35227.fb2 Хроника любовных происшествий - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Хроника любовных происшествий - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Пан Хенрик отпустил талии сестер и потянулся за бутылкой.

– А я? – спросил он угрюмо.

– Что вы? – удивилась Цецилия.

– Я не самый красивый?

Пластинка доиграла до конца. Цецилия подошла к патефону, принялась заводить с натугой, словно вытаскивала из колодца тяжелое ведро.

– К чему вам красота, у вас достоинства получше.

– Какие?

– Ну, все, – замялась Цецилия, прерывая работу. – Ум, сердце, солидность.

– А я предпочитаю быть самым красивым, – заупрямился пан Хенрик. – Чем вас, черт возьми, очаровал этот сопляк?

Олимпия опустила на руки отяжелевшую голову. Присмотрелась к гостю, прищурив глаза.

– Этого вы не добьетесь ни деньгами, ни заслугами.

Пан Хенрик потянулся к заднему карману брюк.

– Меня здесь оскорбляют.

– Никто вас не оскорбляет.

– А я говорю, оскорбляют.

Он выхватил из-за спины крошечный вороненый браунинг. Глянул на него с демонстративной внимательностью и положил на стол.

– Спрячьте это, – сонно произнесла Олимпия.

Пану Хенрику тоже захотелось спать. Он сдержал зевок с таким усилием, что побелели широкие скулы.

– А вот не спрячу.

– Уже поздно, господа, который час? – Цецилия, так и не накрутив пружины, закрыла крышку патефона. – Вы не доберетесь до города, пан Хенрик.

– А вот и доберусь.

– Дорога скверная, весенняя, еще мотоцикл опрокинется.

– А вот и не опрокинется.

– К чему упрямиться, милый, к чему стращать людей? – Цецилия подошла к столу, осторожно погладила гостя по взмокшей голове.

– А вот и буду стращать.

И не выдержал. Зевнул с утробным стоном то ли облегчения, то ли наслаждения.

– Ну ладно, ладно уж, – шепнула Цецилия, бесстрашно взяла маленький пистолет и с трудом запихнула в задний карман пана Хенрика.

– Минуточку, извиняюсь, как вы смеете?

– Ну ладно, котик, ладно уж.

– А вот и не ладно, – возразил пан Хенрик и снова зевнул, да так, что хрустнуло в пасти. Сверкнул ряд великолепных золотых зубов.

Энгель подмигнул Витеку поразительно голубым, хоть и слегка затуманенным глазом. Они вышли на цыпочках.

– Я весь вечер искал тебя.

– Чего надо?

– Грета заболела.

– Грета заболела?

– Ты должен посмотреть, что с ней.

– Надо пригласить врача.

– Где теперь найдешь врача. У нее высокая температура.

– Ведь я ничего не умею.

– Ты не умеешь? Целыми днями сидишь за медицинскими книгами.

– Ей-богу, не смогу. Спятил, что ли?

– А кто Левку вылечил?

– У Левки был обыкновенный запор.

– Значит, не хочешь помочь?

– Хочу, но еще не умею.

– Лень осмотреть?

– Осмотреть могу, только это мало что даст.

Товарный состав тяжело волокся в сторону города. Тучи блеклых искр быстро гасли над трубой локомотива, напоминающей огромную воронку. Они шагали по грязной улице мимо старых садов. Снова откуда-то взялся дождичек, мелкий, похожий на туман.

– Весь вечер разыскиваю тебя.

– Я действительно встретил человека, который походил на приезжего из каких-то дальних краев.