не открывает в здании.

После этого Рейнджер уходит и исчезает, оставляя меня наедине с загадочным Черчем. Единственное, что я знаю о нём, это то, что он любитель кофеина. Сегодня у него мокко из немецкого шоколада со льдом, который, по-видимому, на самом деле просто мокко с добавлением кокоса.

— Весь этот сахар тебе вреден, — говорю я ему, но он просто кладёт соломинку в рот и весело улыбается, как будто он действительно золотой мальчик в школе. Я имею в виду, что есть Юджин Мазерс, звезда футбольной команды, но я видела его всего несколько раз, а у Черча определённо больше поклонников.

— Я очень люблю сахар, — говорит он, и его улыбка превращается в ухмылку. — Тебя беспокоит кариес, мистер Карсон? На твоём месте я бы больше беспокоился о ножах или петлях.

— Не смешно, — отвечаю я ему, но он хихикает. Очевидно, что у нас разное чувство юмора. Я думаю, у Черча оно гораздо темнее, чем у меня. Он, наверное, из тех, кто смеётся на похоронах. Он так мило улыбается мне, в уголках его глаз появляются морщинки, когда он оставляет меня у двери на мой первый урок.

Как раз в тот момент, когда я собираюсь войти, один из парней подходит ко мне сзади и прорезает дыру в нижней части моего рюкзака, высыпая все мои вещи на пол.

Включая несколько моих тампонов.

У меня вот-вот начнутся месячные, так что у меня с собой было несколько…

Мои щёки становятся ярко-красными, когда мальчики воют от смеха, и один из них поднимает один тампон с пола, открывает его и позволяет ему болтаться на верёвочке.

— Эй, Карсон, — со смехом говорит один из парней. Я замечаю Юджина, стоящего на заднем плане и смеющегося вместе с остальными. — У тебя грёбаная вагина или что-то в этом роде? — придурок, держащий тампон, швыряет его мне в лицо, и я ловлю его в воздухе.

— У меня есть девушка, мудак. Я уверен, что получаю больше удовольствия, чем ты. — Слова слетают с моих губ прежде, чем я успеваю их остановить, и несколько парней насмехаются надо мной, как будто мысль о том, что я отвечу — это просто последняя грёбаная капля.

— Какого хрена ты сказал, маленькое дерьмо? — первый парень толкает меня так сильно, что я отшатываюсь, спотыкаюсь о свои вещи и падаю на задницу прямо перед ним.

Мне следует вести себя тихо, может быть, съёжиться и надеяться, что он уйдёт.

Вместо этого всё это дерьмо, которое происходит со мной в последнее время, приводит меня в бешенство. Я вскакиваю на ноги и бросаюсь на него, прежде чем успеваю одуматься. Другие парни стоят в стороне и смотрят, как будто это какой-то глупый обряд посвящения или что-то в этом роде.

Мой кулак летит в воздух, но парень просто обходит меня стороной, одаривая острой, агрессивной ухмылкой, прежде чем броситься на меня, нанося удар прямо в лицо, который, я просто знаю, сломает мне нос. Или, по крайней мере, заставит его кровоточить. Я морщусь, вскидывая руки и понимая, что уже слишком поздно.

Но затем происходит вспышка движения, и ничего не происходит.

Когда я приоткрываю глаза и опускаю руки, я вижу Черча, стоящего там, хладнокровного и спокойного, его ладонь сжимает кулак другого парня. Медленно, осторожно он отпускает его, и другой парень отступает назад.

— Прости, Черч… Я тебя не видел.

Лицо Черча холодно как лёд, но затем он расплывается в ослепительной улыбке, кожа вокруг его глаз покрывается морщинками с милым выражением.

— Не беспокойся, Марк. Я уверен, что всё это было недоразумением, верно?

— Я… ну, мы просто устали от его дерьма. Он пропускает физкультуру. У него своя комната. Он вальсирует здесь и игнорирует нас, когда мы просто пытаемся быть с ним милыми. Он заслуживает того, чтобы знать своё место, верно, Юджин? — парень с тампоном оборачивается и бросает взгляд через плечо в поисках подтверждения.

