Глава пятнадцатая
До конца дня все пахали, как проклятые, даже те, кого с помощью кристалла взяли под контроль и вернули в строй, выдав им более мощные амулеты. Головин взвалил на себя то, что больше никто сделать не мог. Создавая с помощью телекинеза платформы, он чистил лабиринт от трупов и раненых тварей. Работа монотонная, но требующая контроля, создать платформу два на полтора, изучить лабиринт под ногами, поднять тушу, швырнуть ее в сторону ямы, которую вырыли за пределами лагеря. Там пятеро огневиков с новыми амулетами отрубают твари башку и быстро ее сжигают, голова кидается в общую кучу. Впереди еще извлечение кристаллов, оставлять их валяться бесхозными — глупость редкостная. Если тварь из лабиринта была еще жива, то ее требовалось по-быстрому добить. А таких хватало, мутанты были живучи, и в первые пять минут Головин едва не лишился башки, когда затаившаяся среди шипов тварь одним прыжком взлетела на платформу, которая висела низко. Но реакция у Павла была на порядок выше, он просто сбил ее обратно, двинув созданным в мгновение ока кинетическим щитом, тварь приземлилась на шип, которого избежала при первом проходе лабиринта, и, дернувшись, сдохла. Всего за три часа работы его атаковали одиннадцать раз, но это живчики, которые еще могли создать проблемы. А раненых было гораздо больше, Мираж подарил покой примерно ста пятидесяти мутантам, которые тихо подыхали среди камней. Двое попытались смыться, но клинья летали гораздо быстрее, чем они бегали, так что, попытка оказалась обречена на провал.
Когда Павел в сумерках заканчивал, то ощутил, как нагрелся имплантат.
— До критического не добрался, но еще пол часика такой интенсивной нагрузки, и он отключится, — прокомментировал ИИ. — И да, поздравляю, теперь максимальный вес, который ты можешь поднять, двести девять килограмм. Но при этом сильно увеличится расход энергии, хотя теперь это для тебя не критично, ты сегодня потратил прилично, что дней за пять восстановится.
— Хорошо, что мы решили установить кристалл до высадки.
— Хорошо, — согласился ИИ, — а то уже помер бы, ты только за сегодня истратил в три раза больше, чем у тебя оставалось.
Головин спрыгнул на землю и направился к яме, где дожигали последнюю тушу. Курган из голов получился неслабым. Вокруг стояла вонь от сгоревшего мяса, тошнотворный запах лез в нос. Мужикам легче, они использовали зачарованные платки, такой был у каждого, Головин просто не сразу догадался натянуть его себе на лицо. Сколько они переработали? Тонны мяса, все дно котлована было засыпано пеплом и костями.
— Капитан, — кивнув Головину, произнес старший пятерки, — все сделано, остались только головы.
— Молодцы, — похвалил Мираж, глядя на почти три сотни отрубленных бошек, сложенных в пирамиду в два его роста.
Он озадачился, раскалывать каждую и доставать кристалл — тут и до ночи не управиться, хорошо, если к утру. И уничтожить минерал проблемно, он прекрасно помнил, что рассказывал Кренс, прочность очень высокая. Можно, конечно, поиграть в метателя и отправить их всех в океан, пристаней тут нет с другой стороны отвесные скалы, но вот если какая гадость проглотит бошку целиком, переварит и кристалл в ней застрянет? А рыб плотоядных тут хватает, и размером они с молодую касатку. Черт его знает, что будет, но рисковать не особо хотелось.
— ИИ, — позвал мысленно Головин, — а что если их тоже сжечь, а потом можно как-то отделить кристаллы, если не вручную?
— Нет, — последовал немедленный ответ. — Все, что ты захватишь телекинезом, будет в комплекте с костями, когтями, зубами, клыками.
Головин вздохнул.
— Лир, тащи сюда топоры артефактные, будем черепа крушить. Работа нам предстоит грязная и утомительная. И да, вот еще что, спросить хотел, когда рядом с телами были, не было никакого ощущения, что кто-то в голову залезть хочет?
— Нет, господин капитан, — хором ответили наемники. — Поначалу что-то ощущалось, словно перышком кто-то затылок щекочет, а потом, минут через пять, разом все прекратилось.
— Хорошо, значит, работают новые амулеты. А теперь, Лир, давай за топорами, время дорого, и лампу прихвати, а то и пару.
