Монстр - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 65

Я засмеялась, качая головой, когда он натянул на нас одеяло.

Раздался стук в дверь, прежде чем раздался голос Шотера. — Там все прилично? Не то чтобы я был бы против увидеть все твои безупречные изгибы, Алекс, дорогая, но Брейкер, да… не хочу знать тебя так хорошо.

— Войди, — позвала я, поднимая голову с груди Брейкера, чтобы увидеть, как входит Шот с кофе в подстаканнике в одной руке и коричневой сумкой в другой.

— Кофе и рогалики, — предложил он, кладя все это на тумбочку между нашими кроватями, снимая обувь, снимая ремень и подходя к сумкам, чтобы порыться в поисках какой-нибудь одежды.

Он задрал рубашку, и я получила полный обзор его тела. И это не было похоже на бесконечные гребни точеных мышц Брейкера. Но он был подтянутым и стройным, с совершенно сексуальной силой, очевидной под всеми его красочными татуировками. И я имею в виду… всеми. Он был покрыт ими от пояса джинсов до орла на шее.

— Есть какие-нибудь новости? — спросил Брейкер, виноватым рывком отрывая меня от моего маленького зрелища.

Шотер направился в ванную, расстегнул брюки, ненадолго прикрыл дверь и вышел в черных баскетбольных шортах, низко сидящих на бедрах. — Во всех новостях. Похоже, они сосредоточились на какой-то идее нового игрока в городе, учитывая, что есть так много «преступных организаций». Дом Лекса, который постиг последний взрыв, был уничтожен пожаром. О нем ни слова. Хейлшторму нанесен минимальный ущерб, — сказал он, потянувшись за кофе, когда сел на край кровати лицом к нам, его глаза скользнули по нашей интимной позе с некоторым любопытством, но в основном со странным одобрением. Как будто он был рад этому. — Но это место практически несгораемо со всеми теми контейнерами и прочим дерьмом.

— Приспешники? — спросил Брейкер.

Шот пожал плечами. — Это место тоже было подорвано. Но их там не было. Рейн, Кэш и Волк были все на каком-то званом ужине, из-за которого Саммер взбесилась.

— Рейн, Кэш, Волк и Саммер? — спросила я, приподняв брови. Я знала о них из своих исследований. Рейн был президентом МК. Кэш был его братом и вице-президентом. Волк был дорожным капитаном. А Саммер была «старушкой» Рейна или как там байкеры называли своих женщин. Я спрашивала не об именах, а о близости, с которой Шотер их произносил.

— В прошлом я выполнял с ними кое-какую работу, дорогая, — сказал он, пожимая плечами, — они что-то вроде друзей для меня. Я кое-что проверил, чтобы убедиться, что они выбрались нормально. Они в порядке.

— Есть какие-нибудь версии?

Шотер покачал головой. — Я ни с кем из них напрямую не разговаривал. Просто подслушал разговор одного из их кандидатов.

— А как насчет Малликов? — я поймала себя на том, что спрашиваю, думая о Шейне и его девушке. Я не знала, знает ли он их, но все еще надеялась, что все они живы и здоровы.

— Бар был закрыт, — сказал Шот со странной резкостью в голосе.

— У Чаза никогда не закрывается, — сказал Брейкер, слегка приподнимаясь, и я поднялась с ним.

Шотер кивнул, как будто соглашаясь. — Я знаю. Но так и было.

— Вы же, ребята, не думаете, что это сделали Маллики, не так ли? — спросила я, переводя взгляд с одного на другого.

— Не в их стиле, — ответил Брейкер.

— Тогда что это за странный невербальный разговор, который вы двое сейчас ведете? — спросила я, подняв на него бровь.

— Просто кажется, — начал Шотер, привлекая мое внимание, — что, возможно, им сообщили о взрывах.

— Что? Кто?

— Потому что Джейни умна, — сказал Брейкер, привлекая мое внимание. Я полностью села, отодвинувшись от его груди, чтобы посмотреть на него.

— Объясни, — потребовала я.

— У нее был какой-то план. Блядь, если это дерьмо провернула она? Нехорошо. Ты не связываешься с четырьмя крупнейшими игроками в городе. Это дерьмо равносильно самоубийству. Особенно поиметь людей, которые приняли тебя и обучили, — сказал он, имея в виду людей из Хейлшторма, лагеря выживальщиков, в котором она жила и работала, — она чертовски глупа, раз сделала все это. Но она достаточно умна, что убедилась, что жертв не было нигде, кроме как у Лекса.

— Но зачем вообще взрывать другие места?

— Чтобы создать хаос. Может быть, дать себе шанс уйти, — сказал Шотер, привлекая мое внимание, — как сказал Брейк, Джейни умна. У нее есть какой-то план. Я предполагаю, что дополнительные взрывы должны были сбить всех с толку. Никто не узнает, на кого возложить вину. Что дает ей шанс сбежать или очистить свое имя. Кто знает. Нам придется наблюдать издалека.

Я кивнула. — Брейкер говорит, что мы едем куда-то в холодное и снежное место, где мне придется надеть много слоев одежды, — сообщила я ему.

— Как будто мы собираемся, блядь, трахаться, — сказал Шотер, одарив меня ослепительной улыбкой, — мне нужно наверстать упущенное за неделю, погоня за юбками. Я не собираюсь гоняться за какими-то гребаными эскимосами. Мне нужен легкий доступ. Так что мы едем туда, где тепло и солнечно, и Брейкеру просто придется, блядь, с этим смириться. Верно, дорогая?

Я улыбнулась ему, затем повернулась к Брейкеру, который бросил на меня взгляд, который явно подразумевал, что он не слишком доволен идеей о том, что мы вдвоем объединились против него. А также, зная, что это, скорее всего, произойдет в будущем.

— Верно, — согласилась я, взвизгнув, когда Брейкер схватил меня, и он улыбался.

Эпилог

Брейкер

Мы не оказались на горнолыжном курорте в Канаде.

Нет.

Мы оказались на пляже в Мексике.

И Алекс купила самое горячее гребаное бикини, какое только смогла найти.

Чтобы доказать свою точку зрения.

Из-за чего мы и поссорились.

И я, по-видимому, проиграл.

Потому что тут была она, сидящая своей хорошенькой маленькой попкой на огромном пляжном одеяле в красную и белую полоску, в красном бикини, которое демонстрировало половину ее задницы и едва прикрывало сиськи.

Не то чтобы она плохо выглядела.

Она выглядела великолепно.

Слишком, блядь, хорошо.

И другие мужчины это замечали.

И эти другие мужчины, заметив это, заставили меня захотеть выколоть их гребаные глаза за то, что они смотрели на то, что было моим.

Было глупо, что я все еще злился, видя это. Мы находились к югу от границы почти шесть месяцев. И она носила эту чертову штуку каждый божий день в течение шести месяцев. Под едва заметными красными лоскутками ткани я знал, что ее кожа была такой же бледной, безупречно белой, какой была раньше. Однако за пределами материала она удивила меня, загорев до оттенка безупречной меди, который придавал ей, с ее темными волосами и темными глазами, почти экзотический вид.

Я не мог решить, какой образ мне нравится больше.

Но я был чертовски доволен и тем, и другим.

— Шесть месяцев, чувак, — сказал Шот, подходя ко мне и протягивая бутылку холодного пива.