— Марк в чём-то прав, Черч, — говорит Юджин, пожимая плечами и слегка покровительственно улыбаясь. Конечно, он красивый парень, но есть кое-что, что мне в нём не нравится. Я подумала то же самое, когда увидела его в первый раз. Теперь я в этом уверена. Интересно, замешан ли он в какой-нибудь из этих таинственных историй? Я удивляюсь, когда улыбка Черча сползает с его лица, оставляя ту пустоту там, где должны быть его чувства.

Он указывает на меня.

— Вы видите этого парня? — спрашивает он, и Марк хихикает.

— Я вижу мальчика, но не парня, — вставляет он, и медовый взгляд Черча устремляется на него, его радужки такие тёмные, что кажутся коричневыми вместо своего обычного янтарного цвета. Марк очень быстро захлопывает свою ловушку.

— Это Чак Карсон и он член Студенческого совета. — В группе раздаётся ропот, и Юджин закатывает глаза цвета какашек (извините, я люблю карие глаза, но у него они просто… как грязная туалетная вода) и отталкивается от стены, разводя руки.

— Вы, мудаки, сделали то же самое с тем придурком, Россом. Мы устали от того, что вы спасаете придурков за пределами кампуса и угрожаете остальным держаться от них подальше. Росс — полный придурок, и этот парень тоже.

— Он член Студенческого совета, — повторяет Черч, и близнецы появляются из ниоткуда, окружая меня с обеих сторон. — У кого есть с этим проблемы, будут иметь дело непосредственно с нами.

— Точно. Вечно выступает один из твоих дружков, но никогда ты лично, да? Ты боишься сразиться Черч?

— О, я правда боюсь, — отвечает Черч, внезапно улыбаясь и закрывая лицо руками. Он небрежно пожимает плечами и на мгновение прикусывает нижнюю губу, прежде чем выражение ужасающего ликования появляется на его лице. — Я боюсь за тебя, Юджин. Если я случайно убью тебя во время потасовки, меня могут посадить в тюрьму.

— Ты думаешь, что мог бы одолеть меня, Черч? — Юджин подходит к президенту Студенческого совета, но они одного роста, так что особо запугать его не получается. Я имею в виду, что у Юджина почти смехотворно огромные мышцы, такие большие, что они уже не совсем сексуальны. Черч худощав и хорошо сложен, и, честно говоря, я почти уверена, что он надрал бы Юджину задницу в драке.

Я почти хочу увидеть это.

— Я знаю, что смогу, — беззаботно отвечает Черч, протягивая руку. Мика предлагает ему кофе со льдом, который мы пили ранее. Очевидно, он был тем, кто держал его в руках. — И я мог бы сделать это, не пролив свой напиток. Хочешь проверить эту теорию? — Черч посасывает свою соломинку, а Юджин усмехается, качая головой. У него такой же цвет волос, как у Спенсера, но выполнено всё не так хорошо, скорее, он пытался скопировать Спенсера, но потерпел неудачу. Это жалкая имитация. Как это называется в писательском мире? Мозаичный плагиат? Ага. Вот на что это похоже.

— Ты можешь отправляться хоть в ад. Я не собираюсь получить отстранение своей задницы только для того, чтобы надрать твою. — Он уходит по коридору, Марк и остальные следуют за ним. Проходя мимо, они пинают мои тампоны и школьные принадлежности, разбивая запасную пару очков, которые у меня были.

Фантастика.

Я наклоняюсь и начинаю собирать вещи, и Тобиас присоединяется ко мне. Нам требуется всего секунда, чтобы запихнуть всё это в передний карман на молнии моей сумки. Большая секция сейчас полностью разрезана. Мне придётся воспользоваться запасным рюкзаком, который есть в моём шкафу дома у папы, и это не страшно, так как мне всё равно нужно туда сходить.

— Что это было? — спрашивает Мика, когда я поднимаюсь на ноги и снова закидываю на плечи рюкзак. Мои волосы начинают отрастать, большая копна локонов падает мне на лицо. Тобиас протягивает руку, чтобы убрать их с моего лба, заставляя меня покраснеть. Я почти уверена, что он даже не осознавал, что делает это.