Наемник кивнул и бодро побежал в сторону лагеря.
— Хорошо, что ветер дует с пирса, — прикинул Мираж, — а то в лагере дышать было бы нечем.
Минут через пять явился Лир, неся сразу четыре артефактных топора, которые с легкостью рубят дерево и кости, при этом не тупятся. Головин протянул руку, наемник вложил в нее рукоять и посмотрел на капитана с уважением, видимо, решил, что тот будет только наблюдать за процессом.
Со стороны лагеря появился Хан. Дойдя до собравшихся рядом с курганом наемников, он поклонился Павлу.
— Господин капитан, жду приказов.
— И что ты тут потерял? — поинтересовался Головин. — Тут у всех новые амулеты. Для полного счастья мне не хватает, чтобы тебя под контроль взяли.
— И у меня новый амулет, только что госпожа Ирана выдала.
— Ну, тогда бери топор и готовься крушить черепа. Будем кристаллы выковыривать, нечего им бесхозными валяться, — он посмотрел на курган. — Лир, скажи мне, пожалуйста, о чем вы думали, когда эту красоту складывали? Как вы собираетесь вытаскивать головы?
Наемники озадаченно уставились на четырехметровую пирамиду.
— М-да, господин капитан, не сообразили, — задумчиво произнес Дит. — Хотели, чтобы не валялись по земле, а красиво сложить.
— Ну, красиво сложили, а теперь давайте разбирать, — усмехнулся Головин. — И смотрите, чтобы в яму не укатились.
На всякий случай он выставил щит на краю ямы, откуда поднималась волна жара.
Головы, естественно, раскатились метров на десять вокруг, но теперь с ними можно было работать. Павел взял ту, что оказалась прямо к у его ног, и, уложив вверх затылком, куда вживлялся кристалл, поднял топор. Удар, лезвие пробивает кость почти без какого-либо сопротивления, мерзкий хруст расколотого черепа, брызжет черная кровь.
— Чувствую ментальное воздействие, мощная атака, — тут же доложил ИИ.
— Кто-нибудь что-то ощущает? — желая проверить, как работают улучшенные амулеты, поинтересовался Мираж.
— Немного виски сдавило, — тут же откликнулся Хан, — но терпимо.
Остальные согласно закивали.
— Понятно, привыкайте, это, скорее всего, будет каждый раз. Хан, живо в лагерь, и принеси стальную коробку, куда кристаллы запихнем. Но что-то вместительное.
Телохранитель кивнул и побежал выполнять приказ, Головин же нагнулся и в свете лампы разглядел черный минерал среди остатков мозга. Достав его, он покрутил в руках кристалл размером с фалангу мизинца. Небольшой, но чертовски опасный. Да, нельзя допустить, чтобы подобное попало на материк.
Хан явился через пять минут с коробкой двадцать на десять, с плотной крышкой на защелках.
— Вот, — протянул он ее Головину, — госпожа Ирана поделилась, в ней какой-то ее артефакт хранился.
Головин кинул кристалл внутрь и поставил коробку рядом.
— Все кристаллы сюда, крышку держать закрытой. Ну, что стоим? Начали, за нас это никто не сделает.
И они начали… Хруст разламываемых черепов слышался со всех сторон. Удар, копошение в мозгах мутанта, кристалл, и расколотая голова летит в яму.
— Все вроде, — спустя три часа подвел итог Дит. Выглядел он, как и все остальные, словно мясник разделочного цеха после смены, когда потребовалось забить немаленькое стадо.
— Хорошо, что плащи догадались надеть, — заметил Лир, — протер, и все чистенько. А если бы в мундирах работали, то только выбросить.
— Заканчивайте, — приказал Головин, кивнув на яму, после чего достал переговорник. — Рир, — вызвал он восстановленного в звании полусотника, — живо сюда земельщиков, нужно яму закрыть, когда остатки сожжем.
— Будет сделано, господин капитан, — отозвался заместитель. Через пару минут будут.
Огневики уже вытащили жезлы и, переведя их в режим «волна пламени», направили вниз. Снова над ямой повис тошнотворный запах сгоревшего мяса, хотя зачарованные платки неплохо защищали, но он был настолько сильным, что пробивался даже через наложенные чары.
Павел поднял с земли две стальные коробки, в которой находились кристаллы, в одну не влезло, много было тварей. Теперь можно избавиться и от них.
