— Утром или днем? — когда не раздается звуковой сигнал, до меня доходит моя ошибка. — Один сигнал для утра, скажем, между девятью и полуднем, два сигнала — между двенадцатью и пятью вечера.
Бип.
— Ну, отлично. Тогда увидимся утром. Эм… Спасибо, наверное?
Когда он тяжело выдыхает, мне становится интересно, что он там делает. Может, смотрит на океан или валяется на спине на кровати, уставившись в потолок. А возможно, сидит в кресле с прижатым к уху телефоном с закрытыми глазами и бьющимся сердцем, как у меня.
— Тео?
Бип.
Не знаю, что заставляет меня это произнести. Не знаю, что за странная вспышка на моей коже, отправляющая мурашки бежать по рукам, или почему живот скручивается в узел, или почему стало так важно понять этого странного, таинственного мужчину. Единственное, в чем я уверена, что слова поднимаются из моего горла и вылетают хриплым, неподготовленным голосом.
— Я знаю, что такое жить без почвы под ногами.
Кладу трубку, не дожидаясь ответа. Затем стою в пустой кухне под неумолимый шум волн, разбивающихся о берег. Это единственный звук, кроме моего затрудненного дыхания.
* * *
Той ночью мне не спалось, как и всегда. Хроническая бессонница — одна из тех вещей, с которыми я научилась жить, также как с сокрушительным горем и людьми, которые слишком громко разговаривают по сотовому телефону в общественных местах. Я нахожусь в полной боевой готовности, когда утром раздается стук в дверь. Я настроена на еще одну странную встречу с молчаливым Халком. Но, открыв дверь, обнаруживаю незнакомца с васильковыми глазами, огромной усмешкой, квадратной челюстью и неухоженной светлой бородой. В его руках конверт.
— Привет! — гремит он, высунув руку. — Престон Купер, мисс Данн, но все зовут меня Купом. Приятно познакомиться!
Я стою в оцепенении, искоса поглядывая на него и задаваясь вопросом, что он хочет мне впарить.
— Я бригадир в «Хиллрайлз Конструкшн», — добавляет мужчина.
— О! Извини, не ожидала тебя, — хотя, стоит предположить, что его фланелевая рубашка и рабочие ботинки должны были стать подсказкой. — Пожалуйста, зови меня Меган.
Мы пожимаем руки, затем его широкий лоб хмурится.
— Неужели я ошибся днем? Могу поклясться, что Тео говорил про сегодня.
— Нет, прости, я не это имела в виду. Я ждала «Хиллрайз», но не совсем тебя. Думала, Тео придет встретиться со мной.
Он качает головой и широко улыбается. У него неправильный прикус, что выглядит очаровательным.
— Неа, нет необходимости. Он уже составил смету, — и протягивает мне конверт.
Озадаченная, я вскрываю его, вытаскиваю стопку бумаг и просматриваю их. Через мгновение поднимаю глаза на сияющего Купа.
— Как он все рассчитал, если не видел дом?
— Он лучший в своем деле, вот как. Тео знает все о каждом здании в городе.
Более вероятно, что он в дружеских отношениях с одним из других подрядчиков и просто взял копию его сметы. Скорее всего просто даст тому откат. Неважно, это его дело. Я перелистываю на последнюю страницу и хмурюсь, когда вижу итог.
— Нуля точно не хватает.
— Да, так можно подумать. Но ошибки нет. Это полная стоимость работы.
Крики чаек, кружащих над головой, прерывают наступившую тишину. Я таращусь на Купа, чувствуя, что что-то упускаю.
— Твой босс немного…? — делаю круговое движение около виска.
Куп выглядит обеспокоенным моим вопросом. Он нерешительно улыбается.
— Забавно. Он предупреждал, что ты шутница.
Мои брови взлетают ко лбу, и, возможно, сливаются с линией волос.
— Он рассказал тебе обо мне?
— Нет, — отвечает он решительно, что является очевидной ложью.
Я склоняю голову и продолжительно на него смотрю, что заставляет его извиваться.
— Куууп.
— Что?
— Офис «Хиллрайз» рядом?
— Почему ты спрашиваешь? — он выглядит обеспокоенным.
Если я собираюсь выбрать «Хиллрайз Конструкшн» для ремонта, то собираюсь переговорить с его владельцем. Два непонятных обмена взглядами и странный телефонный разговор не в счет. Я замечаю грузовик Купа, огромный красный Форд, на обочине.
— Давайте прокатимся. Мне нужно пообщаться с твоим боссом.
Двухсекундная пауза Купа меня напрягает.
— Не очень хорошая идея.
— Почему?
— Скажем так, ему не нравится, когда люди приходят без предупреждения.
— Так напиши ему. Передай, что мы уже едем.
Куп задумчиво трет бороду, смотрит в небо, затем проверяет часы. Скрипя зубами, он снова поднимает глаза наверх, от чего я решаю прекратить это нелепое увиливание.
— Выкладывай, Куп.
Он опирает руки о бедра, и некоторое время рассматривает свои сапоги. Затем прочищает горло, тщательно подбирая слова.
— Он не особо общительный.