— Юджин становится заносчивым, — говорит Черч, снова опуская лицо. Действительно тревожно видеть, как он бросается из одной крайности в другую. Он напоминает мне об одном сумасшедшем байкерском романе, который я однажды читала, где чувак, ответственный за убийство людей — его звали Глейшер — был счастлив в одну секунду, а в следующую — холоден. Главный герой сказал, что он переворачивал настроения, как страницы в сборнике рассказов. Именно так я отношусь к Черчу. — Давайте присмотрим за ним, хорошо?

— Да, господин президент, — отвечают близнецы в унисон, вместе осматривают холл. Я вздрагиваю, когда Черч оглядывается на меня, улыбается и делает ещё один глоток своего мокко.

Я бы не хотела оказаться на плохой стороне этого ублюдка, это точно.

Мне почти жаль Юджина. Эх, но только почти.

— Иди в класс, Чак, — говорит Мика, протягивая руку, чтобы взъерошить мне волосы, но совершенно не так, как Тобиас. Его зелёные глаза сверкают, когда он оглядывает меня. — И перестань быть такой свиньёй в заднице.

У меня отвисает челюсть, и я шлёпаю его по руке.

Я убью Спенсера…

Но я всё равно проскальзываю в класс с улыбкой на лице.

Несмотря на то, что Марк и Юджин — придурки, я чувствую, что действительно начинаю заводить здесь друзей.

Даже несмотря на всю таинственность, окружающую смерть Дженики, это приятное чувство. Я не позволю папе отослать меня прочь.

Ни за что на свете.

— Я уже сказал тебе, что закончил этот разговор, — говорит папа, когда я стою в дверях его кабинета, готовая к битве. Но он даже не хочет со мной разговаривать. На самом деле, он едва оторвал взгляд от бумаг на столе. Разгорелся грандиозный скандал из-за того, что группа студентов взяла дипломную работу, отмеченную наградами, и переписала её заново. Мол, не слово в слово, но все они настолько похожи, что администрация не может это игнорировать. — Сколько раз мне нужно это объяснять? У меня здесь работа, и скандалы, подобные этому, плохо отражаются на мне. — Он указывает на стопку бумаг на столе, а затем откидывается на спинку стула, снимает очки и аккуратно кладёт их на стол.

— Я говорю тебе: в Эверли небезопасно. Рейнджер сказал мне…

— Рейнджер Вудрафф, младший брат Дженики? — уточняет папа, и я киваю, когда он смотрит на меня так, словно я полностью потеряла нить повествования.

— Он говорит, что для меня в Эверли тоже небезопасно, что над Дженикой там так сильно издевались, что их мама умоляла школьный совет Адамсона перевести её сюда. Ты должен быть в состоянии подтвердить это с помощью записей…

— Шарлотта, — произносит папа, поднимаясь на ноги и подходя, чтобы встать рядом со мной. — Ты знаешь, как я отношусь к теориям заговора. Проблема с Дженикой Вудрафф была решена, а затем записи были опечатаны. То, что случилось с этой девушкой десять лет назад, не имеет ничего общего с тем, что происходит сейчас.

— Это… — я вздрагиваю, чувствуя разочарование. — Пожалуйста, не отправляй меня в Эверли. Один раз в этом году мне уже пришлось начинать всё сначала, и я не хочу делать это снова. — Я пытаюсь вложить свои искренние чувства в слова, когда смотрю в лицо отцу.

Он вздыхает и проводит большой рукой по редеющим волосам.

— Я беспокоюсь о тебе, Шарлотта. Обвинения, которые ты выдвигаешь в мой адрес, ошеломляют. — Он опускает руку и смотрит на меня с гораздо более мягким выражением лица. — Ты — всё, что у меня есть, и я не смогу смириться, если с тобой что-то произойдет.

— Теперь у меня есть здесь друзья. Благодаря тебе, я практически член этого дурацкого Студенческого совета. — Я драматично закатываю глаза, но… Мне действительно начинает нравиться быть частью Кулинарного клуба. — Я хочу остаться здесь.

Папа снова оглядывает меня и качает головой, отворачиваясь и направляясь обратно к столу.