— Мы закончили, — доложил Дит, устало вытерев потное лицо.
— Молодцы, — похвалит Головин. — Кто ювелирно может запаять крышки этих коробочек? Так, чтобы не открылись, ну и не прожечь.
— Да тут делов на пару секунд, — пожал плечами Крей, один из самых старых бойцов среди «гусей», которому перевалило за пятьдесят, но Старик, как его звали все вокруг, по-прежнему был быстр и смертельно опасен, и пользовался уважением, поскольку наемничал без малого тридцать пять лет, таких удачливых было крайне мало.
Он забрал сначала одну коробку, активировал перчатку. И когда на ней появился сгусток огня, начал нагревать шов. Прошло всего секунд десять, как на этом месте появилась довольно прочная спайка. Он вернул Головину коробку и взялся за вторую.
— Готово, — погасив пламя, заявил он, — только подзарядка нужна, все питающие кристаллы, что в жезле, что в перчатке, почти на нуле.
— В лагере займемся, — заверил его Павел, — после чего, не раздумывая, швырнул обе коробки в яму к костям и пеплу.
— Правильно мыслишь, сосед, — поддержал его ИИ. — Я чувствую, как возросла мощь, когда их стало много в одном месте, и они соприкасаются между собой.
— Может, тогда и в правду лучше в океан зашвырнуть? — мысленно спросил Головин.
— Не самая лучшая идея, — тут же ответил ИИ, — сталь проржавеет, что потом делать будем, если они как-то прорастут или влиять начнут? Так что, хорони их тут, пусть земельцы каменный саркофаг над ними поставят.
Со стороны лагеря показали пять человек, все земельцы, но у каждого в руках было по паре ведер.
Мираж поднял голову и посмотрел на прибывших наемников, которые поставили непонятные ведра рядом с ним.
— Что у вас там, — спросил он старшего.
— Остатки призраков, — тут же прояснил Шорк, — ползали по лагерю, слизь с земли соскребали, она вонять начала. Так что, полусотник приказал собрать все до последней капли.
— Тогда давайте ее в яму, — распорядился Павел, — вон две коробки видите. Их в камень надо упаковать, и можно зарывать этот могильник, но надежно, чтобы не разрыли.
— Сделаем, господин капитан, — гаркнули земельцы и принялись за дело.
Через десять минут от импровизированного крематория и следа не осталось, на его месте был сплошной камень, который нужно киркой долбить пару дней, чтобы добраться.
— Проход закройте за нами, — приказал Головин, пересекая границу лабиринта, и вместе с огневиками направился к лагерю.
Земельщики козырнули.
— Будет сделано, — гаркнули они дружно.
И узкая тропка, едва чуть больше метра шириной, проделанная между скал, начала покрываться ловушками и шипами, становясь с непреодолимой полосой единым целым.
В лагере уже навели порядок, а земельщики, пока огневеки и он занимались трупами, вырастили со стороны скал лес острых шипов. Не такой непроходимый, как тот, что был спереди и по флангам, но достаточный, чтобы твари не повторили фокус со стремительным прорывом по стенам. Враг знал о лазейке и мог повторить атаку, но более массово, и тогда удержать тварей бы не удалось.
Головин оглядел прибранный лагерь, две уничтоженные палатки исчезли, остальные раздвинули, чтобы не теснились, места все же внутри периметра было мало. Вдоль барьера ходили две пары часовых. Над ними висели артефактные шары, которые Головин звал дронами. В бою их не использовали, слишком невысоко они поднимались, да и отлетали недалеко, уверенная работа — на дистанции до пятнадцати метров, и требовали участие оператора, иначе начинали лупить во все, что движется, система «свой-чужой» отсутствовала начисто. А вот для охраны периметра годились, как не зря лучше, хотя надо было их повесить над барьером и уничтожать молниями призраков, которые к нему жались. Да, не подумал он об этом, слишком был занят. С одной стороны он действовал совершенно неправильно, он должен был руководить боем, тогда он не проглядел бы эту возможность, и все, кто погибли от прикосновений и эктоплазмы, были бы живы. Но с другой, он был лучшим бойцом, и не факт, что без него наемники бы удержали первый прорыв тварей.
— Командир, каша на столе, савва в кружке, — вывел его из раздумий Хан, — вам бы поесть, а то весь день не жрамши.
