— Есть какие-нибудь новости? — спрашиваю я.
— Нет. Никто не заметил людей Богдана ни на одном из наших объектов.
— Хорошо. Им нужно время, чтобы организоваться, прежде чем наносить ответный удар. Роман Петров подтвердил встречу?
— Да. Он будет здесь через полчаса, — говорит Филипп и сцепляет руки перед собой. — Только что звонила Тара.
— Что она хотела?
— Чтобы сообщить мне, что она и ваша жена уже едут сюда. Они должны прибыть с минуты на минуту.
— Что? — Я вскочил со стула. — Я отдал четкий приказ, чтобы ни одной из них не разрешалось покидать территорию.
— Похоже, миссис Попова была очень убедительна с охранниками у ворот. — Он достает из кармана телефон, подносит его к уху и слушает человека на линии. — Они только что подъехали к черному входу.
Я ударяю ладонью по столу и бросаюсь через весь офис в узкий коридор. Маловероятно, что румыны сегодня предпримут ответные действия, но я не хочу, чтобы моя жена или сестра находились в клубе, где наиболее вероятная мишень. Распахнув заднюю дверь, я выхожу на улицу как раз вовремя, чтобы увидеть выходящую из машины Сиенну в зеленом платье с перьями по всему лифу.
Я марширую через парковку, пока не оказываюсь прямо перед женой, и приковываю ее к себе жестким взглядом.
— Какого черта, Сиенна?
— Драго. — Она улыбается. — Мы с Тарой решили нанести тебе визит.
Я стискиваю зубы и смотрю поверх голов женщин на Релью и Илию, которые посмели привести их сюда вопреки моему приказу. Они ссутулились по другую сторону машины и суетятся.
— Объясните! — рычу я.
Оба мужчины вздрагивают и делают шаг назад.
— Драго. — Сиенна обхватывает пальцами мое запястье. — Это моя вина. Я настояла.
— Почему?
— Я просто хотела тебя увидеть. — Она пожимает плечами. — И я ношу пистолет, который ты мне подарил.
Часть моей ярости рассеивается. Я протягиваю руку и глажу ее подбородок тыльной стороной ладони, затем смотрю на сестру.
— Я хотела подбодрить Сиенну, — говорит Тара, но затем произносит следующую фразу. — Она знает, что ее рыбка умерла.
Остатки моего гнева исчезают. Я быстро целую Сиенну в макушку и смотрю на Илью.
— Я хочу, чтобы двадцать мужчин разместились вокруг клуба, пока женщины будут здесь.
Илья кивает и достает свой телефон. Я снова бросаю взгляд на короткое платье жены.
— И, Илья, проследи, чтобы всем гостям мужского пола при входе было сделано то же предупреждение, что и в прошлый раз.
* * *
Русский пахан прищуривает глаза, глядя на меня, затем смотрит на пожилого мужчину, сидящего рядом с ним, и говорит что-то по-русски. Я кладу ладонь на колено Сиенны. На ее губах появляется небольшая ухмылка, когда я медленно поглаживаю ее кожу, то время как она продолжает возиться со своим телефоном.
— Я заберу весь груз боеприпасов румын, — говорит пахан, — но хочу получить дополнительную пятипроцентную скидку за то, что избавлюсь от грузовика ради тебя.
— Я уже продаю тебе товар ниже рыночной стоимости, Роман.
— Таково мое предложение. Либо принимай его либо откажись.
Я бросаю на него пристальный взгляд и киваю. Эта сделка скорее из принципа. Хочу, чтобы избавиться от дерьма Богдана.
— Говорят, что у тебя есть и другой вид товара, — добавляет он. — Я бы хотел выбрать что-нибудь для своей жены.
— На это ты не получишь никакой скидки.
— Меня не волнует цена, когда я покупаю вещи для своей жены, — рявкает он, заметно обидевшись.
— Тогда пойдемте в мой кабинет. — Я целую плечо Сиенны. — Я вернусь через десять минут.
— Пойду проверю, не нужна ли Таре помощь. — Она поворачивается к другой стороне клуба, где моя сестра стоит с двумя парнями, оба, похоже, пытаются затащить ее на танцпол.
— Хорошо.
Я провожаю Сиенну взглядом, когда она выходит из кабинки и направляется к группе. Мужчины, стоящие с Тарой, замечают приближение Сиенны, и через мгновение их головы поворачиваются в мою сторону. Я даю им понять, что произойдет, если кто-то из них все еще будет там, когда моя жена доберется до них. Оба мужчины что-то бормочут и поспешно уходят. Отлично.
— Атмосфера здесь сегодня очень странная, — бормочу я.
Тара небрежно делает глоток своей сангрии.
— Как это?
— Твои друзья убежали, как только увидели, что я приближаюсь. — Я смотрю на официанта, разносящего напитки, и его голова поворачивается в сторону, как только он бросает на меня взгляд. Кажется, люди изо всех сил стараются не встречаться со мной взглядом. Вообще, все как будто специально избегают смотреть на меня. По крайней мере, мужчины. — Неужели мое платье настолько ужасно?
Тара оценивающе оглядывает меня, ее взгляд на несколько мгновений останавливается на лифе с перьями.
— Это самый вызывающий предмет одежды, который я когда-либо видела. Но нет, дело не в платье.
— Тогда почему?
— Они получили предупреждение Драго на входе.
— Предупреждение? Боже мой, он что, сказал людям, что я принесла пистолет? Он даже не заряжен! Я взяла его только потому, что Драго настоял. Я бы никогда ни в кого не стала стрелять, ну, кроме твоего брата.
Тара поперхнулась своим напитком, ее глаза выпучились.
— Ты стреляла в Драго?
— Долгая история. — Я махнула рукой. — Надо было оставить пистолет вышибалам, как все остальные.