— Я слышу, что ты говоришь, Шарлотта. — Он снова садится на стул и берёт стакан виски. — Может быть, с моей стороны было неправильно привозить тебя сюда? — он говорит это скорее себе, чем мне, и я стою, затаив дыхание. По крайней мере, у нас больше не будет громкой ссоры. — Ты хочешь, чтобы я позвонил твоей тёте? — наконец он поднимает на меня взгляд. — Или, может быть, родителям Моники?

— Моника и Коди спали вместе, — выпаливаю я, и папины кустистые брови поднимаются вверх. — Я не хочу туда возвращаться. Пожалуйста, позволь мне остаться здесь.

— Если твоя жизнь в опасности… — начинает он, но я подхожу ближе и кладу ладони на стол.

— Тогда звони в полицию. Пригласи их сюда, чтобы они начали расследование. — Папа встречается со мной взглядом, его губы слегка поджимаются.

— Я сделал это, Шарлотта. Я сообщил об инциденте с ножом… петлёй и записками. Нет никаких доказательств каких-либо преступных действий, так что полиция ничего не может сделать. Я даже разговаривал с детективом.

— Они не собираются, по крайней мере, допросить меня и Рейнджера? — спрашиваю я, но папа качает головой. В этом действительно есть что-то подозрительное. Я называю это полной бессмыслицей.

— Нет, мне очень жаль. — Он смотрит мне прямо в лицо. — Я верю тебе, ты же знаешь это? — я киваю, и он снова вздыхает. — Хорошо. Но ты не можешь здесь оставаться, ты ведь понимаешь это, верно?

— И куда же мне тогда отправиться? — шепчу я, наклоняясь вперёд. Мои очки сползают с носа, так что папино лицо становится немного расплывчатым. — Пожалуйста. У нас осталось всего три с половиной месяца до конца учебного года. Я хочу остаться.

Стук в дверь прерывает наш разговор, и папа встаёт со стула, выходит из кабинета, проходит через кухню и направляется к входной двери, чтобы открыть её.

Это… весь Студенческий совет, включая Росса, но Спенсер заметно отсутствует.

— Мистер Карсон, — говорит Черч, коротко кивая. Мой папа отступает назад, чтобы впустить его, и другие парни следуют за ним. Папа выглядит смущённым, когда все входят, но он приглашает их на кухню посидеть вокруг массивного островка.

— Могу я предложить вам, парни, что-нибудь выпить? — спрашивает он, оглядывая комнату. Я думаю, он имеет в виду газировку, или воду, или сок, или что-то в этом роде.

— Я выпью чашечку кофе, если не возражаете, — отвечает Черч, и я закатываю глаза, когда папа приподнимает брови. Он не верит в то, что подростки пьют кофе, но он также просто позволяет мне заниматься своими делами. Тем не менее, всякий раз, когда он видел, как мы с Моникой вальсируем с парой стаканчиков «Старбакс» в руках, он читал нам лекцию о кофеине, развитии мозга и прочем дерьме.

— Обычно я не поощряю студентов выносить академические вопросы на дом, но… Чак упоминал… его крепнущую дружбу с вами, парни.

— Они уже знают, — шепчу я, бросая на папу взгляд. Он поджимает губы и оглядывается на пятерых парней, его внимание переключается с Черча на Рейнджера, а затем на Мику и Тобиаса, которых, я почти уверена, он не в состоянии отличить друг от друга. Он выглядит слегка успокоенным присутствием Росса, как будто, возможно, все мои новые друзья не только сексуальные натуралы.

— Мы хотели прийти сюда и поговорить с вами о вашей дочери, — продолжает Черч, в то время как глаза Рейнджера блуждают по кухне, отмечая каждую мельчайшую деталь. Я предполагаю, что он вёл себя так какое-то время, набираясь навыков в поисках правды о сестре. — Мы хотели бы обратиться к вам с просьбой оставить её зачисленной здесь, в Адамсоне.

— Понятно, — начинает Арчи, но совершенно ясно, что сейчас он настроен чертовски скептически. — И почему это?

Черч улыбается, и это одна из его милых улыбок, никаких признаков сумасшедшего, скрывающегося под ней. Это хорошо. Он знает, как надеть маску, как и все остальные. Это полезный навык, правда ведь?

