Бездонная пустота - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Открыв оба глаза, Шел, моргая, смотрит на меня, затем оглядывается вокруг. Перекатывается на спину и внезапно садится, отчего одеяло спадает до талии, давая возможность увидеть ее грудь, просвечивающую сквозь гребаную кружевную вещицу.

— Что ты здесь делаешь?

— Я же сказал, мы должны встретиться с моим адвокатом.

— Как ты попал в дом? — Шел хмурится, смотрит на балконную дверь, потом снова на меня.

Чувствуя, как все веселье покидает меня, упираюсь руками на кровать по обе стороны от Шел, и наклоняюсь ближе, пока мое лицо не оказывается в дюйме от ее.

— Ты не заперла гребаную дверь прошлой ночью.

— Что? — выдыхает она, и это слово проносится по моим губам.

Шелби откидывает голову назад, и ее сонные глаза скользят по моему лицу, а затем опускаются к моим губам.

Хотел бы я ее поцеловать, но это плохо закончится. Во всяком случае, на данный момент.

— Вчера ты не заперла дверь. — Я отстраняюсь, и она моргает.

— Заперла.

— Нет.

— Да.

Она прищуривается, и я выдыхаю. Спорить с ней было бессмысленно было и раньше, когда она считала, что права — вижу, ничего не изменилось.

— Тебе нужно вставать. — Я отступаю, и ее глаза прищуриваются еще больше.

— Я заперла дверь прошлой ночью, Зак, — шипит она, наклоняясь вперед. Очевидно, еще не закончив спорить, хотя я не заглатываю наживку и не возражаю, потому что это чертовски бесполезно.

— Хорошо, ты ее заперла. Просто убедись, что продолжаешь запирать ее, и в дополнении к этому, включай на ночь сигнализацию.

— Не указывай мне, что делать, — огрызается она, вскакивая с кровати.

Вот тогда я в полной мере осознаю, что на ней надето — темно-синее, почти черное прозрачное кружево на тонких бретельках прикрывает грудь, кремовый шелк опоясывает талию, и такое же темное кружево заканчивается на середине бедра. Я даже не задумываюсь, когда делаю шаг к ней или когда кладу руку ей на талию и чувствую под ладонью шелковистую ткань.

— Чт...

Не позволяя закончить то, что Шелби собиралась сказать, притягиваю ее к себе, свободной рукой обхватываю за затылок, и накрываю губами рот. Шел упирается руками мне в грудь, и я наматываю на кулак ее волосы и сжимаю крепче, но, когда провожу языком по ее губам, замирает. Даже секунды не требуется, чтобы ее тело обмякло в моих руках, а губы раскрылись, впуская мой язык внутрь.

Черт, ее вкус ничуть не изменился.

Рыча ей в рот, оттягиваю ее голову еще дальше назад, одновременно проводя рукой по боку и заднице, притягивая к себе. Член болезненно пульсирует, едва наши языки соприкасаются, а ее пальцы перебирают мои волосы. Я веду Шел обратно к кровати, она постанывает мне в рот, и я замираю, осознав, что делаю.

— Блядь. — Прерываю поцелуй. Руки Шел цепляются за мои плечи, грудь быстро поднимается и опадает, а глаза медленно открываются. — Нам нужно остановиться.

— Да, — выдыхает она, опуская взгляд на мои губы.

Выражение лица и глаз чертовски мешают мне не продолжить вести ее к кровати, к которой мы направлялись секунду назад.

— Шелби.

— Да? — выдыхает она, прижимаясь нежной грудью и телом ко мне, заставляя стонать от досады.

— Тебе нужно собираться. — Я сжимаю ее талию.

— Собираться?

Она моргает, глядя на меня, и я борюсь с собой, чтобы отпустить ее. Отступить на шаг назад, потому что, если я этого не сделаю, то все будет развиваться намного быстрее, чем она к этому готова.

— Прими душ и оденься. Мы должны встретиться с моим адвокатом через, — я смотрю на часы, — сорок минут.

— М-м-м? — Она оглядывается, потом снова смотрит на меня, будто только что поняла, где находится, с кем и что только что произошло. — Ты серьезно говорил об этом?

— Да, детка. — Стараюсь не рассмеяться, гадая, подумала ли она, что я сказал это только для того, чтобы прийти и разбудить ее. — Она в городе. Вчера вечером я отправил ей электронное письмо, и адвокат позвонила мне сегодня утром, сказала, что, если ты хочешь встретиться, у нее есть время сегодня до ее обратного рейса в Анкоридж. Она вылетает в одиннадцать.

— Правда? — тихо спрашивает она, глядя на меня широко распахнутыми, полными надежды глазами.

— Из-за твоей реакции мне трудно не поцеловать тебя снова, — честно признаюсь я, и ее нижняя губа исчезает за зубами, а глаза снова опускаются на мой рот. — Иисусе.

Я сжимаю кулаки по бокам.

— Собирайся. Я сварю тебе кофе. — Поворачиваюсь и быстро выхожу из комнаты, зная, что, если этого не сделаю, мы вообще не уйдем.

На кухне я завариваю кофе и наливаю себе чашку. Сажусь за стол и слушаю, как в соседней комнате шумит душ. Потирая руками лицо, пытаюсь усмирить член. Ночь прошла не очень хорошо. Я не планировал вываливать на нее все, но как только начал, уже не мог остановиться. Уходя, я понимал, что либо окончательно облажался, либо заставил ее взглянуть на вещи с моей точки зрения.

И все же, даже сидя сейчас здесь, я не знаю, по какому из двух путей мы пойдем. Откидываюсь на спинку стула и поудобнее устраиваюсь с кружкой, когда слышу звук приближающихся шагов. Наблюдаю, как она входит в кухню, одетая в коричневые сапоги на низком каблуке, темные широкие брюки и кремовый, почти белый свитер с толстым цветастым шарфом, обернутым вокруг шеи. Ее волосы собраны в тугой пучок, а на лице почти нет косметики.

— Ты быстро.

— На самом деле мне не требуется много времени на сборы, — отвечает она, и ее щеки розовеют, когда она отводит взгляд от меня в сторону кофейника. — Есть время приготовить что-нибудь перекусить?

— Да. Мы едем в коттедж. Он всего в десяти минутах отсюда.

— В коттедж? — спрашивает она, доставая из шкафа буханку хлеба.

Все время забываю, что Шелби здесь долго не было, и она даже не знает, как сильно все изменилось с момента ее отъезда.

— Старый консервный завод в конце дороги. Человек по имени Стэн Уинс купил его около семи лет назад и построил на территории коттеджный комплекс. Там есть конференц-зал, которым мой адвокат пользуется, когда приезжает в город на встречи с клиентами.

— Консервный завод с привидениями? — склонив голову на бок, спрашивает Шел, повернувшись в мою сторону.

— Ага.

— Вау. — Ее глаза расширяются. — Интересно, знают ли гости коттеджа, что они спят рядом с местом захоронения.

— Не уверен, что Стэн помещает это в буклеты, детка.