— Спасибо, Хан, как поем, полусотника и десятников ко мне, будем совет держать. Дела наши плохи.
— Умойтесь только сначала, господин капитан, а то кровью вы изгваздались.
Головин бросил взгляд на забрызганные бурым сапоги и полы плаща. Да уж, последние два часа были очень грязными и мерзкими.
Приведя себя в порядок, он успел только сделать глоток саввы, как в палатку вошла Ирана. Хан вскочил и поклонился, но глаз с женщины не спускал, после того, как враг умудрился натравить троих наемников друг на друга, гуси стали косо поглядывать на товарищей. Запредельное влияние противника заставило их параноить.
— Приятного аппетита, — произнесла женщина, причем в одной руке она держала точно такую же миску, в другой бутылку вина. — Я могу составить вам компанию за ужином, день выдался тяжелым.
— Прошу, — Головин указал на стул напротив, он видел, что Ирана устала и ищет простого общения и компании, которая ей нравится.
Хан, удостоверившись, что его господину ничего не угрожает, покинул палатку.
— Мне в какой-то степени даже стыдно, — занимая освободившееся место за столом, произнесла госпожа ар Кей, — ваш телохранитель оставляет нас наедине, и вынужден мерзнуть снаружи.
— Работа у него такая, — пожал плечами Головин. — Ему не привыкать.
— Откройте бутылку?
— Только для вас, у меня правило — никакого спиртного в боевом выходе. Ни я, ни мои бойцы не пьем спиртного, пока не вернемся в безопасное место.
— Ну, можно же сделать исключение? — удивилась Ирана. — Вы — командир, офицер. Да и что тут пить-то?
— Вот именно, поэтому, и нет, — покачал головой Павел. — Я такой же, как они. Мое слово — закон, и что будет, если я не перестану выполнять собственные законы? Так что, ради вас я ее открою, но сам не буду, у меня есть чудесная крепкая савва. Кроме того, после ужина меня ждет совет десятников, нужно решить, что делать дальше, мы понесли большие потери. Если бы была возможность, я бы немедленно увел людей с острова. И завтра мы отправимся смотреть баркасы.
— Но задача? — возразила Ирана.
— Погибнув тут, мы ее все равно не выполним. Надо уходить на материк и возвращаться сюда, обвешанными амулетами. Мы провели разведку, кое-что узнали о планах врага. Он пока что заперт тут, на острове, до весны не уйдет, и я очень не хочу оказаться запертым с ним.
Ирана задумалась и кивнула.
— Вы правы, Павл. Сегодня мы чуть не погибли.
— Это да, — согласился Головин. — Ешьте, пока каша горячая.
Ирана кивнула на бутылку.
— Откроете?
Головин кивнул и вытащил из кармана то, что в его мире называлось «швейцарским ножом», очень удобный походный инструмент. Конечно, он мог вытащить пробку телекинезом, но сейчас у него на руках не было перчатки, а исследовательница уже и так слишком много увидела.
Ирана пригубила вино из своей железной кружки.
— М-да, вот она, походная жизнь. Бутылка сто марок стоит, а пью ее из жестянки, в которой еще час назад мне один из наемников бульон приносил.
Головин на это улыбнутся.
— Будем надеяться, завтра мы уберемся отсюда, и вы сможете выпить хорошее вино из нормального бокала. Как там дела с амулетами?
— Девять штук изготовила. Гибель сразу четырех артефакторов сильно ударила по нашему маленькому производству.
— Что есть, то есть, — согласился Павел, — но этого хватит для разведчиков, которые завтра пойдут со мной.
— Командир, — вбежал в палатку Хан, — там фарадэр, тот, что над нашей головой висел. Заходит на посадку, прямо на поле в двухстах шагах от нас.
Головин вскочил и выбежал наружу, сунул руку в карман, вытащил очки ночного видения и водрузил их себе на нос.
Вот только фарадэр садился не на поле, он шел точно ла лагерь.
На секунду Павел растерялся, но на задворках сознания Вагнер уже наяривал «Путь в Валгаллу», а до столкновения оставалось всего несколько секунд, и за это время он не успевал ничего сделать, кроме одного…
— Беги внучок, — вылез из подсознания на мгновение дед, буквально на секунду опередив Головина.