— Мы считаем, что она является ценным приобретением для Кулинарного клуба, — лжёт Черч, его голос ровный, как правильно взбитое сливочное масло (Рейнджер гордился бы этим упоминанием, если бы всё это не было у меня в голове). — Возможно, у нас действительно есть шанс победить Эверли на конкурсе выпечки в следующем году. — Верно. Потому что Рейнджер смог бы выиграть его со связанными за спиной руками. — Кроме того, за последние несколько месяцев мы очень привязались к Шарлотте. Мы обязательно присмотрим за ней. Мы даже подаём петицию в школьный совет с просьбой обеспечить дополнительную безопасность в кампусе.

— Я заметил твою петицию, — отвечает папа, слегка прищурив глаза. Всё ещё явно не полностью в курсе всего этого. — И я собираюсь призвать правление внимательно рассмотреть этот вопрос. На данный момент всё, что я услышал от них в ответ — это общее мнение о том, что они считают кампус достаточно безопасным и что в этом нет необходимости. Я бы не стал слишком рассчитывать на быстрые действия.

Черч кивает, как будто это ожидаемый ответ.

— Мы просто хотели, чтобы вы знали, что мы будем присматривать за Чаком; в наше дежурство ничего не случится.

Папа смотрит на меня прищуренным взглядом, как будто думает, что это я подговорила парней на это. Я поднимаю руки в умиротворяющем жесте и смотрю на него своим лучшим невинным ангельским взглядом. Знаете, это должно сработать, поскольку я действительно не знала о таком повороте событий.

— Это прекрасное отношение, но, к сожалению, я не могу ожидать, что группа студентов будет нести ответственность за физическую безопасность другого человека — особенно после всего, что произошло. Было мило с вашей стороны предложить это раньше, но, честно говоря, весь этот сценарий выходит из-под контроля. И я чувствую беспокойство из-за того, что Шарлотта живет в той комнате общежития в одиночестве. — Мы обмениваемся ещё одним взглядом, но я правда не хочу возвращаться сюда. Я хочу иметь своё собственное пространство.

— Поселите её со Спенсером, — говорит Черч, глядя прямо на моего отца со своим лучшим деловым выражением лица. — Его сосед по комнате только что перевёлся за границу.

— Вы хотите, чтобы моя дочь жила в одной комнате с парнем? — сухо спрашивает папа. — И единственным, кого сейчас здесь нет?

— Он не знает, — пожимает плечами Черч. — И это помогло бы продолжать этот фарс. Подумайте об этом. — Он ставит свою уже пустую кофейную чашку на стойку, и в комнате воцаряется тишина.

— Я не знаю, — говорит Арчи, выглядя совершенно измученным. Мне действительно его жаль. Он всего лишь пытается сделать то, что, по его мнению, лучше для меня. — Но я полагаю, мы какое-то время будем действовать по наитию, поскольку Шарлотта следует моим правилам и ходит с сопровождением. Однако, если случится что-то ещё, это станет последней каплей. Я серьёзно: ещё одна записка, ещё одна близкая встреча. Я не собирать играть с безопасностью моей дочери.

Моё сердце взволнованно колотится, но я стараюсь не обнадёживаться. К концу недели я могла бы жить на диване у тёти Элизы.

— Если вы меня извините, у меня много работы. — Папа кивает и выходит из комнаты, закрывая за собой дверь кабинета.

— Что вы, ребята, здесь делаете? — шепчу я, когда близнецы сверкают одинаковыми улыбками.

— Оставляем тебя в Адамсоне, вот что, — отвечают они, а затем провожают меня обратно в общежитие… но не раньше, чем сунут мне в руки пару подарков и убедятся, что я в безопасности в своей комнате.

Один из подарков… это охотничий нож с зазубренным лезвием. Просто глядя на это и представляя, как я причиняю кому-то им боль, мне становится дурно, поэтому я быстро перехожу к другому.

Когда я открываю его… Я нахожу член и яйца.

Типа, я даже не шучу.

Это большой, мягкий гибкий член с прикреплёнными шариками, похожий на фаллоимитатор, но… вялый.

