Вызов тебе - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

— Ты ведь звонишь нам не для того, чтобы сказать, что не вернёшься? — произнёс Лукас. — Потому что я повешу трубку.

Я закатил глаза.

— Я вернусь.

— В этом веке?

— В этом десятилетии, если тебе повезёт.

— Не знаю, ребята, — сказал Шоу. — Вы не видели, как он только что улыбался своему телефону.

— О-оу, Баш. Смотрел на что-то, что тебе нравится? Или на кого-то? — Лукас наклонился вперёд. — Кто бы это ни был, пусть лучше не задерживает тебя там.

— Сладкий, ты будто отчаянно хочешь, чтобы я вернулся. На острове всё действительно разваливается без меня. Видишь, поэтому я должен был инвестировать в эти технологии клонирования. Меня просто недостаточно вокруг.

Джексон простонал, качая головой.

— Мир едва справляется с тобой одним. Двое будет перебором.

— Уверен, ты говоришь это в хорошем смысле.

Он пожал плечами и поднёс к губам свой напиток, не говоря ни слова.

У меня отвисла челюсть.

— А я думал, вы все по мне скучаете, практически умоляете меня вернуться домой, а теперь меня слишком много? Грубо.

— Нет, грубо скрывать секреты, — сказал Трент. — Выкладывай всё, приятель.

— У меня нет никаких секретов. Я уже рассказывал вам о горячем пожарном…

— Который спас тебя и перекинул через плечо, бла-бла-бла, — перебил Лукас. — Джексон говорил нам, что ты приглашал его на свидание. Ты. И натурал, — он рассмеялся. — Чушь собачья.

— Ну…

Когда я затих и отвёл взгляд в сторону, голос Шоу стал строгим и требовательным, что я назвал его «режимом серьезности».

— Баш, скажи нам, что ты шутишь.

Я вздохнул.

— Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть…

— Да, да, ты можешь подтвердить или опровергнуть.

— Ладно. Если вам обязательно знать за последние несколько дней произошло развитие, и я говорю не только о нашем новом здании.

— О боже, — Лукас уронил голову на свои руки. — Это не приведёт ни к чему хорошему. Господи, возьми руль в свои руки.

— Я не собираюсь рассказывать о своих похождениях. Просто сказал, что мне понравилось проводить время с лейтенантом, и всё идёт хорошо.

До моих ушей донеслись стоны, затем кто-то сказал:

— С каких пор ты не рассказываешь о своих похождениях?

А другой кто-то добавил:

— Лейтенант?

— Теперь я знаю, что он всё выдумывает, — Лукас откинулся назад и оттолкнулся ногой, чтобы качели подлетели выше.

— Это другое, — возразил я.

— Эм, да, потому что он натурал, — сказал Шоу, но Лукас покачал головой.

— Потому что его не существует. Просто Башхолу скучно, и он выдумывает истории, чтобы Чикаго казался интереснее, чем он есть.

— Понятно, — ответил я. — И я ценю твою точку зрения, Лукас. А теперь, пожалуйста, иди на хрен.

— Чего ты не делаешь.

Когда Лукас рассмеялся, Джексон закрыл ему рот рукой.

— После всего, что ты говорил мне, ты действительно считаешь хорошей идеей связываться с Куртом? — спросил Джексон.

— Его зовут Киран, Джексон. Соберись.

Лукас проворчал и вырвался из хватки Джексона.

— Так этот Кирби…

— Киран.

— Плевать. Он позволил тебе поскользить по его натуральному шесту?

— Боже, Джексон, ты можешь его запереть или хотя бы заклеить ему пасть скотчем? — сказал Шоу.

— Это серьёзный вопрос, — Лукас бросил в камеру мрачный взгляд, который наверняка предназначался Шоу. Затем мило улыбнулся. — Так вот, Башалишес. Его шест. Он загнут влево или вправо?

— У меня один раз был парень, у кого был загнут назад, — сказал Трент, а затем поднял руки вверх. — Не спрашивайте, как всё получилось.

Я демонстративно посмотрел на свои часы.

— Ну-ка, смотрите, который час. Я очень занятой человек, и, боюсь, я достиг лимита по нелепым вопросам на день. Мне пора идти готовиться к встрече со своим спутником…

— Которого не существует, — закончил Лукас.

— Который будет умирать от желания меня увидеть, когда закончит смену. Люблю вас всех, увидимся через неделю, — я послал воздушный поцелуй и вышел из звонка, а затем упал на диван и вздохнул.