— Спасайтесь, — заорал он, что есть мочи и, схватив в охапку выскочившую следом за ним из шатра растерявшуюся Ирану, понесся в сторону лабиринта. Он выбрал направление в сторону города и шахт, там, где еще полчаса назад раскалывал головы тварей. Краем глаза он заметил Хана, который бросился следом, но он мог вытащить только одного человека, и он выбрал ту, кого поклялся Кренсу защищать.
Прожектор с идущего на лагерь фарадэра залил все вокруг мертвенно бледным светом. Головин прыгнул вверх, перелетая барьер.
— Аааа, — в панике прямо в ухо Миражу закричала Ирана, которая смотрела как раз назад и прекрасно видела летящий на лагерь фарадэр, но, к счастью, это было единственное, что она сделала, вырываться госпожа ар Кей не пыталась.
С момента, как Головин выскочил из палатки, прошло всего полминуты, а он уже был рядом с лабиринтом. Он несся вперед, напрягая свои искусственные мышцы. Пятидесятиметровый корабль, очень небольшой, больше похожий на прогулочную яхту, зацепил днищем каменные шипы, раздался треск деревянной обшивки. Головин создал на трехметровой высоте площадку и одним прыжком взлетел туда, новая площадка, прыжок. Все это он делал на ходу за доли секунды. Сейчас важно убраться отсюда, поскольку он был уверен, что следом за упавшей летучей лодкой явятся твари и призраки, чтобы добить выживших.
Уже знакомый вой со стороны города почти сразу же подтвердил эту теорию, твари были в сотне метров, и для них это не расстояние, они пройдут по поломанному лабиринту, как по проспекту, и уже через двадцать секунд будут здесь, разрывая на куски выживших.
Жуткий грохот за спиной возвестил о падении фарадэра, затем что-то ярко полыхнуло. Кричали умирающие люди, но Головин не мог им ничем помочь, мог только погибнуть вместе с ними. Да, все, кто пришел с ним и погиб, на его совести, но сейчас не время для самобичевания, оно наступит позже, если, конечно, они вырвутся.
Павел создавал одну платформу за другой, чувствуя, как медленно нагревается имплантат, отвечающий за телекинез. Высоту он взял приличную, метров на пять поднялся, и только это и спасло. Уже на краю лабиринта, когда под ногами была уже каменистая земля, на него вылетело сразу десяток тварей и прилипших к ним призраков. Они разом с разгона прыгнули, но не смогли достать. Только самый мощный сумел зацепиться лапами и лег грудью на край платформы, но Головин уже создал новую и, перепрыгнув через цепляющуюся за край тварь, забрался еще выше. Площадка за спиной развеялась, и мутант полетел вниз на острые шипы, остальные твари, атаковавшие его, уже угодили в западню земельщиков, и их можно было списать. Впереди было пусто.
Головин создал еще три платформы, удаляясь от разоренного лагеря и лабиринта, окружавшего его. Он на секунду обернулся. Его люди гибли в борьбе. Трое стояли неподалеку от рухнувшего фарадэра, спина к спине, и посылали чары во врагов. Кристаллы они не жалели, знали, что выжить им не суждено, но предпочли уйти в борьбе. Вокруг них была сплошная завеса пламени, молнии разили тварей, которые живыми факелами прорывались сквозь огонь, но это был бой обреченных. Вот тварь с горящей шкурой увернулась от очередного заряда и смела наемников, они разлетелись в разные стороны. На ноги поднялся только один, он успел разрядить в грудь твари волну пламени из жезла, прожигая ту насквозь, но следующая тварь, прорвавшаяся через огонь, подмяла его под себя. Все это Головин видел, спрыгивая на землю. Единственное место, которое он знал, и где можно было укрыться, это шахты, до них было всего ничего — метров четыреста. Он припустил так, что ветер в ушах засвистел.
Тварь, несущуюся следом, заметила Ирана, которая так и смотрела назад, прижатая к телу Павла левой рукой.
— Сзади один измененный, — выкрикнула женщина, — шагов сорок.
Головин мысленно вытащил клин из гнезда на поясе, но останавливаться не стал.
— Если расстояние сократится, скажи, — попросил он Ирану.
— Их уже две, — заявила исследовательница, спустя несколько секунд. — Нет, три или четыре, может, во тьме кто еще есть, и мне кажется, к ним прицепились призраки, просто вокруг тварей какое-то бледное сияние, но их всего два.