Я набираю номер Мики, потому что этот подарок просто кричит о близнецах МакКарти.

— Почему ты прислал мне вялый член? — спрашиваю я, пытаясь решить, стоит ли мне рассмеяться или, например, спустить его в унитаз.

Его смешок эхом разносится по всей линии.

— Эм, это называется имитация. Он предназначен для того, чтобы положить его тебе в штаны, чтобы ты могла пройти тест на захват. — В этот момент я хлопаю себя ладонью по лбу. Серьёзно. Но поскольку я держу в руке… имитацию, я врезаюсь лицом прямо в вялый член и яйца.

Если бы только Арчи знал, во что втягивают меня эти парни.

— Хорошо, понятно. Что такое тест на захват? — спрашиваю я, стараясь не рассмеяться. Мика всё ещё смеётся, как будто просто ничего не может с собой поделать.

— В гей-баре нет ничего необычного в том, что чувак хватает барахло другого чувака. Ну, знаешь, чтобы, например, получить понимание того, чем он одарён.

— Это самое тупое дерьмо, которое я когда-либо слышала, — говорю я, размахивая фальшивым членом перед своим лицом. Он болтается, как одна из тех маленьких головок-качалок, которые вы вешаете на приборную панель в машине. — Откуда ты вообще это знаешь? Ты много времени проводишь в гей-барах?

— Росс знает, — отвечает он, и, хотя я его не вижу, клянусь, чувствую, как он ухмыляется двумя этажами ниже. — Многие трансгендерные парни тоже ими пользуются. Они абсолютно законны. Мы просто подумали, что тебе это может понравиться. Ну, знаешь, чтобы сохранить тайну и всё такое.

— Ага, конечно, — говорю я, закатывая глаза. Хотя… Мне может быть, а может и не быть немного любопытно по поводу этой чёртовой штуки. Мне нравится быть девушкой, но… что, если я просто попробую это сделать на секунду? Просто чтобы посмотреть, на что это похоже? — Я чувствую, что это просто ещё один инцидент с паучьей банкой.

— Если тебе это не нужно, отдай его Россу. Ему нравится носить их, чтобы увеличить свой крошечный член. Веселись, Шарлотта, и, если ты его наденешь, мы никому не скажем. — Мика вешает трубку, а затем сразу же отправляет мне несколько неуместных гифок, которые я игнорирую.

Я откладываю телефон в сторону и прикусываю нижнюю губу.

— Ладно, к чёрту всё, я одна. — Я встаю и снимаю брюки, отбрасывая их в сторону, делаю глубокий вдох, а затем засовываю эту дурацкую гибкую штуку в трусики. — Хм. — Я отворачиваюсь в сторону и любуюсь своей новой выпуклостью. Выглядит довольно реалистично. Ну, не то чтобы у меня был большой опыт обращения с членами, но всё же. — Неплохо, Чак. — Я немного одобрительно сжимаю себя, когда телефон начинает жужжать, и хватаю его с пола.

Это просто Тобиас, отправляющий ещё больше гифок с членами в мой телефон.

— Лицо в гандоне, — ворчу я, швыряя телефон на кровать. Он ударяется как раз под нужным углом, отскакивая за изголовье кровати. Вздохнув, я поднимаюсь вслед за ним, мой блейзер свободно свисает с плеч, моя задница высоко поднята, когда я шарю вокруг в поисках телефона. Мой дурацкий галстук закрывает мне рот и нос, душит меня, поэтому я кусаю его, чтобы убрать с дороги, одной рукой держась за кровать для равновесия, а другой цепляясь за спинку кровати.

Позади меня раздаётся звук, как будто кто-то поворачивает дверную ручку, и я оглядываюсь назад, искра страха пронзает меня, когда я задаюсь вопросом, вернулись ли мои нападавшие.

Но потом она распахивается, и появляется Спенсер.

Там. Спенсер.

Его бирюзовые глаза так расширяются, что, клянусь богом, кажется, они вот-вот выскочат из орбит. Поскольку я оглядываюсь на него, то вижу своё отражение в зеркале рядом с дверью. Вот она я, согнутая, с галстуком во рту, видны мои трусики в бело-голубую полоску и большая сочная выпуклость там, где её быть не должно.

