35567.fb2 Человек и сверхчеловек - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 70

Человек и сверхчеловек - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 70

(причем вилла тогда оказывается уже справа от нас), мы

узнаем, что обитатели виллы отличаются литературными

склонностями; нигде не заметно ни сетки для тенниса, ни

крокетных дужек, а небольшой садовый стол, слева от нас,

завален книгами, большей частью в желтых обложках. На

стуле справа тоже лежит несколько раскрытых книг. Газеты

не видно ни одной,и это обстоятельство, наряду с

отсутствием спортивного инвентаря, может привести

вдумчивого наблюдателя к самым многозначительным выводам

относительно обитателей виллы. Впрочем, в этот ясный

весенний день подобным размышлениям помешало бы

появление у боковой калитки Генри Стрэйкера в его

шоферском наряде. Он пропускает в сад неизвестного

пожилого джентльмена и сам проходит следом за ним.

Пожилой джентльмен, наперекор испанскому солнцу, облачен

в черный сюртук и брюки весьма респектабельного оттенка,

получающегося из сочетания темно-серых и фиолетовых

полос; на голове у него цилиндр, черный галстук бабочкой

оттеняет безукоризненную белизну манишки. Очевидно, он

из тех людей, которых социальное положение обязывает к

постоянному и настойчивому самоутверждению, невзирая на

климат, они и в сердце Сахары и на вершине Монблана

одевались бы одинаково. А поскольку в нем не

чувствуется представителя класса, привыкшего видеть свое

жизненное назначение в том, чтобы рекламировать и

содержать первоклассных портных и модисток, его

изысканный костюм придает ему вульгарный вид, тогда как

в любой рабочей одежде он выглядел бы вполне пристойно.

У него красное лицо, волосы, напоминающие щетину,

узенькие глазки, поджатый рот и упрямый подбородок. Кожа

на шее и у подбородка уже тронута старческой

дряблостью, но щеки еще упруги и крепки, как яблоко, и

от этого верхняя часть лица кажется моложе нижней. Он

самоуверен как человек, который сам составил себе

состояние, и несколько агрессивен, как тот, кому оно

досталось в звериной борьбе; за его вежливостью ясно

ощущается угроза в случае необходимости пустить в ход

другие методы. Но вообще это человек, способный внушить

жалость тогда, когда он не внушает страха; временами в

нем проглядывает нечто трогательное как будто огромная

коммерческая машина, втиснувшая его в этот сюртук,

оставила ему очень мало личной свободы и сурово

отказывает в удовлетворении всех его склонностей и

желаний. С первого же произнесенного им слова становится

ясно, что он - ирландец, сохранивший свою природную

интонацию, несмотря на многочисленные перемены

местожительства и общественного положения. Можно

догадаться, что первоначальную основу его речи составлял

грубоватый говор южных ирландцев; но этот говор так

долго подвергался искажающим влияниям городского