35567.fb2 Человек и сверхчеловек - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Человек и сверхчеловек - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

а не совестью вашей матери. Очистите и укрепите свой дух. Научитесь

находить удовольствие в быстрой автомобильной езде, а не смотреть на

нее только как на повод к пошлой интриге. Поедемте со мной в Марсель, в

Алжир, в Бискру со скоростью шестьдесят миль в час. Поедемте хоть до

самого мыса Доброй Надежды. Вот это будет настоящая Декларация

Независимости. Потом вы можете написать об этом книгу. Это доконает

вашу мать и сделает из вас женщину. Энн (задумчиво). Пожалуй, тут не будет ничего дурного, Джек. Вы мой опекун;

вы заменяете мне отца по его собственной воле. Никто нас не осудит,

если мы вместе отправимся путешествовать. Чудесно! Большое спасибо,

Джек! Я еду. Тэннер (потрясенный). Вы едете?!! Энн. Конечно. Тэннер. Но... (Осекся, растерявшись; потом продолжает в беспомощной попытке

протестовать.) Послушайте, Энн, если тут нет ничего дурного, это же

теряет всякий смысл! Энн. Какой вы чудак! Можно подумать, что вы хотите меня скомпрометировать. Тэннер. Да, хочу. В этом весь смысл моего предложения. Энн. Вы говорите совершенный вздор и сами это знаете. Вы никогда не сделаете

ничего мне во вред. Тэннер. Что ж, если не хотите быть скомпрометированной, оставайтесь дома. Энн (скромно и серьезно). Нет, раз вы этого хотите, Джек, я поеду. Вы мой

опекун; и, мне кажется, нам нужно почаще видеться и получше узнать друг

друга. (С признательностью.) Так мило, так заботливо с вашей стороны,

Джек, что вы предложили мне эту замечательную прогулку, особенно после

того, что я говорила насчет Роды. Право же, вы очень хороший, гораздо

лучше, чем вы сами думаете. Когда мы выезжаем? Тэннер. Но...

Разговор прерывается появлением миссис Уайтфилд. Рядом с

ней идет американский гость; сзади следуют Рэмсден и

Октавиус. Гектор Мэлоун - американец из восточных

штатов, но он нисколько не стыдится своей

национальности. Этим он снискал себе благосклонность

английского светского общества, где на него смотрят, как

на молодого человека, у которого хватает мужества

сознаваться в явно невыгодном для него обстоятельстве,

не пытаясь скрыть его или смягчить. Все решили, что он

не должен страдать за то, в чем он явно не виноват, и

считают своим долгом быть с ним особенно любезными. Его

рыцарское обращение с женщинами и высокоразвитое

нравственное чувство - черты необычные и необъяснимые

вызывают в них легкую досаду; и хотя, попривыкнув, они

стали находить забавным его непринужденный юмор (который

на первых порах немало их озадачивал), им все же

пришлось дать ему понять, что не следует рассказывать в

обществе анекдоты, если только они не носят характера

личной сплетни, а также, что красноречие принадлежит к

разряду достоинств, уместных на более низкой ступени

цивилизации, чем та, с которой он теперь соприкоснулся.

В этом Гектор пока не совсем убежден: он все еще

находит, что англичане склонны ставить себе в заслугу

нелепые предрассудки и выдавать различные свои природные

несовершенства за признаки хорошего воспитания.

Английский характер, на его взгляд, страдает отсутствием

облагораживающего пафоса (который он называет высокими

чувствами), английские нравы свидетельствуют о

недостатке уважения к женщине, английская речь допускает

вольности, которые порой переходят в непозволительную

грубость выражений, а светское времяпровождение не

мешало бы оживить играми, рассказами или иными