Марсельский дантист - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 1

ФРАНЦИЯ. МАРСЕЛЬ.

Год выдался жаркий. Впрочем, как и каждый год во Франции. Но этот всё равно стал особенным. Благодарю сегодняшнему дню. Двадцать пятое июля. Несмотря на раннее утро, градусник показывал сорок три. Люди старались не выходить на улицу, а те, кому всё же пришлось выйти, старались держаться в тени. Пляжи были забиты людьми. Причем все старались находиться в воде, а не как обычно на песке. Офисы включили вентиляторы на всю мощность и открыли окна. Но самое тяжелое испытание выпало на долю тех, кто стоял в пробке. Район Старого порта, самый живописный в Марселе, впал в транспортный коллапс. На выезде случилась страшная авария и для движения осталась всего одна полоса в обе стороны. Одной из сотен машин было такси, компактвэн марки «Peugeot 5008». Лысый водитель в чёрном строгом костюме и солнечных очках, был единственным водителем, который не открыл тонированное окно. Что слегка раздражало его пассажира, слегка полноватого сорокалетнего испанца.

— ну и денёк сегодня. Жара, как в аду. Может, окошко откроешь?

— я включил кондиционер.

— походу плохо он у тебя работает.

— можете снять свой пиджак. Под сиденьем, бутылка холодной воды.

— предусмотрительно. Хотя у нас в Барселоне, такая температура считается нормой. Вы Французы там бы скулили. Хотя, ты наверное не француз. Акцент небольшой есть.

— наблюдательный.

— что есть, то есть. Я Альберто, из Барселоны. А ты откуда родом?

— из Канады. Квебек.

— о, с другого материка. Там перебор с таксистами?

Испанец посчитал, что смог пошутить и засмеялся после своих слов.

— Нет. Там просто нет смешных испанцев.

Уколол таксист в ответ.

— а ты тоже с юморком таксист. Молодец, люблю таких людей. Так как звать тебя?

— Алекс.

— давно за баранкой Алекс?

— Пять лет.

— не мало. А я постоянно в перелётах. Доставляю документы из одной организации в другую. Директора настолько сильно отстали от жизни, что не признают не электронную почту, ни даже голубиную. Вот и приходиться летать по всему миру.

За разговором испанец даже не заметил, как водитель надел себе респиратор и нажал одну из кнопок на приборной панели. Через сетчатую обивку крыши салона, стал поступать бесцветный газ. Буквально через пять секунд, пассажир отключился. Алекс уловил момент, когда можно было свернуть с пробки на прилегающую дорогу. Он проехал пару кварталов узкими улицами Марселя и заехал на территорию заброшенных складов. Подъехав к одному из дальних ангаров, он остановился. Алекс, сохраняя спокойный и невозмутимый вид, открыл ворота склада и загнал туда свой автомобиль.

Ангар был небольшой, но в нем уместилось довольно много шкафчиков с различными медицинскими инструментами и химическими препаратами. В центре стояло стоматологическое кресло и нависший над ним прожектор.

Алекс с лёгкостью вытащил тело из автомобиля и усадил его в кресло. Затем он достал небольшой органайзер из ближайшего шкафчика, в котором находились распорки, портативная бормашина, латексные перчатки и небольшая закрытая пластмассовая коробочка. Алекс вставил распорки в рот испанцу и сделал небольшое отверстие бормашиной в левом резце. После чего, он открыл пластмассовую коробочку и достал оттуда миниатюрный имплантат. Инородное тело было помещено внутрь зуба. Алекс вновь направился к своим шкафчикам. Там он достал небольшой баллончик. С помощью состава этого баллончика, он запломбировал дыру в зубе, после чего, сделал укол обезболивающего. Убрав весь инструмент на место, Алекс вернул пассажира на его исходное место.

Альберто очнулся, и его взору предстала все та же пробка.

— чёрт, меня походу вырубило.

— неудивительно. Такая жара.

— мы все в пробке.

— навигатор показывает, что она скоро кончится.

— сколько же я проспал?

— судя по храпу, полчаса.

— да уж. Такое ощущение, что всю ночь. И во рту, словно кошки нагадили.

— могу предложить мятную жвачку.

— пожалуй я не откажусь. А ты предусмотрительный. И вода и жвачка. Все наперед предусматриваешь?

— стараюсь. Моделирую ситуации, так проще в случае чего.

— но к форс-мажорам нельзя быть готовым.

— на то они и форс-мажоры. Хотя и к ним можно подготовиться.

Автомобиль выехал из пробки и вскоре оказался возле здания фармацевтической компании «FarmInstitut». Компания занималась разработкой половины лекарств от злокачественных опухолей и распространяла их по всей Европе. Они снабжали большое количество больниц некачественными лекарствами, которые наносили вреда организму больше, чем химиотерапия. Люди обращали внимание именно на это лекарство, из-за доступной цены и оно помогало им. Но как только «рак» был побежден, пациент заболевал другой смертельной болезнью. Но это уже старались не афишировать ни врачи, ни фармацевты.

Альберто разрабатывал направление к востоку от Франции. А именно «Балканы». Под его патронажем были поставки в Боснию и Сербию. Сейчас он направлялся на переговоры о новых поставках с директором компании Франсуа Лежаром. Известным в мире аферистом, поддерживаемым самим домом Ротшильдов. А это семейство было одним из основателей теории «Золотого миллиарда». По этому плану заговорщиков, нужно было сократить численность планеты до одного миллиарда, ради выживания самой планеты. Ну а кого истребить, решила горстка людей, именуемая как «Комитет 300». Туда и входил Франсуа Лежар и туда же метил попасть Альберто. Нахождение в этом комитете давали очень большие привилегии абсолютно во всём.

Альберто расплатился с таксистом и поднялся в офис компании. В кабинете директора собрался совет из пяти членов. Шестым был Альберто, которого уже заждались. Это было видно, по лицам присутствующих.

— простите за задержку господа, ужасные пробки.

От этого нелепого объяснения комиссия не поменялась в лице. Все ждали, когда Альберто начнёт говорить по делу.

— что же, с вашего позволения, я начну.

Альберто был очень учтивый и явно заискивал перед комиссией.

— у меня на руках отчёт за последний квартал, по продажам нашего последнего препарата. Продажи показывают, что он выбьется в лидеры продаж через пару кварталов. Но я считаю, что нужно устроить пару маркетинговых акций, что бы избежать форс-мажора.

Франсуа привстал со своего места.

— у вас есть какие-то сомнения?

— нет. Всё идёт достаточно хорошо. И прогнозы оптимистичны. Но никогда неплохо подстраховаться.

— я ценю вашу щепетильность. Но нам надо знать. Если есть хоть какой то малейший недочёт. Крошечный риск того, что может произойти что-то, что создаст нам проблему. Вы должны нам рассказать.

— уверяю вас, всё идет и будет идти хорошо.

— я очень на это надеюсь. Мы ведь знаем, что вы очень хотите вступить в наши ряды в качестве полноценного члена. У вас есть хорошая возможность проявить себя на восточном направлении. Сделайте все правильно, и мы рассмотрим вашу кандидатуру.