Головин увидел вход в шахту, это был трехметровый частокол с воротами, которые были закрыты. За ними вход с длинным спуском, затем внушительный зал шагов на тридцать, а потом подъемник. Шахты были на глубине полусотни метров, да и не шахты это, а пещеры, где добывали один редкий минерал, необходимый для выращивания кристаллов.
Головин взял частокол сходу и в два прыжка добрался до входа в шахту. После чего он разжал левую руку, и Ирана с возмущенным воплем плюхнулась на землю, потирая ребра. Пока Мираж ее нес, она тихо шипела сквозь зубы, Павел слышал ее своим прекрасным нечеловеческим слухом, но она молчала, понимая, что не время говорить, что ей неудобно или больно, но сейчас это прорвалось.
А Вагнер в подсознании продолжал играть, словно говоря, что ничего еще не кончилось.
Первая тварь перемахнула частокол без какой-либо проблемы и приземлилась буквально в семи метрах. Свистнул клин, который угодил ей в бок. Следующий, вылетевший из гнезда, упокоил опрокинутую на спину тварь окончательно.
Головин запустил руку в карман штанов и вытащил свою артефактную перчатку. Он сейчас был очень рад, что перед ужином сунул ее именно в штаны, а не в плащ, как он это делал обычно. Тот остался в палатке вместе со всеми его вещами, и теперь, скорее всего, он их уже не увидит, а ведь он был ему дорог, в нем он пришел из будущего. Там же, в артефактной сумке, осталась трость с клинком и набалдашником в виде головы сокола. Ничего, утром он сходит туда, поискать выживших, а заодно посмотрит, что уцелело.
Пока Павел натягивал перчатку, три твари, которые отстали от лидера, одновременно перемахнули частокол. От двух из них отлепились мутноватые, едва светящиеся во тьме человекообразные фигуры, но они по-прежнему были крайне медленными, и опасаться их не стоило.
Одна из тварей сразу получила от Миража подарок в виде клина в широкую грудь, две другие прыгнули в стороны, и теперь замерли, разойдясь вправо и влево, стараясь взять шустрого человека в клещи.
Головин извлек очередной клин, этого добра у него достаточно, причем даже артефактных, например, были те, что способны пробивать зачарованные жилеты, были, которые разрываются в теле, или, наоборот, выпускают шипы так, что вырвать можно только с килограммом мяса. Но сейчас в них не было нужды, сейчас хватит обычных.
— Ну что, потанцуем? — приветливо крикнул он им, и твари разом рванулись к нему.
Схватки не на жизнь, а насмерть, не случилось. Первая получила клин точно в сердце, вторая с разбега саданулась всей тушей о выставленный кинетический барьер, и отлетела назад, мотая своей лысой вытянутой башкой, пытаясь прийти в себя от мощного удара. Спустя секунду стальной заостренный стержень вошел ей точно между глаз. Сила, с которой он послал клин, была настолько велика, что тот пробил насквозь крепкую башку, с ней, наверное, не всякая пуля бы справилась.
— Берегись, — выкрикнула Ирана.
Призраки сумели преподнести сюрприз, они неожиданно ускорились, сокращая дистанцию. Павел привык, что они вялые, еле ползают, и едва за это не поплатился. Он ушел в последний момент, совершив кувырок прямо между двумя фантомами. Вскочив, он вскинул руку в перчатке и разрядил в тварей, которые как раз выстроились в линию, молнию, уложившую обоих, оставив на каменной утоптанной площадке две неаппетитные лужи.
— Сзади, — крикнула Ирана, и Головин вновь ушел в перекат.
Одна из тварей, та что получила клин в сердце, сумела подняться и прыгнуть. Но это была вялая попытка, она промахнулась, и тут же ее шею захлестнула петля энергетического бича. Рывок, и тварь снова на земле, сучит лапами, поскольку током ее приласкало от души.
Головин вытащил артефактную шпагу и активировал призрачное лезвие, тонкий клинок, легко пробив череп, оборвал ее мучения. Не желая рисковать, Павел проконтролировал всех, затем телекинезом вытащил клинья из ран.
— Кто ты такой? — раздался за спиной требовательный голос Ираны. — Ты не человек, и не чародей. Кто ты?
Головин пожал плечами, давая понять, что ответа не будет.
— Пойдем внутрь, надо осмотреться.
— Ты мне расскажешь? — не успокоилась Ирана.
— Расскажу, — вздохнув, сдался Головин. — Но позже.