— С-с-срань господня, — бормочет он, заходя внутрь и прислоняясь спиной к двери, чтобы закрыть её. Он изучает меня с таким сильным голодом, который просто парализует меня ещё больше. Клянусь, я едва могу пошевелиться. — Чак, чёрт побери. — Спенсер наклоняется, как будто пытается прикрыть свою растущую выпуклость.

Я выплёвываю галстук изо рта и поворачиваюсь, хватая горсть одеял и натягивая их себе на колени.

— Что ты делаешь, вламываясь в мою комнату?! — я кричу, дрожа от избытка адреналина. Имею в виду, я рада, что это Спенсер, а не какой-нибудь сумасшедший убийца, но всё же. Он не имеет права.

— О, Чак, — снова произносит он низким мурлыкающим голосом. — Я всерьёз начал снова сомневаться в себе, но… ты такой чертовски красивый. На данный момент мне всё равно, гей я, би или просто сбитый с толку гетеросексуальный мудак, но… Я хочу тебя.

— Ты что, издеваешься надо мной?! — я едва могу дышать, когда он входит в комнату, забирается на край моей кровати, его вес вдавливается в матрас, и наши тела сближаются. — Убирайся из моей комнаты. — Мой голос превращается в едва слышный шёпот, когда Спенсер наклоняется ближе ко мне.

— Я просто пытался убедиться, что твоя дверь защищена от взлома. Кстати, это не так. — Он наклоняется чуть ближе, и я вдыхаю его аромат кедра и иссопа, отчего по моим рукам и ногам пробегают мурашки. — Я мог бы починить её для тебя…

— Тогда почини её, — огрызаюсь, но сейчас я дрожу, и клянусь, если он не поцелует меня, я умру.

— Ты хотел бы, чтобы я ещё что-нибудь сделал, пока я здесь? — шепчет он, его полные губы манят меня. Прежде чем я успеваю одуматься, я наклоняюсь и прикасаюсь нашими губами друг к другу.

Спенсер издаёт низкий, грязный животный рык, а затем наклоняется вперёд, скользя языком между моими губами, его правая рука ласкает моё бедро. Не сразу понятно, что он делает, пока он не прижимает к себе моё фальшивое барахло через одеяло, и я случайно смеюсь.

— Что? — спрашивает он, слегка откидываясь назад. Думаю, я прошла тест на хватание, потому что он, кажется, не замечает, что мои, гм, шары ненастоящие. — Тебе это не нравится? Или, может быть, я тебе не нравлюсь?

— О, ты мне нравишься, — шепчу я, но затем протягиваю руку и отталкиваю его на шаг назад. — Просто… Всё сложно.

«Скажи ему сейчас же!» — логичная часть меня что-то бормочет, но мои щёки вспыхивают, и что ж… учитывая то, как он смотрит на меня, и твёрдую выпуклость в его брюках, я просто не могу. Если я это сделаю, мы можем в конечном итоге… Тьфу.

— Итак… ты вломился в мою комнату, чтобы защитить меня?

— Если я могу это сделать, то и эти уроды в толстовках смогут, — говорит он, подходя к двери и поднимая выброшенную сумку, которую он, должно быть, уронил. Наверное, я была так занята, беспокоясь о своей заднице в воздухе, что не заметила этого. — Дай-ка я подкреплю её. — Он поднимает пакет, чертыхается, а затем принимается за работу… с гигантским стояком в штанах.

— Это больно? Или, может, приятно, когда он трётся о твои штаны? — спрашиваю я, и он замолкает, глядя на меня прекрасными яркими глазами, пряди серебристых волос падают ему на лоб.

— А? — спрашивает он, слегка склонив голову набок. Он серьёзно смотрит на меня, как на инопланетянку. Потом я вспоминаю, что должна быть парнем, и это довольно глупый вопрос. Это всё равно что спросить девушку, не болит ли у неё в месячные. Ха. Ха-х-аха. Да. Мы все знаем, что болит.

— Я имею в виду, что мне это приятно, так что… — я подстраховываюсь, зная, что полностью всё испортила. Я чувствую себя Стивом Кареллом в «40-летней девственнице», когда он говорит другим парням, что сиськи на ощупь как мешки с песком.

— Тебе нравится иметь гигантский, бесполезный стояк? — Спенсер задыхается. Он достаёт отвёртку и начинает раскручивать мой замок, оглядываясь через плечо, как будто пытается меня раскусить. — Ты действительно чудак, не так ли, Чак Карсон?

— Может быть, — начинаю я, но, по крайней мере, он «увидел» доказательство моего, э-э, члена, так что он не будет так склонен подвергать всё сомнению. Хотя Рейнджер прав: в конце концов, мне придётся ему рассказать. Только не сейчас. Ещё нет. — Может быть, ты мог бы отвернуться, чтобы я мог снова надеть штаны?

Спенсер прищуривает глаза, но делает, как я прошу, ожидая, пока я не дам ему понять, что всё в порядке, прежде чем он обернётся. Он засовывает руки в карманы и смотрит на меня с выражением наполовину желания, наполовину разочарования.

— Я не уверен, что когда-нибудь смогу выбросить из головы твой образ, приподнятую задницу, галстук во рту… — он вздыхает и протягивает руку, чтобы провести ею по лицу. Прижимая ладонь к губам и глядя на меня поверх неё. — Почти уверен, что это самое сексуальное, что я когда-либо видел в своей жизни. Я просто… типа, может быть, я буду волноваться из-за этого члена, но, думаю, я не узнаю, пока не попробую.

Мои губы изгибаются в лёгкой улыбке.

— Ты слишком милый, — бормочу я, ухмыляясь и заправляя прядь волос за ухо. Мои очки съезжают с носа, и Спенсер протягивает руку, чтобы поправить их для меня.

— Как так? — спрашивает он, и в его голосе звучит лёгкое подозрение.

— Ты готов выйти за пределы своей зоны комфорта. Многие парни, вероятно, набросились бы на меня, потому что им было неудобно за свои собственные чувства. Но только не ты. — Спенсер слушает, что я говорю, а затем его рот изгибается в лукавой полуулыбке.

— Наверное. Значит ли это, что ты готов пойти со мной на свидание?

Я прикусываю нижнюю губу и отвожу глаза в сторону, глядя куда угодно, только не на него.

— Я… спроси меня на следующей неделе, — отвечаю я, поворачиваясь к нему и выдыхая. Нахуй. Я просто выберу день наугад и скажу ему. Но где-нибудь на публике. Спенсер удивлённо поднимает бровь, но отворачивается и заканчивает работу над дверью, пока я сижу на кровати и наблюдаю.

— Я собираюсь убедить тебя в этом, Карсон, — бормочет он, и я улыбаюсь. Хорошо. Я надеюсь, что он это сделает.

Я перевожу разговор в более безопасное русло — например, о планах на весенние каникулы — пока Спенсер не объявляет о завершении работы. Он установил металлическую накладку, засов, цепочку и совершенно новые замки, а также дверной стопор.

— Даже самому лучшему вору придётся прорезать дыру в этой двери, чтобы проникнуть внутрь, — говорит он мне, затем проверяет окно и добавляет к нему несколько замков. Это не так важно, поскольку мы находимся на седьмом этаже, но в любом случае я чувствую себя лучше. — Если тебе нужно в туалет, напиши кому-нибудь из нас. Мы будем заниматься этим посменно.

— Спасибо, — говорю я, когда Спенсер берёт свою сумку и бросает на меня взгляд.

— За что? — спрашивает он, останавливаясь на пути к двери.

— За то, что защищаешь меня, — говорю я ему, выталкивая его наружу и закрывая дверь почти полностью. — И за то, что… ждёшь, чтобы пригласить меня на свидание. — Мы обмениваемся долгим, томительным взглядом, прежде чем я закрываю и запираю дверь, слушая, как Спенсер возится с ней снаружи.

Я почти перезваниваю ему.

Но если бы я это сделала… Я не уверена, что произошло бы между нами, знаю только, что это было бы пикантно и дико, и я не уверена, что готова к этому. Ещё нет.